– Просто умираю с голода.
Вики подошла к подножию большой пальмы и выложила содержимое мешка на землю. Затем протянула ему термос.
– Я в этом не сомневалась. Вот выпей для начала горячего кофейку. Потом съешь сэндвичи с бифштексами и свежими лангустами. Я хотела привезти тебе и яйца с беконом, но не знала, где их достать. Во всяком случае, они бы остыли за время пути.
Талбот налил себе кофе в стаканчик и с наслаждением отхлебнул.
– А как ты ушла отсюда?
– Пешком.
– Но ведь это около семи километров!
Вики развернула сэндвичи и протянула ему.
– Есть о чем говорить! Это была забавная дорога. У меня есть еще пиво, сок и бутылка виски. Что ты хочешь?
– Не сейчас, – ответил Талбот. Он в три приема прикончил сэндвич и взял другой. – Но зачем покупать машину?
– Чтобы вытащить тебя отсюда, – просто ответила Вики. – Повсюду полно копов, но они разыскивают Генерального прокурора в шикарном "бьюике", а не бедного человека в старом "форде". Все дороги находятся под наблюдением, но я знаю две или три неизвестные тропинки, по которым нам ночью, может, удастся обойти опасные места и выехать на Национальную сорок первую магистраль.
– А потом?
– Дальше я не думала. Как только мы выберемся за пределы города, ты сможешь делать все, что хочешь.
Вики открыла сумочку, сосчитала находящиеся там деньги и протянула их Талботу.
– Вот, возьми, ты начальник. Тут почти двести долларов, а самолет на Кубу от Ки-Уэста стоит лишь сто десять. Мы запросто доедем до Ки-Уэста.
Это было удивительно. Талбот смотрел на банкноты в своей руке.
– Откуда ты взяла эти деньги и деньги на покупку машины?
– Мои сбережения... Не будь таким гордым, Тэд, возьми эти деньги. Положи их себе в карман, а когда покончишь с едой, мы подумаем, что нам делать ночью.
– Нам?
– Куда поедешь ты, туда и я.
– Но почему ты хочешь, чтобы я обязательно втягивал тебя в эту грязную историю?
– Послушай, Тэд, я тебе уже рассказала, почему вернулась в Сун-сити. Я отлично понимаю, что я всего лишь бедная дворняжка, которая не подходит такому человеку, как ты. Не мешай мне быть твоей тенью, пока не выкарабкаешься из этой катавасии или пока не прогонишь меня.
Вики была искренна. Тэд наклонился и поцеловал ее.
– Ты очень добра и нежна, подобно весеннему цветку.
– Тэд, ты должен как следует меня узнать.
Когда они покончили с едой, Талбот налил себе вторую чашку кофе, прикурил две последние сигареты и протянул одну из них Вики. С сигаретой в зубах она принялась шарить в сумочке.
– Здесь должны быть еще. Я купила четыре пачки.
– А ты не догадалась купить газету?
Вики встала и направилась к машине, где у нее на сиденье лежали газета и одежда.
– Ты бы лучше надел рубашку, иначе покраснеешь от солнца так, что станешь похож на туриста.
Она протянула ему грубую рубашку. Тэд надел ее и стал читать первую страницу "Таймс". Джек Нили выложил все. Талбот ожидал от него этой пакости. "Таймс" осудил и приговорил его, даже не дожидаясь судебного разбирательства. Точно так же, как и лейтенант Келлер, корреспондент "Таймс" был уверен в его виновности. Что касается Хармана, тот воздержался от высказываний. Джейн тоже промолчала. Нили пытался взять у нее интервью в резиденции Понтеров, но он только сумел выяснить, что бывшая миссис Талбот серьезно обеспокоена и призналась, что считает необходимым поддержать своего мужа после того, как стало известно, какие последствия приняло дело Марлоу. Больше она ничего не согласилась сказать.
Талбот сложил газету и стал ею обмахиваться. Вики села рядышком.
– Как твое плечо?
– Уже лучше.
Он поднял руку, чтобы продемонстрировать это. Солнце давало свет и тепло, желудок его был забит вкусными продуктами, заброшенный уголок умилял своей девственностью. И было приятно, что рядом сидит такая очаровательная молоденькая девушка.
