Изменить стиль страницы

— Роберт, давайте забудем о корпорации. Сведения, которые я от вас получу, я планирую использовать для достижения личных целей. Кроме того, мой дорогой, они сами хотели вас ликвидировать — вы превратились для них в угрозу. У вас есть единственная возможность спастись: убедите меня в том, что вы в самом деле чего-то стоите. В награду вы получите не деньги, а право на жизнь. За это стоит побороться.

Фарбо снова похлопал Риза по ноге, взял кожаный кейс и расстегнул застежку-молнию. В приглушенном свете блеснул шприц. Француз достал его, со знанием дела опустил иглу в пузырек, поднял шприц, немного надавил на поршень, и в воздух брызнула струйка янтарной жидкости.

— Итак, начнем. Надеюсь, не возражаете?

Глава 11

Горы Суеверий, штат Аризона

07.00

Гас в изумлении замер. По горной долине были разбросаны обломки, судя по всему, разбившегося самолета. Куски какой-то фольги, наверное, с обшивки, свидетельствовали о том, что аппарат ударился о гору с немыслимой силой. Легкий ветерок ворошил металлические листы, производя полусвист-полушепот, что проникал в самую душу. Призрачный пейзаж — с разбитым аппаратом и горой, на которой, как утверждали, водилась нечистая сила.

— Эй! Есть кто-нибудь? — крикнул Гас.

За ним наблюдали две пары глаз. Когда старик стал приближаться, кроха пришелец часто заморгал от ужаса, а второй, тот, что был крупнее, продолжал смотреть на человека с враждебностью и, пока старик разглядывал аппарат, ни на миг не выпускал его из вида. В глубине тела инопланетянина что-то урчало, его маленькие, прозрачно-желтоватые когти впивались в камень, к которому он прислонялся.

Гас легонько пнул носком ботинка кусок скрученного металла. Размером футов пять на фута четыре, он казался невообразимо светлым. Старик нагнулся и провел пальцем по яркой серебристой поверхности. Хотя солнце уже начинало греть землю, материал был прохладным. Гас взялся за один край, ожидая, что поднимется только он, но поднялся весь кусок, и старик от испуга бросил его. Обломок проплыл вниз и мягко приземлился на правом ботинке Гаса; золотоискатель, негромко вскрикнув, боязливо отдернул ногу.

В центре места происшествия темнели контейнеры; на первый взгляд они пострадали меньше прочего и были увенчаны маленькими цилиндрами, напоминавшими кислородные баллоны. Старый золотоискатель подошел к одному из контейнеров и стал рассматривать его внимательнее. Штуковина была высотой чуть более трех футов; передняя панель — во всяком случае, та, которую Гас принял за переднюю, — была изготовлена из прозрачного материала, похожего на оргстекло. Прикрывая глаза рукой от солнца, старик наклонился и, точно в окно, заглянул внутрь. Его палец случайно соприкоснулся с панелью, она вдруг деформировалась и превратилась в желеобразную массу, которая задрожала и стекла в песок, точно вода. Тут же Гас почувствовал слабый удар электрическим током и, содрогаясь от омерзения, отскочил прочь. Тут его взгляд упал внутрь контейнера — густая бурая субстанция пузырилась вокруг предметов, похожих на кости. Из одного цилиндра на крыше контейнера внутрь до сих пор капала синяя жидкость. Казалось, содержимое цилиндров уничтожило того, кто находился в контейнере.

Старик покачал головой. Он делает выводы о совершенно незнакомых ему вещах. Что, черт возьми, тут вообще произошло?

Налетевший ветерок охладил кожу и принес какой-то посторонний запах. Гас стал осматриваться. Его взгляд остановился на довольно крупном обломке возле большого валуна. Старик двинулся в глубь долины; ему на ум в который раз пришла странная мысль: «Этим… гм… как бы оно ни называлось, должен был кто-то управлять». Сам по себе аппарат вряд ли мог перемещаться, значит, на нем прилетел и экипаж. Если кто-то из них уцелел, как старик потащит их с горы? Бак исчез… впрочем, даже мул, поскольку был слишком стар, не смог бы никого доставить в город.

