Изменить стиль страницы

— Кара, дорогая, — Паркер взяла Кару за руку. — Я люблю Джейса, так что нет особенной нужды концентрироваться на этом. Для меня это просто реальность. Поэтому ты меня ничем не смутишь. Мне кажется, между тобой и братом происходит нечто важное, так что, уж пожалуйста, не скидывай меня со счетов.

Поняв, что подруга все равно не отстанет, Кара наконец сдалась.

— Дело не просто в том, — неохотно начала она, — что твой брат попросил меня выйти за него замуж. Дело в том… — Кара замолчала, собираясь с духом, затем выпалила: — Я беременна. А твой брат просто слишком благородный человек — он всего лишь действует из чувства долга. Я же отказала ему потому, что заслуживаю большего. Да и он тоже. Мы оба заслуживаем любви.

Паркер ничего на это не ответила, хотя явно была поражена.

— Я не могу выйти замуж за твоего брата, — быстро продолжила Кара. — Понимаю, что сейчас могут начаться проблемы, но знай: я так решила. Ребенок поедет со мной. Уверена, вы с Шей поймете меня. Пока вы будете в отпуске, а я — в декрете, нам поможет Шелли, новая сотрудница. Кстати как там дела, в магазине?

— Да пока что без изменений… — Паркер все еще не могла прийти в себя. Выходит, ты будешь матерью. Скажи, а кто такой профессор, о котором упоминал Майкл? И почему он не предложит тебе выйти за него замуж?

С одной стороны, Кара очень хотела сохранить миф о профессоре Стюарте. Но с другой стороны, постоянная ложь уже начинала тяготить ее.

— Да нет никакого профессора, — тихо призналась она. — Я его выдумала. Отец малыша — Майкл.

— Майкл? Но как же так? Ведь вы только познакомились…

— Мы познакомились три месяца назад.

— Три месяца назад? — Глаза Паркер округлились. — Значит, это произошло в его последнюю деловую поездку?

Кара кивнула.

— Я не знала тогда, кто он такой. А он не знал, кто такая я. Мы встретились случайно и провели вместе только одну ночь. Со мной такого никогда не было.

И никогда больше не будет, подумала Кара.

— Так ты и есть та самая загадочная женщина, которую искал Джейс по просьбе брата? — прошептала Паркер.

Она пожала плечами.

— Да, он говорил, что организовывал поиски.

— И это его ребенок? — И вдруг ее осенило. — Боже, так значит, это мой племянник.., или племянница! Ух ты! Так я скоро буду тетей!

— Этого никто не должен знать, кроме тебя и Шей. Пока все должны думать, что его отец — профессор Стюарт.

Улыбка сошла с лица Паркер.

— Но почему?

— И ты еще спрашиваешь? Твой брат — отец моего ребенка, а это значит, что малыш — королевской крови. Ты можешь себе представить, какую шумиху вокруг этого устроят журналисты? И на какую жизнь обречен малыш? Ты бы сама хотела таких мучений для своего племянника или племянницы? Он будет постоянно на виду. Его постоянно будут преследовать, следить за каждым шагом…

— Кара, как ты можешь все решать за ребенка? Как ты можешь лишать своего ребенка наследства? — Паркер тяжело вздохнула, словно хотела успокоиться, чтобы сказать следующие слова. — И наконец как ты можешь лишать ребенка отца? А уж я-то не сомневаюсь, что Майкл будет прекрасным отцом.

— Не знаю, Паркер. Все так быстро произошло… До встречи в аэропорту я и представления не имела, кто такой Майкл. И теперь я совершенно растеряна: просто не знаю, что делать. Вот почему мне надо держаться за легенду о профессоре Стюарте.

Кажется, Паркер была не совсем согласна с подругой, однако медленно кивнула.

— Я тебя, конечно, не выдам. Но Кара, правда все равно рано или поздно всплывет.

— Знаю. Я… — она замолчала. — Давай поговорим о чем-нибудь еще? О чем угодно. Да хотя бы о Перли и Бастере.

Паркер дружески потрепала ее по плечу.

— Хорошо. Но помни: я всегда готова вернуться к этому разговору.

Кара кивнула. Слезы стояли у нее в глазах: эмоции переливали через край. Она и слова выговорить не смогла, просто наклонилась и обняла Паркер.

