Изменить стиль страницы

     — А он хотел Мириам, так какая теперь разница? Кстати, Мириам вернулась, и они помирились.

     — Мне очень жаль, — ответил он. — Ты знаешь, авария всколыхнула все воспоминания. Смерть твоей матери, попытка справиться с этим, жить с чувством вины. Я был нужен тебе — и в то же время не мог смотреть тебе в лицо, девочка. Я едва не потерял тебя точно так же, как потерял ее...

     У него дрогнул голос, и Арабелла впервые в жизни посмотрела на отца как на простого человека — со всеми страхами и недостатками, свойственными любому. Ее потрясла мысль о том, что он не всемогущ. Почему-то родители всегда кажутся именно такими.

     — Я не помню, как умерла мама, — сказала она. — И уж, разумеется, не обвиняю тебя в нашей аварии. Ты ничего не мог сделать. Правда, — добавила она, когда он поднял на нее измученные глаза. — Папа, я не обвиняю тебя.

     Он прикусил нижнюю губу и отвернулся.

     — Зато я сам себя обвиняю. Я позвонил Итану Хардеману, потому что больше было некому, но еще я подумал, что, может быть, сумею таким образом вернуть тебе то, чего лишил. Прикинул, что, раз твоя рука в гипсе, Итан перестанет играть в благородство и даст тебе шанс.

     — Спасибо, — сказала она. — Но ему нужна только бывшая жена. Может, это и к лучшему. Четыре года назад я боготворила землю, по которой он ходил, но теперь я стала старше...

     — И все еще любишь его, — закончил отец. Он покачал головой. — Похоже, все мои усилия пошли прахом. Ну, хорошо, а что ты собираешься делать теперь?

     Арабелла была поражена тем, что он спрашивает ее мнение. Это случилось впервые.

     — Во всяком случае, я не хочу оставаться в Джекобсвиле, — твердо заявила она. — И чем скорее мы уедем отсюда, тем лучше.

     — Наверное, мне придется сначала поехать в Хьюстон и подыскать для нас жилье, — сказал он. — Потом попробую найти работу. — Отец жестом отмел ее возражения. — Я провел в твоем прошлом слишком много времени. Ты имеешь право на собственную жизнь. Жаль только, что я понял это лишь тогда, когда едва не потерял тебя.

     Арабелла горячо сжала ему руку.

     — Папа, ты был так добр ко мне, — нежно сказала она. — Мне не на что пожаловаться.

     — Ты уверена насчет Мириам? — спросил он, нахмурясь. — Итан чуть с ума не сошел, когда я позвонил и сообщил ему об аварии.

     — Уверена, — произнесла Арабелла, закрывая обсуждение этого вопроса.

     — Ну хорошо. Начнем все сначала. В конце концов, если ничего не получится, ты всегда сможешь преподавать. — Он ласково улыбнулся ей. — Это так приятно, когда твой воспитанник становится знаменитым. Можешь мне поверить.

     Она улыбнулась в ответ.

     — Меня это вполне устроит.

     Пожалуй, она даже испытала облегчение. Говоря по правде, ей всегда были в тягость гастроли, постоянные переезды, концерты. Теперь все это кончилось, и она ни о чем не жалела.

     На следующее утро отец уехал в Хьюстон. Арабелла решила побездельничать и все утро провалялась в постели. Потом собралась пораньше сходить в ресторан пообедать.

     Здесь подавались очень вкусные блюда из морских продуктов. Она сделала заказ и стала ждать.

     Невероятно, думала Арабелла, как изменилась ее жизнь после того, как она примирилась с приговором врачей. То, что могло бы стать для нее травмой, вовсе ею не стало. Она приняла все с удивительной легкостью. Конечно, ее ведь поддержал отец.

     На нее упала чья-то тень, и она, машинально улыбаясь, повернулась к официанту. Но это оказался не официант. Перед ней стоял Итан Хардеман.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

     Арабелла заставила себя сдержаться. Она смотрела на него без всякого выражения.

     — Привет, Итан, — спокойно сказала она. — Рада видеть тебя. А Мириам с тобой? — Она бросила выразительный взгляд за его плечо.

     Он положил шляпу на свободный стул и опустился на другой, рядом с ней.

