Изменить стиль страницы

— Нормальной смогу, — перебила его Дебра. — А полноценной — нет! Энтони, неужели ты не понимаешь, как это для меня важно! Пойми, я люблю тебя и хочу жить полноценной жизнью. Поэтому и не считаю возможным выйти за тебя замуж. Это несправедливо по отношению к нам обоим.

— А как же я? — возразил он. — Мне-то что прикажешь делать? Ничего себе выбор! Либо я даю согласие на твою операцию, а значит, и на риск, либо теряю тебя из-за твоего дурацкого убеждения, будто ты будешь мне обузой. — И он откинул со лба волосы дрожащей рукой. — Ну и как мне поступить? Если честно, то сначала я и сам склонялся в пользу операции, но, когда узнал о связанных с ней трудностях, стал думать иначе. Даже хотел отговорить Стэнли наводить справки, но… но мне был нужен повод, чтобы встретиться с тобой. А потом пришлось смотаться в Испанию. Долорес беспокоилась, где я и что со мной, а по телефону всего не объяснишь. Когда я вернулся, Стэнли уже переговорил с Эшуортом, ну а остальное ты знаешь… — Он устало махнул рукой. — Так что, не согласись я рассказать тебе обо всем, ты узнала бы все от Стэнли.

Дебру лихорадило от нервного возбуждения.

— Энтони, ты решительно против операции?

— Дебра, ну как тебе еще объяснять! Я люблю тебя, а ты любишь меня. Вот что главное! Да, ты не можешь переплыть Ла-Манш и залезть на Монблан! Ну и что? Миллионы людей живут себе и прекрасно без этого обходятся. И, между прочим, не считают себя неполноценными. — Он вздохнул. — Насколько я понял, дела твои не так плохи, и я не понимаю, как можно подвергать себя риску из чисто… эгоистических соображений!

— Эгоистических? — эхом повторила Дебра, глядя на него во все глаза. — Ты серьезно?

— Абсолютно. Разве ты еще о ком-нибудь думаешь? — огрызнулся он. — Что-то не похоже…

И внезапно Дебра перестала сомневаться и поняла, чего на самом деле хочет.

— И ты… ты женишься на мне, зная, что я…

— Я люблю тебя! — взорвался он. — Черт побери, Дебра, у меня уже нет слов! Ну сколько можно! Воистину, любовь зла…

— Энтони! — Всхлипнув, она подбежала к нему и, обвив руками его шею, прильнула к нему всем телом. В мыслях был счастливый переполох. — Энтони, любимый мой! Мы будем так счастливы!

Чуть отстранив ее, он еще недоверчиво заглянул ей в лицо, и она, обласкав его глазами, обещала:

— Энтони, я выйду за тебя замуж. Когда скажешь. Хоть завтра! Просто я… я хотела, чтобы ты был счастлив. Понимаешь? Я столько лет живу с этой болезнью, но рядом с тобой почувствовала себя такой… А ты такой… сильный, и я подумала… вот если бы я поправилась…

Но тут он закрыл ее рот поцелуем, и надолго воцарилось молчание.

Они решили обвенчаться в маленькой церкви в Кенсингтоне через две недели. Двоюродная бабушка Энтони обещала приехать из Испании, и счастье Дебры было полным. Со стороны невесты на венчание обещал прийти Чарлз Стэнли. (Он на время уехал из Англии, но скоро должен был вернуться.)

За неделю до свадьбы он позвонил Дебре и, узнав, что она раздумала идти на консультацию к доктору Эшуорту, огорчился.

— Ты хорошо подумала? — спросил он, будоража в ней сомнения. — Может, все-таки сходишь? Ведь консультация ни к чему не обязывает… Хочешь, договорюсь с ним на завтра? Дебра, по-моему, ты совершаешь ошибку.

Дебра в растерянности переминалась с ноги на ногу. Ну что за дурацкая нерешительность! Хорошо, что Энтони нет рядом! Неужели она всегда будет чувствовать неуверенность в себе во всем, что касается здоровья? Может, все-таки сходить на консультацию? Нет, она дала слово Энтони.

— Чарлз, спасибо за хлопоты, — наконец решилась она. — Но Энтони против операции. А он мне слишком дорог. Не хочу причинять ему боль.

— Дебра, по-моему, ты не права! — не сдавался Чарлз. — Я бы на твоем месте непременно проконсультировался у доктора Эшуорта. Это один из лучших специалистов в стране. В кардиохирургии ему нет равных.

