Изменить стиль страницы

Бесконечный ряд этих «может быть» мгновенно улетучился, когда Джек притянул ее к себе и поцеловал.

Губы Пейдж бессознательно открылись, и его язык проник внутрь, сводя ее с ума. Его тяжелое дыханье согревало ее, манящий запах волновал. От близости его прекрасного тела ее бросало в дрожь. Внутри бушевал огонь. Каждая клеточка ее кожи вдруг словно ожила, став сверхчувствительной к малейшему прикосновению. Теперь она действительно чувствовала, как учил ее Джек. Чувствовала все: легкий ночной ветерок, ласкавший ее, словно застенчивый юноша, твердое дерево скамейки, упершейся в спину, горячие пальцы Джека, расстегивающие пуговицу на ее джинсах.

Он быстро справился с ними, и девушка осталась в одной блузке и трусиках. Одно движение — и Джек стащил блузку через ее голову и бросил на землю рядом с джинсами.

Она прикрыла грудь руками. Но Джек отвел их. Ее сердце упало куда-то вниз от внезапно подступившего страха. Но Пейдж успокоила себя тем, что уже стемнело. Ее отнюдь не идеальное тело освещал лишь милосердно-тусклый лунный свет.

Глаза Джека потемнели, и она поняла: ему нравится то, что он видит. Это слегка обнадежило ее. Но как только он наклонился и его губы сомкнулись на ее груди, все мысли улетели прочь, словно унесенные ночным ветерком. Он ласкал ее нежно и страстно. Пейдж забыла обо всем па свете и могла думать лишь о Джеке и о том, что он с ней делал.

Так много. И в то же время недостаточно.

— Прошу тебя, — выдохнула она. Он смилостивился. Его губы спускались вниз по ее животу.

Джек медленно раздвинул ей ноги. Его пальцы скользили по ее бедрам, даря новые ощущения каждой клеточке ее тела. Он притянул Пейдж к себе и дотронулся наконец до нее там, где она хотела. Девушка изогнулась навстречу ему от первого прикосновения его языка.

Джек продолжал ласкать ее своими уверенными пальцами, исследуя гладкую, полыхающую огнем кожу. Пейдж ощутила почти нестерпимое наслаждение. Она балансировала на грани между реальностью и безумием и отчаянно пыталась вздохнуть. Молодой человек не прекращал своей сладостной пытки, пока она не задрожала всем телом. Тогда он прильнул к ней губами.

Почувствовав его поцелуи там, где прежде никто не целовал ее, Пейдж испугалась. Вудро так никогда не делал. Она коснулась головы Джека, желая остановить его, оттолкнуть, но руки почему-то не слушались. Ее пальцы скользнули в его шелковистые волосы, притягивая к себе, умоляя продолжать.

Джек наслаждался ее вкусом. Его язык танцевал, как бабочка, лишая ее рассудка. Наконец девушка упала в бездну удовольствия, еще более глубокую, чем та, что раскрылась перед ней два дня назад. Пейдж вздохнула и, не успев остановить себя, пронзительно вскрикнула, разрушая ночное безмолвие.

Она смогла открыть глаза только через несколько секунд. Джек лежал на соседней скамейке и смотрел в темное небо как ни в чем не бывало. Пейдж наполнило разочарование. Что же это такое? — думала она. Я тут лежу раздетая, доступная, а он даже не взглянет в мою сторону!

Впрочем, к разочарованию примешивалось и чувство облегчения.

Решив не терять времени, Пейдж потянулась за одеждой.

— Тебе понравилось? — Его вопрос прозвучал неожиданно. Она застыла, держа в руке шнурок. Джек даже не повернул к ней головы, по-прежнему глядя в небо.

— Ну да. Это было… — Потрясающе. Великолепно. Восхитительно. — Неплохо, — произнесла вслух девушка, не желая отпугнуть его снова. Хватит уже и того, что она бесстыдно завопила, как раненый зверь. Господи, какой позор!

Быстро натягивая одежду, она ждала, что он ответит, ухмыльнется, поддразнит ее или заставит покраснеть. Но вместо этого Джек встал и взял ее за руку.

— Собирайся. Пора идти.

Пейдж заставила двигаться свои подкашивающиеся ноги и пошла вслед за ним по темным ступенькам трибуны. Ее сердце умоляло его, кричало: «Скажи же хоть что-нибудь!» Что угодно, только бы понять, что же творится в его голове. Неужели ее реакция разочаровала его? Или взволновала? Разозлила? Она что, оказалась столь же неумелой в этом случае, как и во всем другом, что ей приходилось делать в жизни?

