Изменить стиль страницы

— Скажи мне, Майк, что все это не сон и что наши отношения никогда больше не изменятся.

Майку послышалось в ее голосе отчаяние, и от этого ему стало невыразимо больно. Он почувствовал ненависть к тому ничтожному человеку, кто так ранил ее. Но в то же время его осенило: если бы не то ничтожество, Эбби никогда не лежала бы рядом с ним.

— Так не может быть всегда, Эбби, — возразил он. — Ничто в мире не стоит на месте. Но мы с тобой счастливые люди — ты и я. И то, что у нас есть сейчас, станет еще лучше по прошествии дней… и ночей… Ты можешь быть уверена в этом, — добавил он, целуя ее в лоб. — Ну, а теперь иди одевайся.

Только после ванны, решила Эбби, вставая. Через секунду она уже стояла под теплыми струями душа.

Спустя двадцать минут Эбби и Майк уже мчались на юго-восток.

— По-моему, еще чересчур рано для ужина с шампанским. Но куда же ты меня везешь?

Взглянув на нее искоса, Майк ухмыльнулся. Она выглядела такой неправдоподобно счастливой.

— Я подумал, что, возможно, нам все-таки стоит предпринять эту прогулку на самолете. — Он поднял бровь. — Если только у тебя нет идеи получше.

Эбби покачала головой.

Между ними возникло непринужденное молчание. Эбби с удовольствием смотрела на мелькающий за окном пейзаж, сравнивая его с калифорнийским. Она скучала по океану, по людным пляжам, по жаре, только не по смогу. Но подумала, что, принимая во внимание бурно развивающуюся промышленность Северо-Запада, эта часть страны очень скоро будет напоминать район Лос-Анджелеса. Вскоре они подъехали к летной школе. При одной мысли, что ей предстоит подняться в небо на маленьком самолете, Эбби замутило.

— Ты действительно хочешь полетать? — спросила она.

— Но ты ведь не боишься, правда, Эбби?

— Ужасно боюсь.

— Но тебе нечего бояться. Самолеты в прекрасном состоянии, а твой покорный слуга — опытный пилот. Я бы не стал замышлять воздушную прогулку, если бы не был уверен в полной ее безопасности. Верь мне, Эбби.

Разве у нее был какой-нибудь выбор? Оставляя за собой право быть напуганной до смерти, Эбби вышла из машины.

Она закрыла глаза в тот момент, когда заревел мотор, и не открывала их до тех пор, пока не почувствовала на своей щеке ставшие родными пальцы Майка.

— Открой глаза, Эбби, — благодаря наушникам, которые Майк надел на нее, голос был отчетливо слышен. — Тут есть на что посмотреть.

Эбби открыла сначала один глаз, потом другой и поняла, что Майк говорит правду. С высоты открывался сказочный вид. Деревья, которые на земле казались гигантскими, отсюда выглядели игрушечными — такими, какими их представляют для своих пейзажей любители миниатюрных ландшафтов. Озера у подножия горы выглядели маленькими лужицами цвета аквамарина.

Вместе с красотой в душу Эбби проникали умиротворение и гармония. Она забыла о том, что находится в маленьком самолетике на высоте сотен метров над земной твердью.

Майк обрадовался перемене в ее настроении и не спешил вернуть Эбби на землю, давая ей возможность спокойно любоваться открывшимися просторами.

Наконец настало время спускаться.

— Ну, Эбби, — сказал Майк, обняв ее за плечи, — что ты теперь думаешь?

Они шли по летному полю к зданию школы.

— Это было прелестно, Майк. Извини, что сначала я вела себя подобно испуганному ребенку. Мне следовало знать, что, пока я с тобой, мне нечего бояться. — Она взяла его руку и потерлась о нее носом.

От этой ласки Майку стало тепло и радостно. Он обнял Эбби и нежно-нежно поцеловал.

— Майк, механик! — смутилась Эбби.

— Ну и пусть смотрит! — Майк снова поцеловал ее долгим поцелуем, от которого у обоих закружилась голова.

На пути с летного поля Эбби приняла решение. Майк любит ее, хочет жениться на ней. И, безусловно, имеет право знать о ней все без утайки. Он должен познакомиться с Джейми.

При мысли о маленьком сыне Эбби улыбнулась, но улыбка ее тут же померкла. Ее пугало, что Майк должен узнать правду о его рождении.