— Нет, Чарлз, я уже приняла решение. — На этот раз Дебра проявила твердость. — Спасибо вам за все, но на консультацию я не пойду.

— Ну поступай как знаешь! — расстроился Чарлз. — До чего же ты упрямая! — Он вздохнул. — Бедный Энтони! С такой женой наплачешься…

— Бедный? Да ведь я ему уступила! Я бы рискнула…

— Вот и рискни! Ведь речь идет о твоем здоровье!

— Согласна, но ссориться с Энтони накануне свадьбы не хочу. Всего доброго, Чарлз. И спасибо за заботу!

Не успела она положить трубку, как в замке повернулся ключ и вошел Энтони. Слава Богу, он ничего не слышал!

Однако на следующее утро Энтони приготовил ей сюрприз.

— Хочу познакомить тебя с одним человеком, — сказал он, распахивая перед ней дверцу «воксхолла».

— С каким еще человеком? — удивилась Дебра. — Откуда у тебя в Лондоне знакомые?

— Дебра, больше ни слова. Иначе сюрприза не получится.

— С некоторых пор терпеть не могу сюрпризы! — заявила она, но поняла по его лицу, что придется потерпеть.

Когда они въехали в ворота больницы святого Варфоломея и машина остановилась у корпуса кардиологии, Дебра с тревогой подняла глаза на Энтони.

— Энтони… — От волнения у нее перехватило в горле. — Так это и есть твой сюрприз?

Он молча кивнул.

— Но ведь ты был против…

— Я слышал, как ты говорила по телефону со Стэнли, — не поднимая глаз, объяснил он. — И понял, что…

— Так ты подслушивал?!

— Называй как хочешь. Я слышал все. И знаю, что не успокоюсь, пока тебя не посмотрит специалист. И пока не буду уверен, что мы поступаем правильно.

— Энтони… Но ведь ты…

— Пусть тебя посмотрит доктор Эшуорт. Дебра, сделай это ради меня! А поговорим обо всем потом. Хорошо?

Дебра кивнула, вылезла из машины и на ватных ногах вошла в больницу. Ей так много нужно было сказать Энтони, но сейчас не время…

Доктор Эшуорт осмотрел ее самым тщательным образом. Бедный Энтони! — думала она. Сидит один в приемной, переживает… Как она могла сомневаться в его чувствах! Сейчас ему куда тяжелее, чем ей. Ведь она знает, что происходит, а Энтони мучается в неведении, один за дверью…

Прошло довольно много времени, во всяком случае так показалось Дебре, и наконец доктор Эшуорт завершил осмотр. Когда она оделась и села напротив, он какое-то время молча смотрел на нее, а потом негромко произнес:

— Ну что я могу сказать? Как вы понимаете, мисс Смайли, полной картины у меня нет, поскольку я не могу проследить динамику. Однако на основании осмотра с полной ответственностью заявляю, что состояние у вас неплохое.

— Правда? — Дебра задохнулась радостным волнением.

Он кивнул.

— Вполне приличное. Особенно учитывая ваше положение.

— Мое положение? — Дебра не знала, что сказать, и улыбнулась. — Какое положение?

— Мисс Смайли, вы беременны, — сообщил доктор, глядя на нее поверх очков. — Полагаю, недель шесть…

— Беременна?! — Дебра смотрела на него во все глаза.

— А для вас это неожиданность? — недоумевал доктор.

Она молча кивнула, чувствуя себя полной идиоткой. С тех пор как Энтони приехал к ней в Лондон, они предохранялись. Значит, это случилось еще в Кингз-Милле… Рассуждая с Энтони о том, что она может забеременеть, она не допускала такой возможности всерьез, и теперь это явилось для нее полной неожиданностью.

— Надеюсь, неожиданность для вас приятная? — Не дождавшись ответа, доктор Эшуорт пожал плечами. — А что вас так удивляет? С гинекологией у вас все в порядке. Кажется, на днях вы выходите замуж?

— Да, но…

— Вы не хотите ребенка?

— Хочу! — выпалила Дебра.

— А-а… Волнуетесь за свое здоровье? Напрасно. Считаю, для этого нет оснований. Разумеется, при условии, — доктор Эшуорт назидательно поднял кверху указательный палец, — что за вами будет хороший уход. Мистер Стэнли упомянул, что вы уезжаете в Испанию. У меня есть знакомый врач в университетской клинике в Мадриде. Хотите, я созвонюсь с ним и он проследит за ходом беременности.

Дебра облизнула пересохшие губы.

— А как же операция? — вспомнила она.