Изменить стиль страницы

Она оторвала взгляд от поваренной книги, натянуто улыбнулась и произнесла:

— Привет.

Так просто: «Привет» — и все... И это после всего того, что она с ним вытворила! Но сердце его наполнилось дикой радостью.

— Где Лиззи? — сухо спросил Тед.

— Читает у себя в комнате. Я дала ей книгу о динозаврах...

— О!

Он пожирал глазами Джесс. В одежде для верховой езды — кремовые брюки, сафьяновые сапожки и облегающая рубашка красного шелка, — оставшейся от Дейерде, она выглядела обворожительно. Должно быть, проспала всю ночь, как невинный младенец, — без него.

— Я соскучилась по тебе. — Джесс отложила деревянную лопаточку, сняла передник и направилась к нему через кухню.

Внутри у него все затрепетало, и он почти лишился дара речи.

Столько лет он прожил в этом доме, но лишь сейчас почувствовал, что это его дом.

Он зарылся лицом в шелковистую ткань ее рубашки.

— О Боже, — пробормотал Тед с тоской, признавая полное поражение. — Я погиб. Я в самом деле погиб.

Годами он винил Джесс за то, что произошло между ними. Но виноваты на самом деле они были оба — в том, что избегали смотреть правде в глаза.

— Я чувствовала то же самое — всю ночь, — прошептала она.

— Я ужасно скучал без тебя.

— Я тоже скучала. Почему ты не пришел?

— Потому что... — Его черная ручища взъерошила ее волосы. — Потому что я упрям как осел. — Он понимал, что никогда в жизни ему не удастся управлять ею, и понимал, что никогда не оставит попыток. У них будет немало битв. Но сейчас до всего этого ему не было никакого дела. Она должна быть рядом с ним. Ему хотелось ублажать ее — во всем. — Фу-ты, ну и грязен же я... Пойду сперва приму душ.

Он хотел отстраниться, но она не отпускала его.

— Не уходи, — нежно попросила она.

Он провел пальцем по ее скуле, щеке и обратно, и от этой ласки оба они напряглись, словно их током ударило. Он почувствовал, как у нее участился пульс.

Она облизнула губы.

И он поцеловал ее.

И в тот же миг Тед понял, что, пока Джесс с ним, ни за какие богатства мира он не продаст Джексонову заимку. Это уже не был просто миллион акров выжженной пустыни, это был его дом. И ее тоже. Он сделает все так, как хочет она. Он будет бороться за свои права здесь, под этим солнцем, потому что так хочет она.

Чего бы это ему ни стоило.

Но бороться будет своими способами.

А не ее.

Глава тринадцатая

Втроем они сидели в кабинете Теда. Едкие струйки дыма закручивались вверх от сигары Джона, которую он положил на краешек пепельницы.

— Что значит, не хочешь продавать? — прорезал тишину резкий вопрос Джона.

Джесс кашлянула и отмахнулась рукой от едкого дыма.

Великолепный ужин, который впервые за многие годы отведал Тед, закончился, и из кухни на другом конце дома доносился звон посуды. Миссис М. впервые без нытья занималась хозяйством.

Джон, Тед и Джесс сидели за письменным столом Теда, доверху заваленным бумагами, и смотрели друг на друга.

Тед наклонился вперед, скрипнув кожаным креслом.

— Джон, полегче на поворотах, — Тед сделал глоток пива, — не забывайся: ты всего-навсего мой наемный адвокат. Здесь я решаю, как поступить с Джексоновой заимкой.

Джон бросил выразительный взгляд на Джесс. Голос его стал еще резче.

— Не совсем, как видно, один ты все решаешь, — отрезал Макбейн, сознательно задевая мужскую гордость Теда.

Однако Тед и бровью не повел.

— Я никогда не хотел ничего продавать. Это была твоя идея, — только и сказал он, с еще большей твердостью.

— Но ничего не переменилось после твоего решения.

Тед протянул руку, взял со стола купчую, просмотрел ее, вспоминая месяцы занудных переговоров, в результате которых были написаны горы документов, и бросил в корзину для бумаг. Затем взял сигару Джона и погасил ее о пепельницу.

Кустистые брови адвоката взмыли вверх.

