Измены и жадность мужа лишили Сару Суэйн всего, что она когда-то имела. Она потеряла также эмоциональное равновесие.
И вот Сьюзи здесь, чтобы просить ее снова пройти через все это.
Сьюзи тщательно выбирала время для того, чтобы рассказать маме о Гиле. Она знала, что любое неосторожное слово может привести ее в почти кататоническое состояние. В этот день все было как обычно. Сьюзи поцеловала маму в бледную щеку, спросила, как ее здоровье, чем она занималась все это время. Наконец они сели за стол на кухне, чтобы выпить по чашечке чаю.
– Мама, я познакомилась с одним человеком, – начала Сьюзи.
– Очень мило, дорогая, – вежливо заметила мать.
Она продолжала бессмысленно размешивать чай. Хотя Сара ответила Сьюзи, та поняла, что мать ее не слушает.
Сьюзи взяла мать за руку и остановила бессмысленное помешивание чая.
– Мама, – повторила она, – я встретила мужчину.
Сара подняла глаза.
– Мужчину?
Сьюзи кивнула. Ее губы дрогнули в улыбке.
– Да, очень симпатичного человека.
– Раньше ты никогда не рассказывала о подобном. Это серьезно?
Сьюзи колебалась. Она не привыкла делиться своими чувствами даже с родной матерью.
– Думаю, что да.
– Тогда ты должна привести его сюда. Я хочу познакомиться с мужчиной, покорившим сердце моей дочери.
Услышав это, Сьюзи почувствовала, как слезы сами подступают к глазам. Ей стало стыдно, что она сомневалась в необходимости знакомить маму с Гилом. Сьюзи сжала руку матери. Какая это была слабая и хрупкая рука! Сьюзи вспомнила, как в детстве эта рука держала ее крепко и уверенно, когда вместе они вприпрыжку спускались по винтовой лестнице их дома в Далласе.
– Хорошо, мама. Скоро я вас познакомлю. Я обещаю тебе.
Минуту они сидели в тишине. Сьюзи наблюдала за матерью. Та продолжала смотреть на свой чай. Ее мысли блуждали одному только Богу известно где.
– Мама?
Сара посмотрела на дочь и заморгала.
– Извини, дорогая. Ты что-то сказала.
– Я сказала, что скоро приведу сюда мужчину, которого я встретила. Я хочу, чтобы вы познакомились.
– Ах, да-да. Приводи. Я испеку торт.
Сьюзи сомневалась в том, что завтра ее мать будет помнить о том, что вчера ее навещала дочь, а уж тем более о том, что она обещала испечь торт, когда Сьюзи придет с Гилом.
– Мама, я должна тебе кое-что сказать.
– Да, дорогая.
Сьюзи пристально посмотрела на мать, будто хотела таким образом вернуть ясность ее уму.
– Мужчина, которого я встретила, – губернатор Техаса.
С минуту мать не отрываясь смотрела на дочь, потом ее челюсть медленно отвисла.
– Губернатор Техаса? О, девочка моя, это так… впечатляет.
– Да, – осторожно сказала Сьюзи. – Но ты должна понять, мама, что мои встречи с ним привлекают внимание многих людей. Он занимает слишком высокий пост. Люди хотят знать, кто я, какое у меня происхождение.
Бледная и прозрачная, как пергамент, кожа на лице матери стала еще бледнее.
– О, Сьюзи, – пробормотала Сара дрожащим голосом. – Можешь ли ты рассказать им все?
Сьюзи сильнее сжала руку матери.
– Вот поэтому я и приехала к тебе. Если бы дело касалось только меня, я бы никому ничего не рассказала. Но существуют люди, которые не хотят меня принимать такой, какая я есть. Они будут копаться в моем прошлом и в конце концов выяснят все мои связи. А значит, выйдут на тебя. Прежде чем продолжать встречаться с Гилом, я должна знать, готова ли ты к последствиям. То, что плохо для тебя, плохо и для меня.
Мать внимательно посмотрела на дочь. Ее лицо было безжизненным, губы дрожали. Сара выглядела намного старше своего возраста, но, когда она начала говорить, голос ее стал ясным и сильным. Сьюзи уже и забыла, когда в последний раз мать говорила так осознанно.
– Ты любишь его? – спросила Сара.
В глазах Сьюзи появились слезы.
– Да, мама.
– А он любит тебя?
– Думаю, что да, хотя прошло еще слишком мало времени, чтобы судить с уверенностью.