«Ну не молчи!» — мысленно заклинала девушка. Но Джек вел ее обратно к мотоциклу, не говоря ни слова.

Так ничего и не сказав, он помог ей сесть, завел мотор и рванул с места.

Пейдж прижалась к нему и постаралась сосредоточиться на гуле мотоцикла, шуме ветра — на чем угодно, только не на сомнениях, роящихся в ее голове.

Однако ничего у нее не получилось. Она могла только раздумывать над тем, что же сделала не так.

Поездка до дома лишь разожгла ее страсть. Когда они подъехали, Пейдж была готова повалить его на траву, прямо у дорожки, и заставить наконец сделать то, о чем просила с самого начала.

Однако она смогла сдержаться до того момента, когда они взошли на крыльцо.

— Сладких снов…

— Даже не вздумай уйти.

— Не пойму, о чем ты.

— Я готова.

— Милая, мы уже говорили об этом. И не раз. Еще…

— …не время, — закончила Пейдж. — Надоело! Не могу больше этого слышать. Я готова. Уже очень давно. Никогда не была так готова, как сейчас.

— Хорошо.

— И если ты еще хоть слово скажешь о том, что нужно подождать, я тебя побью, превращу в котлету. Не думай, что я слабая. Я совсем недавно закончила двухмесячные курсы самообороны по системе каратэ. Так что драться умею просто замечательно… Что?

— Я же сказал «хорошо». Ты готова. Давай начнем.

— Шутишь, да? Издеваешься?

— Милая. — Джек взял ее руку и положил на свою ширинку, сильно выдающуюся вперед. Ее ладонь обожгло горячим. — Похоже, что я шучу?

— Нет. Наоборот, ты совершенно серьезен.

— Вот именно. Ну что? Пора уже апробировать твои шелковые простыни? Хотя можно и здесь остаться. Секс на крыльце. Звучит?

— Нет, в спальне будет лучше.

И, не дав ему передумать, Пейдж схватила его за руку и потащила в дом. Наконец настало время.

Глава восьмая

Пейдж не помнила, как они добрались до спальни. Джек отвел ее или она — его? Или они вместе ринулись туда? Как бы там ни было, через несколько минут девушка поняла, что стоит у кровати, а он целует ее.

Сначала, казалось, им двигало одно лишь безумство, но потом что-то случилось. Поцелуи стали медленными и нежными. Джек расслабился, успокоился, поняв, что у него впереди вся ночь. Словно хотел запомнить каждую секунду близости с ней. Он дразнил ее, сводил с ума и мучил, разжигая внутри огонь, до тех пор пока она не затрепетала от переполнявшего ее желания.

Тогда Джек подхватил ее на руки и отнес к кровати, но не опустил сразу. Он держал ее, не в силах оторваться от ее губ, обжигая пальцами ее нежную кожу. Наконец медленно положил на постель и сам лег рядом.

Пейдж не поняла, что произошло с одеждой, хотя точно помнила, что сначала на ней были джинсы и блузка в цветочек. Но потом вдруг она очутилась в постели лишь в нижнем белье. А Джек склонился над ней в одних джинсах, натянувшихся на бедрах до такой степени, что казалось, они вот-вот лопнут.

Он поймал ее взгляд, потом перевел глаза чуть ниже и еще ниже. Девушка застеснялась и захотела накрыться.

— Не надо. — Джек остановил ее руки и прижал их к простыне. Пейдж вдруг поняла, что желание ощутить его обнаженное тело гораздо сильнее порыва закрыться от него.

Джек не спеша расстегнул ее бюстгальтер, стянул с нее трусики. Лунный свет струился из окна, наполняя комнату таинственным светом, обрисовывая прекрасные черты Джека и подавляя ее неуверенность в себе.

Лунный свет она могла вынести. Он был великодушен: скрывал недостатки ее тела и смягчал все линии, которых касался своими тусклыми лучами.

Страхи Пейдж постепенно растворялись, вытесняемые возбуждением. Джек расстегнул молнию на джинсах, и она увидела, почему они были так натянуты: его желание оказалось на пределе.

— Я уже точно готов, — хриплым голосом пробормотал он.

— При чем здесь ты? Мы ведь ждали, пока я буду готова.