Переступив порог «Конвеншн-сентер», я задержал взгляд на своем отражении в зеркале вестибюля. Костюм на мне сидел как влитой. Джин подобрал его мне в городе «пенсионеров», Сент-Питерсберге, во Флориде, в магазине подержанных вещей. Костюм обошелся ему в двадцать баксов, но, как он язвительно заметил, «стильная вещь дешевой не бывает». Любимый парикмахер Джина привел в порядок мою голову. Платил я. Стрижка и укладка обошлись мне в четвертак. Кроме того, я купил солнечные очки и теперь мог смотреть кому угодно в глаза не отводя взгляда. Глядя в зеркало, я видел ухватливого фраера, а девушка за стойкой администрации – помощника толстосума. Она улыбнулась мне, я улыбнулся ей в ответ и следом за Джином прошел в зал.
Огромное помещение напоминало восточный базар. Витрины из шлифованного стекла, справа, слева от пола до потолка, полотнища хлопчатобумажного бархата в качестве перегородок.
По проходам между рядами витрин прохаживались супружеские пары пенсионного возраста с таким видом, словно забрели сюда совершенно случайно.
А торговцы монетами, в свою очередь, делали вид, будто им этот бизнес по барабану.
Джин взглянул на свои часы «Ролекс», затем поискал глазами часы в зале.
– Иди в тот конец, – тихо сказал он. – Иди быстрым шагом, будто опаздываешь на важную встречу. Главное, чтобы все обратили внимание на то, что ты спешишь. Если столкнешься с кем-то по пути, скажи: «Прошу прощения», громко и отчетливо, чтобы все услышали твое произношение. Постарайся, чтобы сказанное тобой прозвучало так, будто ты – птица высокого полета. Через полчаса встречаемся в туалете. Ни с кем в разговоры не вступай. Понял?
Я кивнул, и он ушел.
– Для чего все это было нужно? – спросил я его спустя полчаса, когда мы встретились в мужском туалете.
Он зыркнул туда-сюда, убедился, что рядом никого нет, стряхнул с плеча твидового пиджака перхоть и произнес вполголоса:
– Встречаемся минут через десять возле стенда Е-41, там вывеска «Хердманн и наследники». Я скажу, что нашел монету без износа, а ты возразишь, что я не прав. – Он посмотрелся в зеркало и повернулся ко мне. – Ты приехал из Англии, ты профессионал, и этим все сказано! Усек?
Хердманн оказался толстяком в гавайской рубашке. У него в витрине стояли стеклянные ящики и корзинка типа «тяни на счастье», в которой лежали монеты, завернутые в станиоль.
– Эй, Марти! – крикнул Джин при моем приближении. – А ну, друг, взгляни!
– Прошу прощения, сэр! – произнес я, отчетливо выговаривая слова. – Мартин Брок-Кроссфилд! – Я протянул руку Хердманну.
Он дернулся, отпрянул, схватил мою руку на удивление крепкой хваткой, осторожно пожал ее.
– Герберт Хердманн-младший, – отрекомендовался он.
– Рад познакомиться, – улыбнулся я и повернулся к Джину. – Ну как, старина, удалось тебе разжиться чем-нибудь стоящим?
Джин ткнул пальцем в витрину:
– Золотая пятидолларовая монета «Свобода» 1892 года выпуска. Сохранность шестьдесят четыре балла, цена пять тысяч. А ну, проверь!
– С удовольствием! – заметил я. – Можно взглянуть?
Хердманн явно озадачился.
– Это очень редкий экземпляр, – прошептал он, изумленно глядя, как я натягиваю на руки белые хлопчатобумажные перчатки.
Я вынул желтую монету из полиэтиленового конвертика и, прищурившись, посмотрел на нее с расстояния вытянутой руки.
– Боюсь, старина, ты ошибаешься. Я вижу изъяны, по крайней мере две зазубрины и кое-где потертости. Эта монета не тянет на шестьдесят четыре балла. Я оцениваю ее в шестьдесят баллов, и она стоит значительно меньше пяти тысяч долларов. – Я положил монету на бархатную подушечку и смерил Джина убийственным взглядом. – Коллекция моего клиента одна из лучших в Европе. Если у монеты не идеальная сохранность, стало быть, она должна стоить дешевле. Прошу прощения, мистер Хердманн, можно вашу визитку? – Распахнув полы пиджака достаточно широко, чтобы Герберт разглядел лейбл известной фирмы, я сунул руку во внутренний карман. Затем вручил ему визитку, на которой значилось: «Общество нумизматов Уайтхолла», и спросил: – Когда вы последний раз были в Лондоне?
