Но если он планировал как можно дольше мучить ее, переждать грозу в кабине было бы для него редкой удачей.

Почему же он не воспользовался случаем?

Энни снова посмотрела в окно, но стекла запотели, и ей пришлось открыть дверцу. Джареда по-прежнему не было видно. Кювет, однако, был, и слишком близко. Даже пока она смотрела, дождь размыл его еще на дюйм.

— Джаред, ты где? — пробормотала она.

Ответом были новые удары и грохот в кузове. Наверно, она должна помочь ему? Все в ней противилось этому, хотелось оставаться как можно дальше от Джареда Флинна. Но разумом она понимала: если ему не помочь, они сползут в кювет.

Не давая себе времени на раздумья, Энни распахнула дверцу и выскочила наружу. Потоки дождя сразу же приклеили рубашку к телу, вода наполнила туфли. Она молила Бога, чтобы Джаред нашел запасное колесо.

Но когда она открыла кузов, Джаред, полуголый, лежал, распластавшись, на верстаке и что-то прикручивал в углу.

— Ради Бога, что ты здесь делаешь?

— Лучше помолчи и помоги мне, — огрызнулся Джаред.

Энни, поняв, что он закрепляет брезент, забралась в кузов и начала помогать. Вода протекала сквозь щели в навесе и стекала на инструменты. Джаред, по-видимому, уже использовал все тряпки, которые нашел в кузове, и начал затыкать дыры своей одеждой.

— Ты нашел запаску? — спросила Энни.

— Найду, когда буду спокоен за инструменты, — проворчал Джаред. — А если тебе так не терпится избавиться от меня, пожертвуй рубашку-другую!

Оглянувшись, Энни нашла свою сумку и протянула ему.

— Бери что угодно, только кончай это представление на дороге, иначе мы сползем в кювет!

Джаред оставил свои неистовые усилия и выглянул наружу. Последовал поток гэльской брани. Он бросил сумку Энни и полез за домкратом.

— Вон колесо, — указала Энни в угол кузова.

Джаред застонал. Придется перетаскивать ящики с напильниками и стамесками, наборы струбцин, другое столярное барахло и несколько пил. Но выбора нет.

Он заскрипел зубами и бросился на ящики как на врага. Достав колесо и перетащив инструмент Ника назад, он снова поднял голову. Энни не произнесла ни слова, но он знал, о чем она думает: как бы поскорее избавиться от него и насколько ближе была бы цель, если бы он не свернул с шоссе.

— Уйди с дороги! — буркнул он и спрыгнул вслед за колесом на раскисшую землю.

Молния расколола небо, едва он приземлился. Гром раздался почти мгновенно. Обочина раскисла, и он едва не соскользнул вниз.

Колпака не было. Уже неплохо. Джаред вряд ли нашел бы точку опоры, чтобы снять его. А любое приложение силы могло столкнуть машину в кювет. Благодарение Богу хоть за такое преимущество. Других преимуществ ожидать не приходилось.

Взяв накидной ключ, он начал ослаблять гайки. Вода струилась по его спине, затекала за пояс. Он бормотал едва слышные ругательства. Но и английских, и гэльских вместе не хватало, чтобы выразить то, что он чувствовал.

Наконец, ослабив гайки, он отошел от фургона. Оглядев обочину, подобрал большой камень, принес его и положил под переднее колесо. Когда же он повернулся в поисках второго камня, то нашел его в руках Энни.

Она молча держала булыжник, и дождь струился по ее лицу.

Он думал, что увидит в ее глазах горечь, но не увидел. Думал, что увидит раздражение, но его тоже не было.

Джаред взял камень у нее из рук.

— Спасибо.

Установив домкрат, он начал качать, моля Бога, чтобы он удержался.

Обочина засыпанной гравием дороги была неровной, и домкрат опасно наклонился. Джаред поправил его, но тот снова соскользнул. Приходилось точно рассчитывать каждое свое движение. К тому же немалую часть обочины смыло, и вес машины в любую минуту мог вызвать оползень.

Он начал качать быстрее, чаще. Наконец задний бампер приподнялся. Немного, но достаточно. Джаред надеялся, что достаточно.

