Гости застонали.
— Ничего не поделаешь. Здесь на сто миль в округе вы не найдете автоматической мойки даже для машин, — пояснила Мэри.
Веселые стенания переросли в дружный смех, и все последовали за своими ковбоями. Забота о лошадях была обязательным условием жизни на «Бар-Насинг-ранчо». Гостям помогали приставленные к ним ковбои, особенно в начале их отдыха.
— Что мне делать? — спросил Логан.
Мэри посмотрела на источник своего раздражения.
— Оставить меня в покое.
Он ухмыльнулся, и это вывело Мэри из равновесия.
— Дорогая, это не слишком любезно с твоей стороны, ведь ты мой личный ковбой.
— Мне хочется сбросить тебя со скалы.
Логан присвистнул.
— Нехорошо так говорить. Если не будешь осторожна, ты шокируешь других гостей.
— Как бы не так, — пробормотала Мэри, оглядываясь вокруг. — Я уверена, им понравится идея о скале. Они могут даже помочь мне.
— Как не стыдно. — Логан засунул большие пальцы за ремень, слишком наслаждаясь ситуацией, чтобы обращать внимание на раздраженный взгляд зеленых глаз Мэри. — Это и есть ваше хваленое западное гостеприимство?
— Слушай…
— Мэри! Ты вернулась! — воскликнул какой-то ковбой, приближающийся к ним.
— Господи, да им нет числа, — прошептал Логан.
Ковбой резко остановился. Двое мужчин смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, затем работник ранчо поцеловал Мэри в лоб.
— Рад видеть тебя, Рыжик.
— И я тоже.
Мужчина поспешно отошел от Мэри, и она вздохнула:
— Ну, и что ты сделал?
— Я не понимаю, о чем ты.
Мэри закатила глаза.
— Ты же насторожил его. Хоть тут и ранчо, но я — не корова, и никто не поймает меня в свои сети. Понял?
Логан слегка улыбнулся:
— Сети? Что ты, дорогая?! Я не собираюсь ловить в свои сети ни одну женщину. Или корову, если быть точным, — задумчиво добавил он.
Она ткнула кулаком в его грудь, и Логан вздохнул.
— И что же мне теперь делать, дорогая?
— Прекрати меня так называть.
— Хорошо, Рыжик.
— Ух, — взвизгнула она. — У меня не рыжие волосы.
Выхватив веревку, которую держала Мэри, Логан повесил ее на забор и поймал Мэри за руку прежде, чем она смогла ускользнуть от него.
— У тебя каштановые волосы и вспыльчивый характер, что обычно заставляет мужчину задуматься над тем, сколько огня ты еще прячешь в себе.
Мэри задрожала, чувствуя огонь, о котором говорил Логан, у себя в груди.
— Это тебя не касается, — процедила она.
— Я бы так не сказал. — И он провел рукой по ее талии.
От его прикосновения у Мэри участился пульс.
— Логан, — застонала она, — прекрати. Прекрати сию минуту! Все подумают, что между нами что-то есть.
— А разве нет?
Она умоляюще посмотрела на него.
— Пожалуйста, не делай этого. Не отвлекай меня от работы.
— Думаю, это оскорбление. Разве я тебе не нравлюсь, дорогая?
Мэри передернула плечами.
— Ты мне нравишься, или почти нравишься. — Мэри закусила губу, пытаясь решить для себя, как много следует ему позволить. Прикосновения Логана были подобны спичке, поджигающей сухую траву, а Мэри никогда не умела скрывать свои чувства. — Возможно, я и хотела бы лечь с тобой в постель, но это только создаст всевозможные проблемы.
— Какие проблемы?
Сердечные и довольно приятные,подумала она про себя.
— У тебя все в порядке. У меня — нет. Мне не нужен мужчина на выходные. И вообще, если бы не Глория Как-Там-Ее-Фамилия, тебя бы здесь сейчас не было.
Постепенно Логан начал осознавать, что он нашел бы и другой повод, чтобы поехать в Монтану, даже если бы Глория не появилась в такой подходящий момент.
— Итак, — медленно произнес он, — что мы будем делать?
— Для начала — отпусти меня. Мы притворимся старыми друзьями, пока ты здесь, а когда уедешь, мы не будем ничем обязаны друг другу.
Но Логан знал, что ответить Мэри. Он никогда так не целовал подругу. И он не умеет притворяться. Но какого черта? Он на отдыхе, готов к приключениям. И все равно попробует узнать Мэри поближе. Это и будет чем-то вроде приключения.
