— Судья здесь я, — сказала Солис и ударила молоточком по гонгу, — Обвинение отклоняется! Кроме того, я обвиняю Вас, Капитан Тран, и вашего первого помощника Диккена в воспрепятствовании правосудию — и в мятеже.
— В мятеже?!
— Да. Противодействие Имперскому суду — это мятеж! — Солис нажала кнопку, приводящую в действие секьюрити-дроидов, и указала им на капитана и первого помощника, — Арестуйте их.
Капитан схватился было за бластер, но Эрион в долю секунды оказался рядом. Дуло его собственного бластера уперлось Трану в висок:
— На вашем месте я подумал бы ещё раз, прежде чем что-то предпринимать.
— Вы не имеете права!
— Мы получили это право, когда поднимались на борт. Мы представляем Имперское правосудие, — ответила Солис, — Сдайте ваше оружие.
Капитан Тран и его первый помощник отдали бластеры Эриону.
Штурмовики и дроиды охраны повели арестованных прочь из зала суда.
— Вам это с рук не сойдёт, — прошипел капитан, обернувшись к Солис и её спутникам, — Вы все окажетесь в Имперской тюрьме!
— Пока что туда отправляетесь вы! — отозвался Тревер.
Как только штурмовики и дроиды покинули зал, уводя арестованных, Дона с облегчением откинулась на спинку стула, а Роан рассмеялся:
— Спасибо за спасение.
— Мы ещё не в безопасности, — вскочив и стаскивая с себя мантию судьи, сказала Солис, — Мы оказываемся перед необходимостью захватить судно.
— Двигаем, — сказал Роан, — Есть у кого лишний бластер?
Эрион бросил ему один из трех, что были в его руках. Дона поднялась. Румянец залил её лицо, снова вернув ей прежний живой и деятельный вид.
— Но кто вы?
— Подождите, позвольте мне предположить. Друзья Феруса? — спросил Роан.
— Да, — кивнул Эрион, — Я — Эрион, а это — Солис. А Тревера вы уже знаете. Ферус в безопасности, но о нем мы вам расскажем позже.
— Да, я хочу захватить имперский корабль, — сказал Роан, — Здесь никаких проблем. Но как насчет боевых дроидов? Мы ведь с ними столкнемся. А нас — всего пятеро?
— И один из нас — плохой стрелок, — вставила Дона.
— У нас есть схема корабля, — сказала Солис, — Корабль укомплектован минимально возможной командой. Большинство дроидов находится в специальных отсеках и их активируют только в случае нападения. Если мы сможем захватить кабину, то они тоже будут под нашим контролем.
— А сколько их будет в кабине?
— Скорее всего, три офицера и штук двадцать дроидов, — ответила Солис, — Это не составит проблемы.
— Она только что сказала, что это не проблема? — повернулся Роан к Эриону.
— Доверьтесь мне, — проговорила Солис.
Они вышли из зала в коридор. Солис взяла руководство на себя.
Они прошли всего ничего, когда им встретился протокольный дроид.
— Команда ожидает распоряжений капитана, — сообщил он.
— Капитан арестован, — сказала Солис, — Командование приняла на себя я.
— Это превышение полномочий, — сообщил дроид, — Я должен вызвать…
Вспышка, неуловимое движение, световой меч — и голова дроида развалилась на две половины.
— Ох, — сказала располовиненная голова.
Солис сожгла его контрольную панель и присоединилась к остальным, продолжив гонку по коридору.
— А, теперь-то я понял, — сказал Роан, — Ферус всё же нашел своих джедаев…
Они снова мчались по коридору, вслед за Солис — к кабине. Тревер мог только поразиться, как быстро Роан влился в их группу. Сейчас он бежал справа от Солис, предоставив Эриону прикрывать её слева. Дона была позади, вместе с Тревером. И пусть их весьма пестрого состава команда и не соответствовала представлению о том, какой должна быть элитная группа захвата, он почему-то уже не сомневался, что они победят.
Солис щелкнула по панели, открывающей двери кабины и со световым мечом в руке ворвалась внутрь. Те самые боевые дроиды новой конструкции вскинули «руки» с лазерными орудиями, и пространство кабины немедленно заполнилось сияющими полосами летящих зарядов. Тревер бросился на пол и откатился в сторону.
