Изменить стиль страницы

А вот с Даной все было по-другому. После того, как Шелл соблазнил ее, наобещал с три короба, а потом бросил и женился на другой — той, что ждала ребенка, ее сестра совсем сникла.

Да он и на Жюли-то женился не по любви, иначе не стал бы соблазнять Дану. Этот негодяй, судя по всему, вообще не способен остановиться на какой-то одной женщине. Просто попался в древнюю, как мир, ловушку, и к тому же, похоже, ничего не имел против того, чтобы завести ребенка. Впрочем, приходилось признать, что пока его отношение к дочери было безупречным.

Беременность Жюли, судя по всему, была случайностью, но Шеллу понравилась идея стать отцом, и он ничтоже сумняшеся женился, бросив бедняжку Дану, а с ней, наверное, и десяток других таких же дурочек.

А может быть, поэтому Жюли здесь нет? Наверное, выйдя замуж, она быстренько сообразила, что ее супруг по самой своей природе не приспособлен для моногамии, поэтому и решила возобновить выступления на эстраде.

Девочка закапризничала, и Патриция спустила ее на пол.

— Пошли, зайка, пора одеваться.

Девушка заглянула в радостное личико малышки, и ее затопила волна нежности и желания защитить эту кроху. Нечто подобное Пат всегда испытывала, когда бабуля начинала нападать на маму и Дану.

Бедная детка! С таким отцом, как Шелл Грэммер, ее действительно можно только пожалеть, ибо если Жюли не окажется терпеливой страдалицей, у Мэри есть все шансы пополнить ряды детей из неполных семей.

— Обед принесут через пять минут, — объявил Шелл.

Патриция сердито сверкнула на него глазами. Он действительно в считанные минуты отделался от Линды, а потом явился в детскую и стоял у Пат над душой, пока та умывала и одевала его дочурку, словно не верил, что она способна хоть что-нибудь сделать так, как надо. Он и сейчас болтался в детской, наблюдая, как Мэри изучает багаж новой няни. Как раз в эту минуту малышка пыталась задушить себя кружевным лифчиком Патриции, расшитым розовыми бутонами, обернув им шейку наподобие удавки.

— Пять минут, — повторил Шелл, отбирая лифчик у дочери и усаживая ее на сгиб руки.

Он перевел взгляд с полоски кружева на трепещущую от смущения грудь его владелицы, и глаза его озорно блеснули.

Зато на сей раз, выходя, Шелл потрудился закрыть за собой дверь, и Патриция смогла вздохнуть свободно.

Этот гнусный тип явно начинал ее домогаться. Уже то, как он на нее смотрел, само по себе было оскорбительно. У Патриции от этого взгляда по коже бежали мурашки, а дыхание перехватывало так, что казалось, она вот-вот задохнется. Этот мужчина был просто устрашающе сексапильным и прекрасно знал об этом.

Патриция провела щеткой по волосам, приглаживая растрепанные малышкой кудри и тщательно избегая опускать глаза ниже. Рассматривать свое лицо в зеркале она не решалась, ибо от откровенно призывного взгляда мужчины с ней творились странные вещи.

Бросив все же ненароком взгляд в зеркало, Пат увидела широко распахнутые блестящие янтарные глаза и губы, показавшиеся ей мягче и полнее, чем обычно. Они были чуть приоткрыты, словно в ожидании.

В ожидании чего? Ради всего святого! — одернула себя девушка, чувствуя, как под платьем невольно наливаются ее груди.

Если уж этот самец так действует на нее, уравновешенную и неприступную Патрицию Уилл, то какие шансы устоять были у бедняжки Даны? Ровным счетом никаких.

К счастью, это соображение вовремя отрезвило девушку, и она решительно направилась в ванную. Сполоснув руки холодной водой, Патриция пришла в себя настолько, что сумела с достоинством войти в столовую, хотя при одной мысли о том, что придется разделить трапезу с Шеллом Грэммером у нее внутри все восставало. Впрочем, это оказалось не так уж и страшно.

Начать с того, что внимание Шелла за обедом в основном было приковано к дочери. Он заботливо усадил малышку на высокий стульчик, повязал ей слюнявчик и стал кормить овощами. Затем полил сырным соусом крошечную порцию цветной капусты и принялся разминать ее вилкой.

