Изменить стиль страницы

38 Сравнительная степень наречий

Сравнительная степень наречий образуется так же, как и сравнительная степень прилагательных:

Pierre travaille lentement.

Пьер работает медленно.

Paul travaille plus lentement que Pierre.

Поль работает медленнее, чем Пьер.

СЛОВАРЬ

le banquier банкир

le facteur почтальон

le télégramme телеграмма

le russe русский язык

l’actrice актриса

courageux смелый

distinct отчетливый

beau красивый

bel (м.р.) перед гласной или h

beaux красивые (м.р., мн.ч.)

belle красивая

belles красивые (ж.р., мн.ч.)

Упражнение 31

Переведите:

1 Банкир богаче учителя.

2 Почтальон беднее адвоката.

3 Стюардесса красивее актрисы.

4 Письмо менее важно, чем телеграмма.

5 Летчик так же смел, как и космонавт.

6 Французский не такой сложный, как русский.

7 Она говорит отчетливее Поля.

8 Он слушает внимательнее, чем его брат.

Обратите внимание, что обычно «чем» переводится как que. Однако, когда после «чем» используется числительное, то вместо que употребляется de.

J’ai plus de 40 euros. У меня есть больше 40 евро.

39 Превосходная степень прилагательных

Для образования превосходной степени во французском языке используются le plus (самый), la plus (самая) и les plus (самые):

Pierre est le plus petit de la classe.

Пьер ― самый маленький в классе.

Annette est la plus grande de la famille.

Аннет ― самая высокая в семье.

Pierre est Nicole sont les plus intelligents du groupe.

Пьер и Николь ― самые умные в группе.

Michel est le plus jeune pilote de la compagnie aérienne. Мишель ― самый молодой пилот в авиакомпании.

Обратите внимание, что «в» переводится после превосходной степени как de.

В тех случаях, когда прилагательное следует за существительным, le, la, les ставятся и до, и после существительного.

le vin le plus cher самое дорогое вино

les livres les plus intéressants самые интересные книги

40 Превосходная степень наречий

Мы употребляем le plus перед наречием независимо от рода существительного:

Annette travaille le plus rapidement de tous. Аннет работает быстрее всех.

41 Особые случаи образования степеней сравнения прилагательных и наречий

bon (хороший) ― meilleur (лучше)― le meilleur (самый лучший)

bonne ― meilleure ― la meilleure (f)

mauvais (плохой) ― pire (хуже) ― le pire (самый худший)

Обратите внимание, что более употребительными формами являются plus mauvais и le plus mauvais.

bien (хорошо) ― mieux (лучше) ― le mieux (лучше всех)

peu (мало) ― moins (меньше) ― le moins (меньше всех)

beaucoup (много) ― plus (больше) ― le plus (больше всех)

Примеры:

Un bon restaurant. Хороший ресторан.

Un meilleur restaurant. Лучший ресторан.

Le meilleur restaurant. Самый лучший ресторан.

Je chante bien. Я пою хорошо.

Vous chantez mieux. Вы поете лучше.

Il chante le mieux de tous. Он поет лучше всех.

СЛОВАРЬ

le parc парк

le monde мир

la ville город

chic шикарный; приятный

célèbre знаменитый

agréable приятный

impressionnant впечатляющий

Упражнение 32

Вы показываете Москву другу из Франции. Постарайтесь убедить его/ее, что в России все самое лучшее, отвечая на комментарии вашего друга по образцу:

Ce parc est grand.

Это большой парк.

Oui, c’est le plus grand parc du monde.

Да, это самый большой парк в мире.

1 Ce restaurant est chic.

2 Cette librarie est grande.

3 Ce magasin est célèbre.

4 Cette cathédrale est belle.

5 Cette bière est bonne.

6 Ce parc est agréable.

7 Moscou est une ville intéressante.

42 Погода

Французы, как и мы, часто говорят о погоде. Глагол faire встречается во многих выражениях, связанных с этой темой:

Il fait beau. Погода хорошая.

Il fait mauvais. Погода плохая.

II fait chaud. Жарко.

II fait froid. Холодно.

II fait du vent. Ветрено.

Il fait dn soleil. Сол неч но.

II fait brouillard. Туманно.

Il pleut. Идет дождь.

Il neige. Идет снег.

Упражнение 33

Какие французские выражения вы бы использовали для описания погоды в следующих ситуациях?

1 Зонт был бы очень кстати.

2 Из–за плохой видимости могут быть аварии на дорогах.

3 Придерживай шляпу!

4 Тебе понадобится теплое пальто.

5 В солнцезащитных очках было бы намного лучше.

6 Здорово, когда это происходит на Рождество.

7 Открой окно, чтобы стало чуть прохладнее.

8 Может, лучше остаться дома?

9 Было бы замечательно прогуляться в парке.

43 Глаголы, образующие прошедшее законченное время с помощью глагола être (быть)

Из Урока 4 вы узнали, что большинство французских глаголов образуют прошедшее законченное время с помощью глагола avoir (иметь):

j’ai téléphoné я позвонил

vous avez fini вы закончили

Но некоторые глаголы, как правило обозначающие движение, образуют прошедшее время с помощью глагола être. Ниже представлены наиболее важные из этих глаголов:

aller идти (неправильный)

arriver прибывать, приезжать

retourner возвращаться

monter подниматься

rester оставаться

partir уходить, уезжать (неправильный)

sortir выходить (неправильный)

venir приходить (неправильный)

revenir возвращаться (неправильный)

descendre спускаться

Примечание: Когда monter и descendre обозначают, соответственно, «поднимать» и «спускать», то они спрягаются с avoir (см. Упр. 23).

Примеры:

je suis allé я ушел

je suis arrivé я приехал

il est parti он ушел

il est sorti он вышел

vous êtes venu вы пришли

vous êtes descendu вы спустились

Причастие прошедшего времени (allé, parti, venu и т.д.) согласуется в роде и числе с существительным:

м.р., ед.ч.

je suis allé il est arrivé vous êtes retourné tu es resté

м.р., мн.ч.

nous sommes allés vous êtes partis ils sont revenus

ж.р., ед.ч.

je suis partie elle est sortie vous êtes venue tu es descendue

ж.р., мн.ч.

nous sommes restées vous êtes sorties elles sont descendues