Изменить стиль страницы

— Мамочка, у тебя очень сильно шипит сковородка, — сказала Холли, отрываясь от своей поделки.

— Что? Ох, я совсем забыла! — Эмили кинулась к плите и выключила конфорку, но было поздно.

Кусочки говядины были темно-коричневого цвета, а когда Эмили попыталась проткнуть один из них вилкой, то оказалось, что по жесткости мясо может соперничать с металлом, из которого эта вилка была изготовлена.

Все, пропал ужин! — в отчаянии решила она и села на стул, готовая расплакаться от обиды. Эмили так хотела приготовить хороший ужин, а оказалось, что она вообще ни на что не способна. Даже пожарить это чертово мясо!

Эмили замерла, потому что в ее голове вдруг неожиданно всплыл какой-то полузабытый рецепт, давным-давно полученный от приятельницы. Возможно, ей еще удастся спасти мясо… и свою репутацию. Эмили достала пакет с картофелем, Несколько морковин и луковиц. Если она поднапряжется… Эмили бросила быстрый взгляд на часы и поняла, что действовать нужно очень быстро. Хорошо, что детей она покормила гораздо раньше — запеканка из макарон получилась просто отличная! — и теперь они были очень заняты собственным важными делами: Джек принес два куска плотного картона четырехугольной формы, краски и клей. Холли попросила у Эмили по горстке различных круп, после чего дети занялись составлением различных узоров, приклеивая на картон горох, чечевицу, рис, кукурузу.

— Эмили, можно, я возьму еще немного кукурузы?

— Конечно, Джек. — Эмили высыпала горстку кукурузы на стол.

— Я подарю это папе на День благодарения, — заявил мальчик, показывая Эмили свой узор.

— Очень красиво, — похвалила Эмили. — Думаю, твой папа будет очень рад получить такой подарок.

— Я и для тебя сделаю, — пообещал Джек.

— Большое тебе спасибо.

— Это я делаю узор для мамочки! — возмутилась Холли.

— Если мы подарим вместе, — примиряюще заметил Джек, — у твоей мамы будет целых два подарка.

— Хорошо, — отозвалась Холли, мигом оценив выгодность такого предложения, и дети снова погрузились в творчество.

Эмили нарезала картофель, морковь, лук. Это будет жаркое по-домашнему, решила она и огляделась в поисках соответствующей емкости. Она помнила, что жаркое следовало делать в глиняных горшочках, но никакой посуды из глины обнаружить ей не удалось. Что ж, придется импровизировать, решила Эмили и достала глубокую эмалированную кастрюлю с крышкой. К овощам она добавила мясо со сковороды и немного воды, после чего водрузила кастрюлю на плиту. Окрыленная собственной сообразительностью, в дополнению к жаркому Эмили решила сделать салат из помидоров.

Без десяти девять она уложила детей спать. Вернувшись на кухню, Эмили убавила огонь под кастрюлей, жаркое в которой, по ее расчетам, должно было дойти до готовности к возвращении Тайлера. Вряд ли он потребует подать ужин в столовую, но и такой возможности исключить нельзя, поэтому Эмили просто приготовила столовые приборы. Потом она взглянула на часы: двадцать минут десятого, за окном уже совсем темно, а Тайлера все еще нет. Эмили приподняла крышку и обеспокоенно взглянула на свое кулинарное произведение, булькающее в кастрюльке.

Ломтики картофеля приобрели красивый кремовый цвет и при касании вилкой мягко разламывались. Эмили поняла, что ужин готов, но где же тот, ради которого она старалась? Если она сейчас снимет жаркое с плиты, а Тайлер и не подумает явиться? Тогда жаркое остынет и потеряет вкус… Впрочем, оно точно так же потеряет свой вкус, если останется на плите и подгорит. Снять или подождать? Решить эту дилемму было просто невозможно, и Эмили принялась мерить шагами огромную кухню.

— Эмили, все в порядке?

— Вы задержались! — выпалила она, круто оборачиваясь, но, едва взглянув на лицо Тайлера, осеклась.

Он казался раз в десять более усталым, чем накануне.

— Непредвиденные обстоятельства. А чем вы так раздражены?

— Раздражена? Неужели? То есть нет… Это все из-за ужина… — путано стала объяснять Эмили и из-за сумбурности собственных пояснений невольно рассмеялась. — Я вас предупреждала, что не очень хорошо умею готовить и поэтому слегка… волнуюсь. Вы будете ужинать в столовой?