Прибавив шагу, Гас наконец достиг обломка, прислоненного к валуну, протянул руку и на миг замер.

«Проверю, что это, и пойду отсюда, — решил он. — Найду Бака, вернусь домой и буду неделю беспробудно пить».

Осторожно прикоснувшись к странному металлу, старик провел пальцами по причудливым иероглифам. Нечто подобное он видел в музее, в Денвере; воспоминания о той поре уже стирались в его памяти. Тогда, впервые за много лет, им овладело желание с головой уйти в возвышенный мир искусства. Он взял месячную зарплату, пошел в кино, посмотрел фильм о войнах в космосе или о чем-то подобном (и нашел его довольно глупым), потом отправился в Музей естественной истории, в египетский зал. Экскурсовод объяснил, что письмена на древних предметах, обнаруженных в Египте, называются иероглифами. Теперь Гас смотрел примерно на такие же символы. Они были ядовито-розовые, глубина резьбы достигала четверти дюйма. Старик еще раз провел по знакам пальцем и почувствовал странный электрический удар, мгновенно распространившийся по руке до локтя. Ощущение показалось ему знакомым и отчасти даже приятным.

Внезапно обломок стал падать. Гас отскочил назад, боясь, что рваные края металла его поранят. За обломком скрывалось нечто такое, отчего старик в ужасе округлил глаза. В подобии кресла с регулируемой спинкой сидело, до сих пор пристегнутое ремнем, человекоподобное существо, маленькое и худое. Гас сглотнул и присмотрелся внимательнее. На израненном и сплющенном теле не было одежды. Светло-зеленую кожу тут и там покрывали темные зеленовато-серые пятна; очевидно, мертвое тело начинало разлагаться. До старика стало доходить, что существо и его аппарат явились с другой планеты.

Служа в Корее, Гас со своей командой как-то раз наткнулся на реактивный самолет «Сейбр-84», разбившийся недалеко от их базы. Предположив, что летчик катапультировался, они принялись осматривать обломки и в конце концов нашли тело. Изуродованный пилот был тоже прочно пристегнут к сиденью.

Половина лица необыкновенного создания была смята, поэтому Гас не мог толком определить, как оно выглядело при жизни. На голове не темнело ни единой волосинки, на крошечных ручках было по четыре длинных пальца без ногтей. Черный зрачок уцелевшего большого глаза напоминал уголь. Увидев в глазу собственное отражение, Гас хотел было отойти дальше, но угодил ногой в дыру. В последнее мгновение ухватившись за камень, он выпрямился и оглянулся на отверстие, которое чуть не проглотило его. Дыра напоминала разинутую пасть. В нее до сих пор сыпались камни и песок. Восстановив дыхание, Гас заметил, что края темного отверстия поразительно гладкие, будто оно образовалось не само по себе, а кто-то аккуратно его вырезал. Гас провел рукой по ровной поверхности — не только гладкой на ощупь, а еще и покрытой чуть влажным поблескивавшим веществом. Отдернув руку, старик потер пальцы друг о друга — они были липкие и пахли чем-то сладким, как только что очищенный банан.

Внезапно налетел новый приступ необъяснимого страха; Гас взялся за голову и упал на колени. Путаницу охвативших его чувств сопровождала какофония пронзительных звуков, еще более нестерпимых, чем те, что звучали прежде. Старик убрал руки от головы и вдруг понял, что звуки раздаются не изнутри. Ни из носа, ни из ушей кровь не текла. По горе прокатывалось эхо; похоже, крики доносились откуда-то из-за спины.

Гас осознал, что не желает сталкиваться с источником странных звуков, тем не менее, огибая металлические обломки, побрел в ту сторону, откуда звучал крик. В одном месте он остановился, уперся дрожащими руками в колени и внимательно посмотрел на огромный камень. Сначала ему подумалось, что кричат откуда-то изнутри, но он отмахнулся от нелепой мысли. Потом его внимание привлекло какое-то движение в дыре, вырытой возле камня; странные звуки резко стихли. Опустившись на колено, Гас почувствовал нечто вроде облегчения, смешанного с предельной тревогой.

Он наклонил голову ниже и заглянул в темное отверстие.

«Господи, похоже, это создание напугано сильнее меня!»