Изменить стиль страницы

— Как-я-уже-говорил-я-весь-в-твоей-власти.

Ей было трудно, как никогда, но она сумела подавить свое воображение и желание.

— Сядь, — прошептала она. — Сейчас я дам тебе напиться.

Его взгляд ясно дал ей понять, что он хотел гораздо большего, чем воды. Все же он опустился на постель, а она медленно поднялась с колен.

Он поманил ее пальцем.

Лиза покачала головой:

— Нет.

— Только один поцелуй, — попросил он. — Один скромненький медсестринский поцелуй на ночь.

Лиза глубоко вдохнула:

— Нет.

Его лицо потемнело от изнеможения, и он вздохнул:

— Обещаю: не больше одного поцелуя.

— Ты можешь обещать, — выдавила она из себя хриплым голосом, все еще не в силах оторвать свой взгляд от его глаз, пока отступала к двери. — Но я не могу.

Остаток ночи она была настороже. Будила Брика по часам, но держалась от него на расстоянии. Наутро, при свете дня, Лиза решила, что забота о Брике, пребывание с ним целую ночь вызвали в ней своего рода временное помешательство. Но оно не повторится, зареклась она, хотя и вздрагивала от каждого его страдальческого взгляда. Утром ему уже было значительно лучше, заметила она, так что, видимо, ее услуги ему не понадобятся. Однако выражение его лица говорило: я от тебя не отвяжусь.

Тихий внутренний голос подсказывал ей смыться, пока в ней не пробудились желания, опасность которых заключалась в том, что они грозили сбыться.

Приготовив ему легкий завтрак, она начала прощаться.

— Судя по твоему виду, тебе гораздо лучше, — сказала она, беря свою сумочку. — Если что, позвони…

— Не уходи, — прервал он ее, не донеся ложку с хлопьями до рта.

Еще как уйду. Слишком уж тут уютно. Но если тебе понадобится…

— Подожди минутку. — Брик нахмурился и отложил ложку. Поколебавшись, он бросил: — Хочу кое-что показать тебе, — поспешил в коридор и вернулся прежде, чем она успела возразить. Остановившись рядом с ней, он протянул ей небольшую старую коробочку.

Ее сердце дрогнуло.

— Что это? — Она недоуменно взглянула на него и начала поднимать крышку.

Его рука остановила ее.

— Откроешь дома. — Он казался смущенным и одновременно полным решимости. — Тебе нужно… — начал он и неуверенно пожал плечами. — Тут… — Он пробежал рукой по своей шевелюре и вздохнул. — Черт. Ты хочешь того, чего я не могу дать тебе, Лиза. А ты заслуживаешь всего, чего хочешь. — Его взгляд светился искренностью, но рот сложился в горькую линию. — Я хотел бы дать тебе это, но не могу. Это мелочь, но ты говорила, что никто никогда не давал тебе этого. — Он сжал ее руку. — Что бы ни случилось, храни это.

Лиза просто не знала, что и сказать. Не знала она, и что было в коробочке, а после его слов не знала, как себя вести. Видимо, лучше всего было сразу же уйти. Он застал ее врасплох. Поняв, что он ждет ее ответа, она кивнула, не находя слов.

— Э… спасибо. — Она не могла понять, почему ее охватила такая печаль. — Ну, я побежала. Тебе ведь лучше, а?

— Ага. — Он положил руки на бедра и прищурился. — Благодарю тебя за то, что ты приехала, и за все остальное.

Пожав плечами, Лиза повернула ручку за спиной и толкнула дверь.

— Разве не так должны поступать друзья?

Брик услышал легкую дрожь в ее голосе и встревожился. Она избегала его взгляда.

— Эй, я тебе позвоню. — Он протянул к ней руку, но она ускользнула от него.

У Лизы был вид ребенка, которого кто-то обидел, и у Брика возникло ощущение, что он опять сделал что-то не так.

— Я позвоню, — повторил он.

Ее губы сложились в подобие жалкой улыбки:

— Как хочешь.

Потом она повернулась и вышла.

Час спустя, переделав кучу дел в попытке побороть свое любопытство, Лиза уселась на своем диване и сняла наконец крышку с коробочки. С минуту она просто таращилась, потом вынула из коробочки мужское серебряное кольцо — прохладное, тяжелое, с аметистом и надписью: «Средняя школа округа Бьюла. Класс 1980 г.»