Снова посыпался град. Ледышки застучали по голове, по спине. Он отер лицо и снова склонился над спущенным колесом, как можно быстрее откручивая гайку за гайкой. И каждый раз в нужный момент появлялась рука и забирала у него гайку.

Он снял колесо и прислонил к борту, затем подкатил запаску и с усилием посадил ее на место. Грязь была всюду — на колесах, на грузовике, на гаечном ключе, на нем самом. Волосы прилипли ко лбу и мешали смотреть. Он сдвинул их грязной рукой, но они упали снова.

Появилась чистая рука и поправила ему волосы. Джаред благодарно кивнул. Рука подала гайку. Он закрутил ее пальцами, затем получил следующую и следующую.

Когда все гайки были на месте, он убрал домкрат.

Энни безмолвно забрала его и отнесла в кузов, пока он затягивал гайки ключом. Порыв ветра швырнул на него новый заряд дождя и града. Джаред поморщился, взялся за спущенное колесо, откатил его назад и забросил в кузов.

Энни подала ему чистую тряпку. Он вытер лицо, затем руки и впервые взглянул на нее.

Она улыбалась ему.

И Джаред, благодаря Бога за такое чудо, улыбнулся в ответ.

Но чудеса на этом не закончились. Когда он обходил машину, огромный ком земли соскользнул и исчез в кювете. Еще три дюйма — и следом пойдет фургон.

— Я поведу, — произнесла Энни и протянула руку за ключами.

— Не надо, сам справлюсь, — стуча зубами, запротестовал он.

— Ты великий актер, Джаред, но не настолько. Давай ключи.

Он не мог устоять перед искушением и произнес:

— Они в переднем кармане. Бери.

Неужели возьмет?

Энни залезла рукой в карман промокших джинсов, нащупала ключи — и кое-что еще. Все тело Джареда содрогнулось в ответ.

Торжествуя, Энни села за руль. А Джаред, все еще не придя в себя от тяжелой работы и от ее прикосновения, дрожа, сел рядом. Энни завела мотор.

— Тебе надо срочно принять душ и переодеться в сухое.

— И тебе, — стуча зубами, ответил он.

Энни была ничуть не суше, хотя и не такой грязной. Поглядывая в зеркало заднего вида, она вывела фургон на дорогу и двинулась в сторону скоростного шоссе.

Джаред размышлял, пытаясь понять ее.

Он думал, что она останется в кабине, где безопасно и относительно сухо. Она позволит ему мокнуть, а потом скажет, что это его вина.

Но он не ожидал, что она пожертвует свою одежду на инструмент Ника, что она будет стоять рядом, держать гайки и вытирать воду с его лица.

И уж совершенно не ожидал, что она согласится вынуть ключи из переднего кармана его джинсов.

Даже сейчас его тело помнило то прикосновение. Трудно поверить, что ей все равно.

Или не все равно?

Она могла прикоснуться к нему по любой из этих двух причин: потому что ей все равно и потому что ей не все равно.

Джаред в замешательстве помотал головой. Это станет ясно позже, а сейчас нужно сказать хотя бы одно слово, пока зубы не застучали и он может говорить.

— Спасибо.

Энни помолчала — достаточно долго, чтобы он подумал, не превратилась ли она снова в каменное изваяние. Потом произнесла:

— Рада была помочь. — И, повернув к нему голову, с улыбкой добавила: — Спасибо тебе.

Энни решила, что они достигли перемирия.

По крайней мере Джаред сохранял приветливое выражение лица. Она и сама не чувствовала склонности продолжать военные действия. Им хватало борьбы с дождем, по-прежнему барабанившим по крыше фургона.

Смеркалось. Грозовые облака приблизили темноту раньше обычного. Фургон ехал не слишком быстро, хотя дорога была скоростная. Частично виной тому был дождь, частично — усталость. Наконец впереди замаячил указатель с названием небольшого городка.

— Я останавливаюсь, — сказала Энни.

— Отлично, — ответил Джаред и чихнул. Дважды.

Энни сильнее надавила на акселератор. Внутренним взором она все еще видела те несколько дюймов оползающей глины, качающийся на краю фургон, Джареда, ползающего между колесом и кюветом, его темные волосы, прилипшие ко лбу, и его проворные руки, меняющие колесо.

Она ясно представила себе, как фургон скользит и придавливает его… И вздрогнула от ужаса.