— Друзья, — согласился он, мысленно скрестив на всякий случай пальцы. — Только тебе все равно придется быть моим ковбоем. Я не справлюсь один. Ты привезла меня сюда и теперь отвечаешь за мое здоровье.
Мэри с минуту рассматривала его.
— Хорошо. Но сейчас мне надо встретиться с бабушкой и дедушкой, подготовиться к вечерним развлечениям для гостей. Увидимся попозже.
Да, да. Эти скучные танцы в сарае, которые не будут больше скучными, раз приехала Мэри.
Логан кивнул:
— Конечно.
Он наблюдал, как Мэри шла к дому.
Симпатичный парень — и так глупо себя ведет: умоляет женщину обратить на него внимание, размышлял Логан. Трудно поверить, что она и Лайна — сестры. Лайна — образец добропорядочности в своих вязаных кофточках и ситцевых юбочках. А Мэри… Логан вздохнул. Упрямица с рыжими волосами и зелеными глазами, такая миниатюрная, она разжигала в нем огонь.
«У меня не рыжие волосы», —усмехнулся он. Казалось, в хорошем настроении Мэри не возражала, чтобы ее называли Рыжиком. Но когда была не в духе, такое прозвище совсем не нравилось ей.
Думая об этом, Логан рассматривал незатейливые предметы обихода, предлагаемые гостям на «Бар-Насинг-ранчо». Мэри уже показывала их ему. Простенько и со вкусом. Био-туалеты, душевые кабинки с ограниченной подачей горячей воды.
Он поежился, пытаясь посмотреть на все это философски.
Мэри вздохнула и откинула одеяло. Спящий рядом с ее кроватью пес поднял лохматую голову и тихонько тявкнул.
— Все в порядке, Бандит. Просто я совсем сбита с толку. Я никогда не испытывала подобных чувств. — Она свесила руку, и пес лизнул ее пальцы шершавым языком.
Собаки безгранично любят своих хозяев. Бандит стал ее преданным спутником с того дня, когда она взяла брошенного щенка немецкой овчарки в руки и накормила его из бутылочки молоком.
Холодный, предрассветный воздух проникал сквозь открытое окно, и Мэри потянулась. Ее спина все еще побаливала из-за памятного падения с крыши сарая, но в целом Мэри уже чувствовала себя нормально.
Логану пришлось даже хуже. В конце концов, она приземлилась на него. Мэри сделала так, что он спит сейчас на земле в палатке, а это не позволит его напряженным мышцам хорошо отдохнуть.
Без сомнения, он проснется утром невыспавшимся и уставшим, придет на завтрак не в настроении. Мистер Великолепие почувствует, не обнаружив здесь обычных гостиничных принадлежностей, дискомфорт на просторах дикой Монтаны.
Женщины, которые флиртовали с ним прошлым вечером, будут шокированы его видом. Но он, возможно, этого не заметит, чувствуя себя беспомощным и несчастным.
Мэри положила руку под щеку и улыбнулась.
— Доброе утро, — произнес низкий, вкрадчивый голос.
Мэри подпрыгнула от легкого прикосновения к ее талии. Логан подошел к сервировочному столику и взял чашку кофе.
— О, доброе утро.
— Как спалось?
— Отлично, — соврала она.
— Мне тоже. — Слова Логана казались правдой. Его глаза блестели, он был чисто выбрит и выглядел джентльменом, который уже на четверть стал ковбоем.
Мэри нахмурилась. Как ему это удалось?
— Проходите и берите свой завтрак. Я готовлю еду по своему вкусу, — промычал повар. — И если вам она не понравится, советую промолчать.
Логан удивился, глядя на пожилого мужчину с проседью, стоящего рядом со столом, уставленным разными блюдами, — в одной руке у него был большой нож, а в другой — длинная вилка.
— Он настоящий повар? Резковатый, но с золотым сердцем?
— Настоящий, — буркнула Мэри, давая понять, что его вопрос ей не по душе.
— Привет, Бандит, — сказал Логан, наклонился и потрепал пса за ушами. Их познакомили предыдущим вечером.
Бандит по-дружески тявкнул и завилял хвостом.
Мэри и Логан наполнили тарелки едой, и он слегка подтолкнул ее в направлении столика в дальнем углу палатки, подальше от ковбоев, наперебой приглашавших их за свои столики. Гостей не было видно — наверное, еще спали.