Минуту спустя Паркер сказала:

— Итак, теперь о Перли. Я попросила ее приехать пораньше. Она будет через несколько дней. Ты ведь ничего не говорила послу?

— Ни слова. Вот это будет встреча!.. — Кара умиленно вздохнула.

Она была уверена, что эта встреча будет совершенно необычной. И более чем романтичной.

Кроме всего прочего, Кара надеялась в глубине души, что милая, романтическая история хоть немного отвлечет ее от невеселых прозаических дум…

Во время разговора Паркер и Кары Майкл места себе не находил. Вышагивать по коридору туда обратно не такая уж замечательная идея, но это единственное, что он мог делать. Оставалось лишь гадать, что его сестра говорит Каре.

То ли Кара привлечет на свою сторону Паркер, то ли Паркер убедит Кару дать ему шанс. Может быть все что угодно.

И это «может быть» убивало его.

И почему только Кара не может принять то, что они созданы друг для друга? И что может убедить ее в этом?

— Думаешь о ней? — спросил внезапно появившийся в коридоре Джейс О'Доннел.

Майкл знал, что Кара не захотела бы обсуждать с другими их отношения, поэтому он просто сказал:

— С чего ты взял?

— Да ладно, доверься мне. Уж я-то тебя пойму. Когда я впервые встретил Паркер, я не мог выкинуть ее ни из своих мыслей, ни из сердца.

— А ты разве пытался это сделать? — удивился Майкл. Его сестра была восхитительной женщиной. — Ты пытался освободиться от чувств к Паркер?

— Постоянно, — уверил его Джейс.

— Но почему?

— Ведь она принцесса, а я всего лишь частный детектив. Она королевской крови, а я… Мне тяжело далась эта борьба с собой. Но все трудности в итоге сделали наши отношения только крепче.

— Уж я-то знаю о ваших трудностях. — Майкл вздохнул. — Кто, по-твоему, ездил в Эри, чтобы убедить ее вернуться домой? Но мне хватило всего пары минут, чтобы понять: Паркер выбрала свой путь. Как встретила тебя, так все и решила.

Так же как и он встретил свою Кару и пути назад нет.

Кара предназначена ему.

— Да, все случилось очень быстро, — признал Джейс. — И это меня очень удивляет, поверь.

— Но именно так и должно случаться! Быстро. Ты просто встречаешь того самого человека и все…

— Вспышка молнии, — подытожил Джейс.

— Да, молния, — согласился Майкл. — Именно так. И ты не сможешь этого не почувствовать.

— Мне жаль, что я так и не смог найти твою загадочную женщину, — Джейс похлопал его по плечу с явным сочувствием.

— Ничего, все в порядке. — Майклу очень хотелось все рассказать Джейсу, но он понимал — время еще не настало.

— Майкл, мы пока что знаем друг друга не очень хорошо, — с чувством проговорил Джейс. — Но если захочешь побеседовать, я всегда к твоим услугам.

— Спасибо, непременно учту. И спасибо за все, что сделал для меня, — Майклу сразу понравился мужчина, которого выбрала его сестра. Джейс был очень искренним и добрым.

— Да не за что. Мы же семья!

Да. Семья. Какое замечательное, веское слово!

Он непременно докажет Каре, что они могут стать семьей.

— Не составишь мне сегодня компанию? — спросил Майкл Кару утром следующего дня. — Так, небольшая прогулка. Никаких вопросов, никаких споров, никакого профессора Стю.

— Зачем?

— Просто потому что я прошу. Потому что мы как-то решили побольше узнать друг о друге, помнишь? Я бы хотел как-то продвигаться в этом направлении.

— Надеюсь, никаких разговоров о свадьбе или детях не будет?

— Клянусь.

И кажется, он сдержит свое слово.

Ей следовало сказать «нет». Надо было бы держаться от него подальше. Но он просил ее с таким чувством, что отказать она просто не могла.

Майкл повел ее к главному выходу.

— А куда мы?

— В Сэн-Марк. Это для тебя сюрприз. Майкл посадил Кару в лимузин, сел рядом и, приказав шоферу ехать помедленнее, начал рассказ о достопримечательностях столицы. Наконец машина остановилась напротив огромного кирпичного здания.

— Библиотека Сэн-Марка, — объявил Майкл. — Сегодня я у них почетный гость. Раз в неделю они проводят приемы для почетных гостей. Когда-нибудь и у тебя будет шанс.