Что если Майку покажется непосильной эта ноша? Так ли горячо он ее любит, чтобы полюбить и ее ребенка? И как отнесется к тому, чтобы принять ребенка от другого мужчины? Эти и другие тревожные вопросы, сменяя друг друга, приходили на ум Эбби, отчего она становилась все более унылой.

Что же делать? Существовал только один способ все прояснить — познакомить сына с Майком, претендующим на то, чтобы занять такое важное место в их жизни, став мужем и отцом.

Эбби посмотрела на часы и улыбнулась Майку.

— Мои, должно быть, уже приехали домой. Не хочешь познакомиться с ними?

— Это было бы неплохо для всех нас, — с готовностью ответил Майк.

— Да, неплохо. — Теперь или никогда, решила Эбби.

Их автомобиль влился в поток машин. Она сунула одну ногу под себя, облокотилась о дверцу, набрала воздуха в легкие и ринулась головой в омут.

— Майк, существует одна вещь, о которой тебе необходимо знать, пока мы не зашли дальше. — Голос ее задрожал, и она остановилась, чтобы вернуть себе самообладание. — Эта узкая белая полоска на моем пальце оставлена обручальным кольцом моей бабушки. Я носила его, пока была беременна сыном. Эбби замолчала, но Майк никак не откликнулся на сказанное ею. На минуту ею овладело смятение, но она продолжила свой рассказ.

— Имя отца Джейми — Филип Грин, я жила с ним пять лет. Я очень любила его и думала… нет, была просто уверена в том, что он любит меня не меньше. Когда я сообщила ему, что беременна, он был в шоке. И тут я поняла, что он вовсе не хочет иметь детей. Узнав, что, несмотря на его возражения, я намерена родить ребенка, он ушел от меня.

Даже сейчас Эбби было больно вспоминать, как настойчиво уговаривал ее Фил избавиться от ребенка. У нее в горле подозрительно запершило, но она откашлялась и продолжала свою исповедь.

— Он был очень похож на тебя. Больше всего в жизни заботился о том, чтобы ему было хорошо. Но когда Филу пришлось выбирать между беззаботной свободой и обязанностями, которые налагает отцовство, он дрогнул… Вскоре Фил бросил нас. Тогда я обещала себе, что никогда больше не позволю ни одному мужчине войти в мою жизнь и сделать меня несчастной.

Майк поначалу не обратил внимания на то, что Эбби сравнила его с трусом, оставившим любимую в тот момент, когда она острее всего нуждалась в нем, его заботе и внимании. Он понял, что главное сейчас для нее — душевный покой и уверенность в будущем. Майк сказал Эбби:

— Я не могу изменить того, что случилось с тобой, Эбби, до нашей встречи, но в моих силах сделать тебя счастливой. Я нисколько не похож на того мужчину, дорогая. И никогда не оставлю тебя. Обещаю, что наша совместная жизнь будет настолько прекрасна, что ты забудешь о всех своих былых невзгодах. — Высказавшись, Майк сосредоточился на ехавшей впереди машине. — Джейми, — задумчиво повторил Майк имя ее сына и от души улыбнулся, — так вот кто скрашивает тебе жизнь…

— В нем смысл моего существования, — сказала Эбби потеплевшим голосом.

«Значит, войти в твою жизнь мне будет не так-то легко», — подумал Майк. Но к трудностям ему было не привыкать, и он никогда не пасовал перед ними. Решение пришло незамедлительно! Он любит Эбби, а значит, полюбит и ее сына. Со временем они станут настоящей семьей.

Глава 9

Следующие три недели были счастливейшими в жизни Эбби. Майк произвел самое лучшее впечатление на ее родителей, и к ее радости, сразу же подружился с Джейми.

Эбби сидела на качелях в парке, наблюдая за тем, как копошатся в траве Майк и Джейми. Когда они играли вот так, как сейчас, Эбби огорчалась, что Джейми не родной сын Майка.

«Господи, почему я не встретила тебя раньше?» — думала она, глядя на Майка, упавшего на травянистый холм, чтобы Джейми было удобнее его атаковать. Ее сынишка радостно захохотал, и Эбби счастливо улыбнулась.

— Не обижай Майка, Джейми, — закричала она, — он создание хрупкое.

— Пойдем, сынок, пойдем к маме. — Майк с легкостью подхватил малыша своими сильными руками и водрузил его на плечи. — Ну, что ты там говорила о моей хрупкости? — «грозно» спросил он, останавливаясь в двух шагах от нее. — Чья это вина, скажи, пожалуйста, если прошлой ночью я мало спал?