     — Мириам выходит замуж.

     — Да, я знаю, — начала она.

     Значит, Мэри уже сказала ей, подумал он.

     Не удивительно, Мэри навещает подругу каждый день. Он поймал ее взгляд, но она быстро опустила глаза.

     — Я хотел приехать пораньше, но думал, что тебе нужно время для решения дел. Что сказал врач про твою руку?

     Как спрятать от него свое разбитое сердце? Чтобы сохранить гордость, ей придется врать! Нельзя, чтобы он узнал о ее несчастье. Кроме того, он собирается жениться, и она желает ему всего самого лучшего. Кому нужны ее проблемы?

     — Все отлично, — сказала она. — Немного физиотерапии, и я вернусь в Хьюстон, а оттуда в Нью-Йорк, чтобы продолжить свои занятия музыкой.

     Лицо Итана закаменело. Зная, как сильно была повреждена рука, он был уверен, что Арабелла никогда уже не сможет играть, как раньше. Конечно, в наше время есть самые разные методики лечения поврежденных связок... Может, врачи использовали какую-то новую технологию?.. Но его гордости от этого было не легче. Если бы он с самого начала сказал ей о своих чувствах, все могло бы быть совсем по-другому. Его жизнь рушилась, и все потому, что он неправильно рассчитал время.

     Итан, глядя на нее через стол, сказал:

     — Значит, ты получила то, что хотела.

     — Да. Как и ты, — она заставила себя улыбнуться. — Надеюсь, что вы с Мириам будете счастливы.

     Он изумленно уставился на нее. В это время появился официант с салатом и поинтересовался у Итана, готов ли тот сделать заказ. Рассеянно он заказал бифштекс, салат и кофе и, когда официант отошел, тяжело откинулся на спинку стула.

     — Арабелла, но я не собираюсь жениться!

     — Но ты же сам сказал...

     — Я сказал, что Мириам выходит замуж.

     — А какая разница?

     Он тяжело вздохнул.

     — Она выходит за своего плантатора-южанина. Отца ее ребенка.

     — О! — Арабелла сочувственно взглянула на его измученное лицо. — Мне очень жаль, Итан, — тихо сказала она и нерешительно коснулась его руки.

     Его словно ударило электричеством. Он поднял глаза, встретился с ней взглядом и сжал пальцами ее руку. Ему не хватало этой девушки больше, чем он думал. И его дом, и его жизнь без нее пусты.

     — Хочешь меня утешить? — полушутя спросил он. — Они с женихом несколько дней собираются пробыть у нас. — Он снова опустил глаза, чтобы она не заметила горевшего в них голода. — Ты могла бы вернуться и поддержать меня, пока они не уедут.

     Она прикрыла глаза.

     — Я не могу.

     — Но почему? Это же всего день-два. Ты будешь жить в своей комнате. Корина и Мэри обрадуются.

     — Мне не следует делать этого, Итан.

     Он сжал ее пальцы.

     — А если я попрошу прощения, это поможет? — тихо спросил он. — Я не хотел быть таким грубым с тобой, но я был не в себе после сотрясения и поверил всему, что наплела мне Мириам.

     — Я думала, ты лучше знаешь меня. Это старая истина: чтобы доверять людям, их надо любить.

     Он болезненно поморщился. Словно кол воткнули в сердце. Да, он должен был доверять ей! Но он поступил по-другому, и теперь она бежит прочь, потому что он — именно он! — причинил ей боль. Но зачем позволять ей убегать? Ее нужно удержать, чего бы это ни стоило!

     — Послушай, девочка моя, — тихо начал Итан, гипнотизируя ее взглядом, — с Мириам в доме нам всем пришлось тяжело. Но она скоро уедет.

     Забрав с собой твое сердце, подумала Арабелла.

     — Мы с отцом собираемся в Хьюстон, как только он подыщет для нас квартиру, — тихо произнесла она.

     Итан сжал челюсти. Он не рассчитывал на такое осложнение, хотя должен был бы подумать и об этом. Конечно, карьера музыканта! Козырная карта для ее отца.

     — Ты могла бы пожить у нас, пока отец найдет что-то подходящее.

     — Мне хорошо и здесь, в мотеле.