Изменить стиль страницы

Личные местоимения (множественное число)

Ni — мы; vi — вы; ili они.

Переведите:

Ni estas studentoj. Vi estas bonaj amikoj. Ili estas belaj.

Род

Категория рода для неодушевленных предметов в Эсперанто отсутствует. В самом деле, какой смысл в том, что в русском языке стол, к примеру, мужского рода, дверь — женского, окно — среднего?

В Эсперанто грамматика построена весьма логично, и все, что не несет функциональной нагрузки, просто отброшено. Женский пол выражается при помощи суффикса–in-, например:

studento — студент; studentino — студентка;

aktoro — актер; aktorino — актриса;

amiko — друг; amikino — подруга.

Продолжите этот ряд сами:

knabo — мальчик; …. — девочка;

viro — мужчина; … — женщина;

frato — брат; … — сестра;

filo — сын; … — дочь;

patro — отец;… — мать;

najbaro — сосед; … — соседка;

sinjoro — господин; … — госпожа;

koko — петух; … — курица.

А теперь запишите новые слова. Советую повторять их ежедневно, желательно в комбинациях с другими словами. Смело экспериментируйте, составляйте различные фразы из тех слов, которые вы уже знаете. Не ждите, что сначала вы выучите слова, а потом, в один прекрасный день, вдруг заговорите…

Помните, что в изучении языка важна регулярность лучше всего — каждый день понемногу.

Итак:

lingvo — язык

lando — страна

internacia — международный (ударение!)

facila — легкий

mateno — утро

tago — день

vespero — вечер

nokto — ночь

jaro — год

printempo — весна

somero — лето

aŭtuno — осень (буква ŭ читается средне между «у» и «в» — сравните с английским w)

vintro — зима

libro — книга

interesa — интересный

nova — новый

tre — очень

rivero — река

profunda — глубокий

kaj — и, а (союз)

ridi — смеяться

besto–животное зверь

tigro — тигр

elefanto — слон

leono — лев

hundo — собака (h = «ĥ» с придыханием)

floro — цветок

jen — вот

homo — человек

Переведите на русский язык:

Esperanto estas internacia lingvo. (He забывайте: ударение — на предпоследнем слоге — internacía!) Ĝi estas bela kaj facila. Interesa libro. Nova filmo. Profundaj riveroj. Puŝkin kaj Lermontov estas grandaj rusaj poetoj. Tigro estas bela besto. Ĝirafo estas alta. Elefanto estas granda. Jen estas floro. Ĝi estas tre bela.

Переведите на эсперанто:

Я — студент. Она — соседка. Она — очень красивая! Петр — хороший человек. Новые страны. Руслан — хороший друг. Вот книга. Она очень интересная.

Наречие

Наречие в Эсперанто оканчивается нае:

bone — хорошо

bele — красиво

interese — интересно

vespere — вечером

amike — дружески

gaje — весело

Переведите:

Nataŝa bele kantas. Ŝi estas tre bona amikino! Timur bone laboras. Irina gaje ridas.

Перевели? Tre bone! Vi estas bonaj studentoj!

Ĝis revido! До свидания!

Leciono 3 — Урок 3

Большинство из вас, разумеется, успешно справилось с заданиями второго урока. Глагол–связку estas /есть, является/ вы употребляете совершенно естественно даже там, где в русском языке связка лишь подразумевается:

Mi estas studento / Я — студент.

Полагаю, что и с суффиксом женского рода –in у вас проблем не возникало:

Ŝi estas bona amikino.

Если вы внимательно изучили 1 и 2 уроки, ничто не мешает нам двигаться дальше в мир языка эсперанто…

Артикль la

В Эсперанто есть только определенный артикль — la. Он служит для того, чтобы выделить предмет или явление из ряда, когда речь идет о чем–то конкретном, например:

La libro estas interesa. Книга (определенная, конкретная книга) интересная.

Разумеется, если мы утверждаем, что книга интересная, то мы подразумеваем вполне определенную книгу.

La floro estas bela. Цветок красив.

La rivero Amuro estas longa. Река Амур длинная.

La monto Tarki–Tau ne estas tre alta. Гора Тарки–Тау не очень высокая.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения образуются от личных с помощью окончания –а:

mi — я, mia — мой, моя, мое;

vi — ты, via — твой, твоя, твое;

li — он, lia — его;

ŝi — она, ŝia — ее;

ĝi — он, она, оно (неодушевл. и животные), ĝia — его, ее

ni — мы, nia — наш;

ili — они, ilia — их

Примеры:

Mia amiko — мой друг. Via libro — твоя книга. Lia domo — его дом. Ŝia patro — ее отец. Nia urbo — наш город. Via strato — ваша улица. Ilia najbaro — их сосед.

Переведите:

Ŝia frato estas bona homo. Via kanto estas tre bona. Nia lingvo estas facila kaj bela.

Множественное число здесь образуется по общему принципу — прибавлением окончания –j:

Niaj bonaj amikoj — наши хорошие друзья.

Ŝiaj belaj kantoj — ее красивые песни.

Liaj bravaj fratoj — его бравые братья.

Iliaj novaj libroj — их новые книги.

Переведите:

Ŝiaj floroj estas belaj. Liaj amikoj bone kantas. Niaj najbaroj estas aktoroj.