— Что за мерзкая привычка — вечно дымить, — проговорил Тед.

Джон рассмеялся.

— Ты же сам куришь.

— Завязал. — До этого момента он на самом деле и не думал так.

— Сам так решил... или посоветовал твой доктор?

— Какое это имеет значение, если идея хорошая?

Тед взял руку Джесс, перевернул ее ладонью вверх и стал задумчиво ее рассматривать.

Джон внимательно смотрел на него. Их взгляды встретились.

— Ты не прав, Макбейн, говоря, что ничего не переменилось. Все переменилось. Теперь я тут сражаюсь не в одиночку.

Джесс крепко сжала руку Теда.

Джон вскочил с кресла.

— Я впустую потерял время. Это тебе обойдется в копеечку.

— Как всегда.

— Смотри, не пожалей потом.

Тед выдавил слабую улыбку.

— Благодарю за заботу.

Потом достал из кармана полупустую пачку сигарет, взглянул на нее и смял целлофан, коробку и сигареты в шар и послал следом за купчей в мусорную корзину. Затем торжественно поднес руку Джесс к губам и поцеловал ее.

Было около четырех утра, когда Ноэль связалась с Тедом по радио.

Он с трудом продрал глаза, не поняв сначала, кто его разбудил. Джесс спала рядом. Он вдохнул тонкий апельсиновый аромат — запах ее тела. Ее груди прижались к его боку.

В эту ночь они долго предавались любви и заснули в блаженной истоме и совершенно обессиленные. Тед потерял всякое представление о действительности и хотел только одного — лежать рядом с ней.

Однако он сразу почуял опасность. И совсем рядом.

Он вскочил с постели, стараясь не разбудить Джесс, и подошел к приемнику.

Голос Ноэль был таким тихим, а помехи такими сильными, что он едва расслышал ее.

— Джексонова заимка, вы меня слышите? Гранджер совсем рехнулся!..

Она была насмерть перепугана: либо хорошо играла, либо действительно у них там что-то случилось из ряда вон выходящее.

Тед переключился на выход и попытался успокоить Ноэль, но она продолжала:

— У Гранджера ружье. Ради Бога...

Не откликнуться на вопль молодой красивой женщины, взывающей о помощи в глухую ночь, было выше его сил.

Но это же ловушка! Джексон нутром это чуял. Но прежде чем он смог сообразить, что делать, Джесс за его спиной переключилась на связь и раздался ее голос:

— Джексонова заимка — усадьбе Мартинов. Сохраняйте спокойствие. Мы едем. Конец связи.

Тед резко повернулся. У него потемнело в глазах от гнева. Опять она за свое! Но это же не скорая медицинскаяпомощь. Это скорая помощь по его части, а не по ее.

Джесс со страхом и тревогой глядела на него.

— Не можешь же ты оставить ее одну!

— А если это уловка?

Джесс вся сжалась.

— А если нет?

Черты его смягчились: какая она храбрая все-таки! Он потянулся к ней и прижал к себе. Тяжкий вздох вырвался из груди Теда, он ответил:

— Ладно, я еду. Раз ты так хочешь.

Их глаза встретились. Ее — лучились золотистым светом.

— Спасибо. Но, Джексон, пожалуйста... я хочу помочь тебе.

— На этот раз мы действуем по-моему. — Он пристально посмотрел на нее. — Это опасно. Очень опасно.

— Понимаю.

Никогда с ней не было так легко.

— Ты действительно понимаешь?

В ее глазах читалось доверие и покорность. Она утвердительно кивнула головой.

Его мужское самолюбие было полностью удовлетворено. Вот такой он желал ее видеть всегда: послушной, с готовностью делающей то, что он считает нужным.

— Я люблю тебя, — с нежностью произнес Тед. — Ты слишком дорога мне, чтобы рисковать.

— Я тоже люблю тебя. — Она ласково провела рукой по его небритой щеке. — Даже сейчас, когда мужской гонор прет у тебя изо всех пор.

Он легко прикоснулся к ней и поднял ее подбородок. Потом горячо поцеловал.

— О, Джесс... — Тед вымолвил ее имя со вздохом сожаления: ему не хотелось покидать ее, однако он отстранил ее от себя. — Оставайся здесь и охраняй Лиззи. Это приказ.