Качая головой, Лиза улыбнулась и надела кольцо на свой указательный палец. В другое время она повесила бы его на цепочку и носила бы на шее. Да, она носила бы его с радостью и гордостью. Оно согревало бы ее. Ну, по крайней мере, до окончания школы, поправилась она с кривой усмешкой.

Крутя кольцо между большим и указательными пальцами, она размышляла, что побудило Брика отдать ей его, потом смущенно пожала плечами, припомнив свое дурацкое признание, сделанное несколько дней назад. Интересно, дарил ли он свое кольцо еще какой-нибудь девушке?

Лиза даже закатила глаза от безумной мысли. Неужели она ревнует к школьным увлечениям Брика?

Со вздохом она опять уставилась на кольцо. В иное время оно вполне удовлетворило бы ее. И сейчас Лиза была тронута больше, чем хотела себе признаться в том. Но она хотела большего, нежели кольцо, даже если бы оно было обручальным, с бриллиантом. Она хотела мужа, брака, семьи.

Прерывисто дыша, Лиза вложила кольцо обратно в коробочку. Такая мелочь не должна бы была так взволновать ее, твердила она, а слезы как теплый дождь орошали ее щеки.

Сила чувств к Брику напугала ее настолько, что, убедившись в его выздоровлении после сотрясения мозга, она решила не отвечать больше на его звонки.

В следующий четверг в конторе Сенада передала ей список звонивших.

— Сегодня дважды звонил Брик, — сообщила она с осуждающим взглядом. — Я слышала, у вас все кончилось.

— Все немного сложнее, — отозвалась Лиза, перекидывая листки на своем календаре.

— Не усложняй. Ты хочешь выскочить замуж. — Последнее слово Сенада произнесла с отвращением. — Не знаю, зачем тебе это, но пусть. Брик не желает жениться, так что брось его и найди другого мужика. — Губы Сенады сложились в циничную улыбку. — Всегда найдется подходящий мужик.

Лизу всегда поражало циничное отношение Сенады к мужчинам, но ее компаньонка по бизнесу отказывалась обсуждать эту тему.

— Не так-то это просто, Сип. Я знаю Брика уже год, и с тех пор, как мы перестали… встречаться… — Это слово совершенно не подходило для описания их отношений. Она вздохнула. — Мы стали друзьями. Однако нелегко отделить эту новую дружбу от старых чувств.

Сенада иронично приподняла одну темную бровь.

— Нелегко кому?

Лиза почувствовала, как краснеет.

— Нелегко обоим, — признала она, вспомнив сильное подспудное эмоциональное и физическое влечение. Оно грозило переполнить ее каждый раз, когда они встречались.

— Ты все еще неровно дышишь к нему.

Лиза замерла, словно получила удар под дых.

Она открыла рот, чтобы отрицать и отрицать, но правду не скроешь. И она сдалась, еле слышно сказав:

— Постараюсь не делать этого.

— Эх, чикита. — Сенада сочувственно покачала головой. — Ты хочешь его, но не хочешь хотеть его. Как если бы попала между кирпичом и твердой землей.

Несмотря на полную расстроенность чувств, губы Лизы дрогнули в улыбке, когда она услышала, как Сенада переиначила древнюю поговорку.

Сенада подхватила две телефонограммы от Брика.

— Очевидно, он тоже хочет тебя. Может, тебе удастся переубедить его насчет брака?

— Нет, — немедленно откликнулась Лиза, вспомнив ту боль и унижение, которые она испытала в тот единственный раз, когда изложила Брику свое желание иметь семью. — Я уже говорила с ним. Это было ужасно, и я отказываюсь говорить об этом еще раз. Особенно после того, как я убедилась, что он не изменил своего отношения к браку. В чем-нибудь он, может, и изменился, но только не в этом.

— Если бы он передумал, тогда…

— Нет. — Лиза покачала головой. — Получилось так, словно я делала ему предложение. Знаешь, каково это, когда тебе отказывают?

— Нет, но я знаю, каково бывает, когда отказывают в других вещах, — задумчиво проговорила Сенада. — Сколько раз я просила Совет искусств заказать нам обслуживание Зимнего бала, прежде чем они согласились? А сколько раз они нам отказывали?

— Раз десять, — согласилась Лиза. — Однако это не одно и то же.