— Нет, столовая для исключительных случаев.

Это мы-то с Холли «исключительный случай»? — подумала Эмили, но вслух сказала:

— Ужин готов.

— Пахнет просто чудесно, — заметил Тайлер.

— Наверное, вы очень голодны, — пошутила Эмили, чтобы скрыть смущение.

— Вы присоединитесь ко мне, Эмили?

— Я? О нет, я поужинала вместе с детьми. Я вообще стараюсь не есть поздно, это вредно для фигуры.

— По-моему, вашей фигуре ничто не угрожает. Скорее наоборот, — сказал Тайлер, усаживаясь за стол.

— Что? — почти испугалась Эмили.

— Простите, я вовсе не имел в виду ничего такого, — быстро пошел на попятную Тайлер, но Эмили всерьез обеспокоилась.

Значит, он считает, что с ней… то есть с ее фигурой что-то не в порядке? Конечно, она стала слишком костлявой… Но не слишком ли мало времени они знакомы для того, чтобы он мог делать подобные замечания?! Эмили почувствовала себя раздраженной и задетой одновременно.

— Вы обиделись. Я не хотел грубить — только сказать, что вы прекрасно выглядите, Эмили, поспешил исправиться Тайлер.

— А вот это уже лесть, мистер Китон, — пробурчала она.

— Вам не угодишь, мисс Стоун.

Эмили только вздохнула. Ну и как ей на все это реагировать?! Особенно когда он так улыбается!

10

Пока Тайлер ужинал, Эмили упорно делала вид, что у нее просто дел невпроворот. Она перемыла посуду и принялась за кастрюлю, в которой готовила жаркое. К сожалению, она не учла того, что эмалированная посудина была не лучшим вариантом для приготовления этого блюда: Эмили поняла, что придется потрудиться, прежде чем удастся очистить пригоревшее дно. Что она и принялась делать с усердием. Несколько раз она бросала быстрые взгляды на лицо Тайлера, пытаясь по его выражению определить степень своего кулинарного успеха, но он ел быстро и как-то автоматически, и Эмили ощутила горькое разочарование. Кажется, она не заслужила ни одной похвалы.

— Эмили, у вас весьма занижена самооценка.

— Почему вы так думаете?

— Если это и есть то самое «не очень хорошо», о котором вы мне говорили, то боюсь даже представить, как вы делаете то, в чем считаетесь профессионалом.

Эта похвала словно была ответом на ее молитвы.

— Спасибо, но вы явно преувеличиваете мои способности, — скромно ответила Эмили. — Хотите чаю или кофе?

— Нет, благодарю. Вас что-то беспокоит, Эмили?

— Вы слишком проницательны.

Тайлер только легко пожал плечами.

— Вы так терзаете салфетку, что нетрудно догадаться: вас что-то беспокоит. Так что случилось?

— Тайлер, мне нужно обсудить с вами пару вопросов. Где мы с Холли будем жить?

— То есть как? — удивился он.

— То есть я хочу сказать, что мы не можем занимать гостевую комнату.

— Почему?

— Потому что я всего лишь наемный работник, и не очень удобно, если я буду занимать эту комнату.

— Эмили, вряд ли в ближайшем будущем ко мне нагрянут гости, так что на этот счет можете быть спокойны.

— И все же.

— Мне кажется, что мы должны заключить некий контракт, — заявил Тайлер после некоторого раздумья. — То есть я имею в виду, что мы, конечно, заключим контракт, как и полагается. Но при этом мне хотелось обговорить некоторые условия нашего, так сказать, совместного существования.

— Я вас слушаю, — сказала Эмили, глядя на него во все глаза.

— Я доверил вам самое дорогое, что у меня есть, Эмили, и хочу надеяться, что ваше общение с Джеком не будет ограничиваться только отношением, которые вам диктуют ваши обязанности. Мне хочется, чтобы вы подружились с моим сыном.

— Не вижу никаких проблем. — Она невольно улыбнулась, вспомнив реакцию Джека на сообщение, что Эмили будет его няней.

— Я очень рад, Эмили, — сказал пятилетний малыш и подал Эмили ладошку, словно скрепляя рукопожатием некое заключаемое соглашение.