– Тогда мы должны сделать все возможное для того, чтобы ты была с ним. – Нежно улыбнувшись, Сара пожала руку дочери, сжимавшую ее кисть. – Любовь – самое ценное, что мы можем предложить другому человеку. Нет большей ответственности, чем принять любовь. Любовь – самый дорогой подарок и самая большая ответственность. Береги ее, будь достойна ее. Если ты всегда будешь помнить об этом, счастье улыбнется тебе, какие бы испытания ни выпали тебе в жизни.
Сьюзи потянулась к телефонной трубке, затем, нахмурившись, резко отдернула руку и потерла влажную ладонь о бедро. «Гил просил позвонить», – сказала она себе в третий раз. Но позвонить означало покинуть безопасный мир, который она создала, показать себя прессе и всем, кто окружал Гила. Она должна была пуститься вместе с ним в плавание по бурным водам жизни.
Резким движением Сьюзи подняла телефонную трубку.
– Что ж, значит, тебе придется отрастить плавники, – пробормотала она, быстро набирая номер, который Гил оставлял у нее на автоответчике уже тысячу раз. После первого же звонка в трубке раздался женский голос:
– Кабинет губернатора Райли.
У Сьюзи перехватило дыхание, пальцы, сжимавшие трубку, стали влажными.
– Могу… могу я поговорить с губернатором Райли?
– Мне очень жаль, но губернатор на совещании. Вы хотите оставить сообщение?
Несколько долгих мгновений Сьюзи колебалась. Она не знала, какое сообщение ей нужно оставить и как много она может сказать. Все ли она продумала? Не пожалеет ли ее мать о том, что дала ей свое благословение? Наконец она выпалила:
– Скажите, что звонила Сьюзи, – и повесила трубку.
Схватившись рукой за живот, она отвернулась от телефона. Через секунду Сьюзи снова повернулась и с удивлением уставилась на телефон, потому что он зазвонил. Она осторожно сняла трубку.
– Алло?
– Привет!
В трубке прозвучал знакомый голос, и ей сразу же стало теплее.
– Сьюзи! Ты слышишь меня?
У Сьюзи закружилась голова. Прижав руку к сердцу, она ответила:
– Да, слышу. – У нее снова закружилась голова. Она засмеялась. – Просто я не ожидала услышать сейчас твой голос. Я звонила минуту назад. Твоя секретарша сказала, что ты на совещании.
– Она всем так говорит, чтобы отсеивать ненужные звонки. Ты поговорила с мамой?
Сьюзи услышала озабоченность в голосе Гила и улыбнулась. Прижимая телефонную трубку к уху, она упала на диван, растянулась и положила голову на подушки.
– Да, – ответила Сьюзи.
– Что она сказала?
Сьюзи снова улыбнулась. Ее обрадовало нетерпение, с которым Гил задал этот вопрос.
– Мама благословила нас. – Сьюзи услышала вздох облегчения. Ей захотелось обнять его. – Так чем же мы теперь будем заниматься? – спросила она.
– Кроме страстной любви? – смеясь, уточнил он.
Сьюзи снова улыбнулась.
– Да, кроме страстной любви.
– Мы начинаем.
«Начинаем»? От этого простого слова у Сьюзи по спине пробежали мурашки. Начало новой жизни вместе с Гилом!
– Когда я смогу тебя увидеть? – спросила она, так ей захотелось увидеть его, прикоснуться к нему.
– Что ты сейчас делаешь? – неожиданно спросил Гил.
Вздрогнув, Сьюзи посмотрела вокруг.
– Ничего. Просто лежу на диване.
– Ты одета?
– Да, конечно, – ответила она, потом, нахмурившись, спросила: – Почему ты спрашиваешь?
– Раздевайся. Я уже еду.
Сьюзи поднялась с подушек и почесала затылок.
– Но, Гил…
В трубке уже звучали гудки. Сьюзи с удивлением посмотрела на нее, затем снова упала на подушки, положив телефонную трубку на грудь, и рассмеялась.
Сьюзи сидела в постели, прикрывшись одеялом, и смотрела, как одевается Гил.
– У тебя пресс-конференция? – переспросила она, внезапно почувствовав тошноту. – Сегодня?
– Угу. – Гил застегнул пряжку на ремне, потом нагнулся и взял в руки ботинок. – Я все рассчитал. Чем дольше мы будем скрывать наши отношения, тем больше шансов мы даем Скиннеру. Он раскопает информацию и превратит ее в грязные сплетни. – Гил натянул на ногу ботинок и, взглянув на Сьюзи через плечо, подмигнул ей. – Не беспокойся. Тебе не нужно там быть.