— Никаких необдуманных движений, предупреждаю вас. Мой револьвер стреляет, когда я отпускаю спусковой крючок…
Действительно, его палец до предела вжал спусковой крючок.
Коплан проглотил слюну.
Он отступил, сел возле Моник.
Мужчина подошел на три шага, откинул левой рукой крючки и посмотрел внутрь коробки, оставленной Франсисом. Явно довольный, он взял ее. Бросив едкий взгляд на пару, которую держал под прицелом, отступил к двери, зажал свою добычу под мышкой и, прислонившись к двери, сказал:
— Надеюсь, мы еще встретимся… Однако вам лучше отказаться от вашего плана. Берега Атлантики станут нездоровыми для вашей яхты.
— Э! Вы что, играете в жмурки? — спросил заинтересованный Коплан. — Это не моя яхта…
— Нет? Тогда передайте мой совет ее хозяину! Во всяком случае, выбирайте себе знакомых более разборчиво, мистер So and So[2].
Это выражение произвело на Коплана эффект молнии. Когда человек был уже в дверях, Франсис бросил:
— Секундочку… Это не ваш коллега нырнул в воду четверть часа назад?
Мужчина остановился, потом вернулся.
— С ним что-то случилось? — спросил он одновременно с любопытством, недоверчивостью и легкой угрозой в сузившихся глазах.
Коплан вздохнул свободнее. Он нашел разгадку.
— Боюсь, да, — ответил он. — Насколько я могу судить, его зарезали, прежде чем сбросить в воду, но мне было плохо видно.
Неизвестный вздохнул через стиснутые зубы. Новость поразила его настолько, что поколебала его флегматичность.
— Почему вы мне это говорите, мистер? — спросил он, прищурив левый глаз.
«Чтобы выиграть время», — мысленно ответил Франсис, но вслух сказал:
— Потому что полагаю, что это вас интересует. У вас могли возникнуть сомнения в пунктуальности вашего коллеги…
Вдруг ночную тишину нарушили хлопки дверей машины. Сердце в груди Коплана подскочило: Мейер и Рикардо вернулись с виллы.
Моник тоже поняла.
Что касается неизвестного, он, очевидно, ожидал этого, поскольку действовал быстро. Он закрыл дверь, прислонившись к которой он стоял, и сказал, отступая:
— Оставайтесь оба там, где стоите, и не пытайтесь предупредить своих друзей, пока они не спустятся в салон.
Он встал под ступеньками лестницы так, чтобы остаться невидимым для тех, кто войдет.
Машинальным движением Моник взяла свой мундштук и поднесла его к губам, но, прежде чем она закончила свой жест, Коплан схватил ее за запястье и вывернул его. Мундштук упал.
— Трюк с ультразвуковым сигналом закончен, — сказал он.
Потом, обращаясь к человеку, спрятавшемуся под лестницей, он произнес тихим, но четким голосом:
— Внимание, старина. Под угрозой моя жизнь, а не ваша. Выбирайте себе мишень повнимательнее. Я достаю оружие.
С дерзостью, поразившей неизвестного, он спокойно достал из кармана пистолет, потом схватил Моник и, поставив перед собой, ткнул ее в спину стволом.
— Лишний взмах ресницами, и ты покойница, — шепнул он. — Стой спокойно.
На палубе послышались торопливые шаги. Кто-то ступил на первую ступеньку, потом, держась за поручень, довольно быстро спустился, а за ним шел другой.
Внизу Моник увидела сначала ноги, потом живот и, наконец, торс Рикардо. Пуэрториканец, интуитивно насторожившийся, хотел остановиться, но Мейер толкнул его в спину, и оба они оказались внизу лестницы. Голос Коплана прозвучал из-за Моник:
— Идите оба вперед. И не заставляйте меня стрелять через вашу очаровательную подружку.
Окаменев, пришедшие увидели, как он распрямляется: голова возвышалась над головой Моник, а стволы двух пистолетов высунулись по бокам женщины.
Но куда больше наставленных пистолетов их поразил факт, что они оказались лицом к лицу со своим бывшим пленником.
Они уже знали, что он бежал с виллы, оставив два трупа, но то, что у него хватило хладнокровия прийти на яхту, выходило за рамки их понимания.
Прозвучавший сзади короткий приказ буквально поднял дыбом их волосы.
— Руки вверх, джентльмены!