В зубах у Талбота дымилась сигарета, четыре пачки имелись в запасе, так же как и виски в машине. Он с удовольствием остался бы здесь на неопределенное время, решив, что люди зря так стремятся к славе и деньгам, как это часто делал он сам. Если бы он не приложил столько усилий, чтобы стать равным Джейн, ничего бы не произошло. И что касается его лично, то он чувствовал бы себя счастливым, если бы мог ходить на рыбалку.
Вики шаловливо облизала губы.
– Хорошо это или плохо, но я думаю, что надо смотреть фактам в лицо. Что ты собираешься делать?
– Не знаю. Но ты была права вчера вечером. Кто-то жаждет моей крови, подобно вампиру.
– Кто?
– Если бы я знал это, то вызвал бы полицию.
– И ты позволишь этому мешку с салом, этому начиненному спичками, с желтыми зубами, этому грязному подонку-копу издеваться над собой?
Описание очень походило на портрет Келлера.
– Я хочу сказать, – объяснил Талбот, – что если бы я знал, кто действует против меня, то у меня было бы с чего начать. А сейчас я ищу в темноте черную кошку.
– Это не может быть тот человек, который позвонил тебе вчера вечером?
– Без сомнения! Он знал, где меня искать. Все это тщательно подстроено.
– Ты не узнал голос?
– Нет.
– Голос был мужской или женский?
– Я не понял, голос изменили.
– А ты никого не видел, когда входил в дом Конли?
– Никого, кроме миссис Конли. Но на кухне находился кто-то еще. Меня оглушили ударом сзади.
– Я чуть не сдохла со страха, ожидая тебя в машине. А потом, когда услышала завывание сирен и разглядела полицейские машины и пожарную, я чуть не лишилась рассудка.
– А ты никого не видала выходящим из дома?
– Нет.
– А крики ты слышала?
– Нет, – тут Вики на минуту впала в раздумье. – Но через пять минут после того, как ты вошел в дом, я услышала шум отъезжающей машины там, дальше по улице.
– Ты видела эту машину?
– Нет. Она умчалась в другую сторону. А потом все произошло так быстро, что история с машиной вылетела у меня из головы.
Это была маленькая деталь, но как отправная точка... Талбот прислонился к стволу пальмы. При свете дня вся эта история, начиная с признания Марлоу, походила на искусно нанесенный удар, который обязан был лишить его места, жены и, в конечном счете, жизни.
Тэд задумчиво погладил мокрую повязку на плече. Если бы пуля прошла на два пальца ниже и на сантиметр правее, он был бы уже смердящим трупом. Пожарные и полицейские нашли бы его около трупа Бет Конли, и дело приобрело бы классическую форму: убийство и последовавшее за ним самоубийство или двойное самоубийство. Кто-то не рассчитал, что он так быстро придет в себя.
"Маленькие незначительные детали", – подумал Талбот. Он снял целлофан с новой пачки сигарет и продолжал размышлять. Почему его хотели убить? Ведь он уже потерял свою должность и жену. Он никому уже не мешал.
С какой бы стороны ни рассматривать эту историю, в ней не было никакого смысла. Он почесал небритый подбородок.
– Ты не догадалась прихватить с собой бритву?
– Нет, – огорчилась Вики. – Я совершенно забыла о ней, но я могу сейчас съездить.
Талбот остановил ее порыв.
– Останься, в этом нет необходимости.
– Для меня, без всякого сомнения. Ты можешь быть бородат, как Санта-Клаус, я все равно не стану любить тебя меньше.
– Не будем отвлекаться. Мне нужно о многом подумать.
– Почему ты не хочешь отсюда уехать? Мы могли бы попробовать проделать это уже сегодня вечером. Я уверена, что это вполне возможно. А завтра вечером мы были бы уже в Ки-Уэсте и сели бы на самолет, вылетающий на Кубу.
Тэд покачал головой.
– Из этого все равно ничего не выйдет, Вики. Я могу прятаться неделю или две, но они все равно поймают меня. Нет, бегство никогда не приводило к хорошему результату. Самое лучшее, что мы можем сделать, – это остаться в этом укромном местечке и постараться разоблачить того, кто подстроил все это.
– С чего же ты начнешь?