Патриция, чувствуя себя совершенно лишней, предложила:

— После обеда я поведу Мэри погулять в парк на пару часиков...

Заодно это дало бы ей возможность хоть ненадолго вырваться отсюда. Пат уже начинала ощущать себя загнанной в ловушку.

— После обеда Мэри надо спать.

В его тоне девушке почудилось осуждение, словно он давал ей понять, что она ни в чем не разбирается. Что ж, в принципе, он был прав...

Чтобы спасти положение, Патриция безапелляционно заявила:

— Само собой, ей надо спать, мистер Грэммер. Просто я решила, что если девочка поспит на свежем воздухе, ей от этого будет только польза.

Патриция уже заметила в холле складную детскую коляску, да и вообще няньки, похоже, только тем и занимаются, что непрерывно толкают перед собой коляски со своими подопечными по разным паркам.

Наблюдая, как Шелл осторожно вкладывает в ручку Мэри пластмассовую ложечку с едой, Патриция почувствовала, что, наконец, взяла дело в свои руки. Приняв так называемое решение отправиться в парк, где ребенок будет спать на свежем воздухе, она сумела рассеять подозрения Шелла Грэммера, если таковые имелись, и взять ситуацию под контроль.

— Хорошо, пойдем гулять вместе, — неожиданно объявил Шелл.

У Патриции внутри все перевернулось. Она положила вилку с нацепленным на нее кусочком жареной форели назад в тарелку. Прогулка планировалась, чтобы избавиться от его общества, а вовсе не для того, чтобы наслаждаться им!

Патриции просто необходим был глоток свободы. До сих пор она ни на минуту не оставалась одна, и у нее даже не было времени поразмыслить над тем, как отплатить Шеллу за Дану.

— В этом нет никакой необходимости, мистер Грэммер. — Девушка молила Бога, чтобы ее голос прозвучал ровно и кротко, однако, подняв глаза, она встретила холодный испытующий взгляд.

— Меня зовут Шелл. И здесь я решаю, что необходимо, а что — нет.

На это возразить было нечего. Патриция собрала всю свою изобретательность и попробовала зайти с другой стороны:

— Вы наняли меня присматривать за ребенком, мистер... Шелл. Я полагаю, это было сделано с целью освободить вас от забот о девочке, чтобы вы могли заняться другими делами.

Не зря же знойная Линда пела, что он, наконец, сможет жить своей жизнью! Патриция была крайне удивлена, что при его репутации Грэммер не умчался куда-нибудь сразу после ее прихода.

— Если вы сомневаетесь в моей профессиональной пригодности...

Девушка не закончила фразу, поражаясь собственной дерзости. Он же стоял рядом, когда она надевала девочке памперс, так что имел полную возможность убедиться в ее «компетентности». Она сдвинула застежку на липучке слишком далеко набок, так, что с другой стороны ее едва хватило, чтобы застегнуть памперс, и единственное, что оставалось, чтобы прикрыть неуклюжую кособокую конструкцию, — это натянуть на малышку ярко-зеленые штанишки. Так что слова «профессиональная пригодность» в применении к ее способности ухаживать за младенцами прозвучали уж слишком громко.

Шелл даже не поднял глаз от тарелки с едой, которую поглощал с видимым удовольствием человека, находящегося в полной гармонии с самим собой. Он лишь сказал:

— Никто ни в чем не сомневается. Просто я хочу прогуляться в обществе собственной дочери. О'кей?

Пришлось согласиться, поскольку она была не вправе что-либо ему запрещать. Девушка снова взялась за вилку, размышляя, не выставит ли она себя полной дурой, пытаясь доказать ему, какой он мерзавец. И окончательно уверилась в этом, когда Шелл добавил:

— Я нанял няню, в данном случае, вас, и хочу, чтобы, пока я рядом, Мэри постепенно привыкла к тому, что за ней смотрит кто-то еще, прежде чем я снова начну работать с девяти до пяти.

И ни слова о возвращении жены. Для бедной невинной малютки все это было очень печально. Неужели его жена настолько разочаровалась в своем браке, что решила полностью посвятить себя карьере, лишь изредка наезжая повидать дочь?

Задавать вопросы Патриция не собиралась, не хватало еще соваться в его семейные проблемы. У нее было достаточно и своих забот, однако девушка твердо знала одно: что бы там у них ни случилось, во всем виноват Шелл.