Но Солис меньше чем за минуту умудрилась раскроить на части троих из этих дроидов; потом, кувыркнувшись в прыжке в воздухе, пинком сбила ещё одного и выжгла его контрольную панель. Резко развернулась — и расправилась с четырьмя дроидами-охранниками… Эрион с Роаном позаботились об остальных.
Кабина была заполнена дымом и оплавленным искореженным металлом — всё, что осталось от дроидов. Меч Солис оказался перед грудью офицера, вскочившего с кресла первого пилота.
— Вы же не хотите спровоцировать меня, верно? — спросила она.
Она даже не запыхалась, — отметил Тревер.
— Чего вы хотите? — спросил тот.
— Вся команда должна покинуть судно. Мы дадим вам такую возможность и гарантируем безопасность. Мы оставим вас в живых, если вы не окажете нам сопротивления.
Офицер обменялся взглядами с подчиненными.
— Я не собираюсь умирать за этот корабль. Я согласен.
Эрион прыгнул к панели управления. Роан, не упуская из прицела троих имперцев, скрестив ноги, удобно устроился в кресле второго пилота.
— Я собираюсь попутешествовать в свое удовольствие, — сообщил он.
Глава 13
Китц и Карран всё ещё были в здании Сената, в комнате, куда обычно временно помещали задержанных сенатской Службой Безопасности. Доставлять в имперскую тюрьму их явно не спешили.
Зеккери сидел за столом, следя по датападу за передачей — сражением дроидов-гладиаторов. Заключенных он игнорировал. Китц прикидывал, смогут ли они вдвоем одолеть его… впрочем, он был уверен, что за закрытой дверью была дополнительная охрана. Они чего-то ждали, и ему казалось, он уже знает чего — или кого.
Двери зашипели, и вошел Сано Сауро. Несмотря на глубокую ночь, Сенатор не производил впечатления только что поднятого с кровати человека — выглядел он безупречно.
Зеккери вскочил.
— Вот они, сэр! Мы схватили их в вашем офисе.
— Оставьте нас.
— Но они могут быть опасны….
— Я так не думаю, — Сауро снял с рукава неприметную пушинку, — Ступайте.
Зеккери поспешно удалился, унося свой датапад.
Сауро уселся за стол и скрестил руки.
— Итак, на кого вы работаете? — спросил он.
— Ни на кого, — ответил Карран.
— Не тратьте впустую мое время. Либо вы рассказываете всё мне, либо я передаю вас имперским следователям. Как я понимаю, до установления Империи вы, — он указал на Китца, — Были третьеразрядным журналистом, а вы, — продолжал, разворачиваясь к Каррану, — Мелким сенатским помощником. Насколько я знаю, вами неоднократно нарушались законы Империи, в-связи с чем были выданы ордера на арест вас обоих.
— Третьеразрядным? — взвился Китц, — Вы можете мучить меня как хотите, но называть меня третьеразрядным!!!
Пристальный взгляд Сауро был мрачным и спокойным.
— У меня есть враги, — сказал он, — Я принимаю этот факт как неизбежный побочный эффект власти. Я хочу знать, с кем я имею дело на этот раз. И вы расскажете это — либо мне, либо имперскому следователю. Итак — кто вас нанял?
— Баг Дайвиньен, — ответил Карран. Он не думал, что Сано Сауро было возможно удивить; оказалось — можно: Карран не мог не заметить, как на мгновение вспыхнули глаза Сенатора.
— Вы лжете, — сказал тот.
Карран не ответил. Вполне достаточно просто привить подозрения, просто пошатнуть и без того шаткое доверие между Багом и Сауро.
— У меня нет времени выслушивать ложь, — медленно поднимаясь, проговорил Сауро, — Итак, я…
Позади него открываясь, зашипела дверь. Сауро даже не повернулся, но они увидели, как гневно вспыхнули его глаза. Сенатору очень некстати помешали.
— Я не вызывал Вас.
Зеккери нерешительно шагнул в комнату:
— Срочный вызов на связь, сэр, «Истинное Правосудие» было похищено…
— Идиот! — лицо Сауро побелело, — Не здесь!
Китц сохранил на лице безразличное выражение, как бы ни радовала ярость, отразившаяся на лице Сауро. И не только ярость. Деятель был в панике — и не без причины…