Герберт покачал головой.
– Вам стоит там побывать, – улыбнулся я. – Дайте мне знать, если соберетесь, и я замолвлю за вас словечко перед нужными людьми.
– Ты блестяще провел свою партию! – ухмыльнулся Джин, когда мы тронулись в обратный путь. – Я сразу понял, что ты непревзойденный лицедей. А я просто гений по части определения отличительных признаков того или иного человека.
Он вроде бы отвесил мне комплимент, но при этом ловко перевел стрелку на себя. Должен заметить: если я хоть сколько-нибудь разбираюсь в людях, он в этом смысле – полный профан.
– Почему мы ничего не купили? – поспешил я сменить тему.
Джин улыбнулся с таким видом, словно он совершил беспосадочный перелет по экватору.
– А зачем? Мы прикатили в Далтон с целью произвести впечатление, только и всего. И нам это удалось! – Склонившись над рулевым колесом, он перевел взгляд с меня на маленький белый самолетик в небе. – Видишь? Не так надо заходить на посадку при снижении!
Мы вернулись в «Привал у моста» поздним вечером в воскресенье. В окнах трейлеров мерцали голубые экраны. Возле нашего трейлера, буквально из-под колес, метнулся в сторону какой-то чернокожий псих.
По всей видимости, у Джина отношение к расовой проблеме нисколько не изменилось с 1968 года, когда массированное новогоднее наступление армии Северного Вьетнама и Вьетконга вызвало массовые антивоенные выступления, а убийство Мартина Лютера Кинга в Мемфисе 4 апреля – крупнейшие в истории США расовые волнения.
Эпитет, которым Джин наградил нашего соседа, не делал ему чести.
Я смотрел, как пожилой чернокожий бредет к своему трейлеру, через каждые три шага оборачиваясь. Он напоминал человека, которому кажется, будто его преследуют… Мне это чувство было знакомо.
Как только мы вошли в трейлер, Джин тут же принялся за уборку, а я с пачкой «Мальборо» и бутылкой «Джека Дэниелса» уселся на ступеньках.
Было темно, парило…
Жужжали кондиционеры, стрекотали цикады.
А я все размышлял, откуда здесь взялся тот чернокожий.
Вспышка электрического света за занавесками, как далекая зарница за грозовыми облаками, заставила меня перевести взгляд на трейлер Шерри-Ли. Я сидел и тупо смотрел на него. Она чего, дома? Телевизор, что ли, смотрит? Сериал, должно быть… Уехала, а потом вернулась? Ну да, конечно! Вот и «мазда» ее рядом с трейлером…
Я сделал пару глотков виски, вскочил и закурил. Шерри-Ли вернулась! И я ее увижу… Я поднес ладонь ко рту и дыхнул. Настоящий мужской запах… Виски и сигареты. Я обтер бутылку полой рубашки, потом заправил рубашку в брюки, поправил галстук, схватил сумочку.
Ну, вперед! А если прогонит?.. Скажет: чего приперся среди ночи? А, ладно… Была не была…
– Шерри-Ли! – позвал я, поднявшись по ступенькам. – Это я, Мартин. Помните меня?
Телевизор умолк, и я услышал ее шаги. Вспомнив о ее «глоке», я пригнулся.
– Мартин? Какой Мартин? Торговец недвижимостью?
– Нет, Мартин, который спаситель. Я некоторым образом связан с Брэдом.
Последняя фраза решила дело. Она распахнула дверь…
За то время, что мы не виделись, ее красота расцвела еще пышнее. На ней был длинный, до лодыжек, розовый халат из какой-то легко воспламеняющейся ткани, на ногах пушистые, в тон, шлепанцы, которые стоило бы подарить ее бабушке, но Шерри-Ли удавалось и без каблуков выглядеть на все сто.
«А чего это я про бабушку? Старею, что ли?»
– Какого черта ты приперся? – произнесла она с вызовом в голосе, но ее огромные глаза под черной челкой светились скорее любопытством, нежели неприязнью.
– Я тоже рад тебя видеть, – нашелся я. – Может, выпьем?
Она повернулась, качнув бедром, подошла к шкафчику. Карман с пистолетом оттопырился. Ноготком, покрытым светлым лаком, она включила радиоприемник, и трейлер наполнили печальные звуки музыки в стиле блуграсс, зазвучали традиционные струнные инструменты шотландско-ирландских горцев.