Они непроизвольно обернулись, чтобы посмотреть, откуда шел этот приказ, и увидели неизвестного, крепко стоявшего на широко расставленных ногах и смотревшего на них так, словно они были содержимым выгребной ямы.
И вдруг Коплан засмеялся самым натуральным смехом. Его руки опустились, пистолеты повисли, как ненужные игрушки.
Он отодвинул Моник локтем, бросил оружие на диван и подошел к Рикардо и Мейеру небрежным шагом.
— Признавайтесь, что вам повезло, — смеялся он. — Уверен, что пять минут назад вы бы отдали целое состояние, чтобы найти меня, а теперь мы встретились… бесплатно.
Он отвернулся от них, и взгляд его остановился на неизвестном, державшем их на прицеле.
— Спасибо, мистер, — сказал Франсис. — Они ваши, я их вам дарю, но прежде, чем вы их уничтожите, я бы хотел прояснить некоторые вещи и заплатить долги.
Мейер был бледен как мертвец. Внезапное крушение всех надежд всего через два часа после того, как он счел, что продолжает оставаться хозяином положения, стало для него жестоким ударом.
Он даже не пытался защититься или придумать какой-либо отчаянный маневр, чтобы уйти от судьбы; ни мускулы, ни мысли его больше не слушались. Он был оглушен, уничтожен, но инстинкт предупреждал, что ему угрожает непосредственная физическая опасность.
Рикардо выглядел не лучше. Рот приоткрылся, от лица отхлынула кровь.
— А что вы хотите узнать? — осведомился неизвестный, отставивший ящичек.
Он, кажется, понял, какая игра шла между Копланом и тремя остальными. Он ничуть не возражал против всеобщей очной ставки, которая только помогла бы прояснить роли.
— Сначала я их разоружу, — сообщил Франсис. — Так нам будет удобнее разговаривать.
Он обыскал Рикардо и Мейера и изъял у них целый арсенал, который рассовал по своим карманам, потом с внезапной резкостью схватил обоих за галстуки и с силой стукнул их головами о перегородку.
— На колени! — приказал он. — И не опускайте руки. Его взгляд перешел на Моник:
— Ты тоже!
Она покорно подчинилась.
Когда троица заняла это неудобное положение, Коплан повернулся к невозмутимому неизвестному, чей «маузер» следил за действиями остальных, как автоматическая батарея ПВО следит за самолетом.
— Давайте сядем, — предложил ему Франсис. — Прежде чем выслушать их, я должен поговорить с вами. Было бы лучше, если бы вы сразу признались, что являетесь сотрудником британской разведки.
Красноватое лицо англичанина стало кирпично-красным. Его самообладание никак не могло остановить приток крови.
— О! — произнес он, округлив рот. — А какова ваша роль в этом деле?
— Сейчас объясню, но, если бы я раньше догадался, что вы идете по их следам, это избавило бы меня от неприятностей. Который час?
Англичанин посмотрел на часы, потом, дважды кивнув головой, ответил:
— Без четверти четыре. Мак-Брайд.
— Спасибо. Франсис Коплан. Как поживаете?
Мак-Брайд слегка поклонился и стал ждать продолжения. Коплан в нескольких фразах рассказал ему все — от тройного убийства в Лурде до своего приезда в Сан-Хуан.
Он рассказал, при каких обстоятельствах был захвачен Мейером и его бандой и как смог бежать, не узнав, однако, какие цели преследовали эти негодяи.
Всего за несколько секунд до появления англичанина он узнал, что речь идет о бактериологическом оружии. Если бы Мак-Брайд не вмешался, он бы сначала спрятал коробку с образцами, а потом уничтожил бы банду, предварительно узнав, кто является ее подлинным руководителем.
Во время рассказа англичанин кивал, как будто эти сведения совпадали с результатами его собственных поисков. Когда Коплан закончил, он задумчиво посмотрел на него и спросил:
— А как вы узнали во мне агента Интеллидженс Сервис? Вы невероятно рисковали, достав свое оружие…
Франсис отрицательно покачал головой:
— Будем логичны: пока слежу за «Марией-Кристиной», я вижу, как какой-то человек начинает преследовать Рикардо. Мейер замечает это одновременно со мной и предупреждает своего подручного сигналом ультразвукового свистка…
2
Английский эквивалент выражения «месье Такой-то».