Солнце зашло, но от этого почти ничего не изменилось. Даск увидела огоньки, танцующие над водой, и улыбнулась, даже несмотря на жалкое состояние. Оказалось, около сотни светлячков сверкали над болотом. Даск остановилась, заворожённая настолько, что потеряла чувство времени. Вспомнив, что Тендо ничего о них не сказал, она обернулась, чтобы выяснить причину. И тут-то она поняла, что его нигде не видно.
– Тендо, – позвала она ещё раз, неловко обернувшись, увязшая в водорослях. С учащённо бьющимся сердцем она выхватили тви'леккский кинжал и полоснула по растениям. Вырвавшись, она пошла вперёд, вспугнув целое облако светлячков.
– Тендо! – позвала она опять, опасаясь худшего.
– Я здесь! – услышала она слабый голос слева.
Она поплелась к кучке сплетённых деревьев в надежде обрести более твёрдую опору под ногами. Едва она успела ухватиться за корень, чтобы вынырнуть, как сильная рука схватила её за запястье и вытащила из мутной воды.
– Кажется, я нашёл их логово, – шепнул Тендо. – Во всяком случае, оно подходит под описание забрачки.
Он повёл её за собой. Над берегом, в холме показалась пещера. Даск удивилась, как коллега нашёл это логово при всей естественной маскировке и скудном освещении:
– Глазастый! Я так увлеклась светлячками, что даже не заметила, как ты исчез. Извини, – испуганно сказала она.
– Не беспокойся. Если бы я действительно попал в переделку, ты бы обязательно меня нашла.
Даск включила небольшой галогенный фонарь. Луч высвечивал небольшой круг в грязи перед ней. Она кивнула Тендо, и они подошли к входу в пещеру.
Он был широк и мог вместить нескольких групп животных. При внимательном рассмотрении путники ничего не нашли, хотя Даск остановилась, чтобы на всякий случай исследовать чавкающую под ногами землю. Кивнув Тендо, она вошла в логово. Иторианец следовал сзади.
Первый отсек логова был похож на пещеру, со сводчатым потолком, с которого свисало несколько сталактитов. Под внезапно налетевшим ветерком Даск инстинктивно обхватила себя руками. Вдали была слышна тихая капель да эхо камнепада. Следов жизни не обнаруживалось. В свете фонаря они увидели несколько туннелей, каждый из которых уходил в свою сторону. Даск выбрала тот, из которого шёл ветерок. Она подала Тендо знак рукой (на первом же совместном задании они разработали свой язык жестов), и они спустились в темноту.
Из-за хорошей слышимости в пещере трудно скрыться от местных обитателей. К счастью, Даск, обутая в сапоги, изготовленные из мягчайшей кожи с крепкими подошвами, двигалась так тихо, как будто шла босая. Хотя иторианцу было далеко до её способностей, он тоже шёл тихо. В пещере было так темно, что даже в свете фонаря Даск приходилось держаться рукой за стену, чтобы не потеряться. Камни стен были столь непримечательными и тёмными, что даже зрительно было трудно ориентироваться. От этого просто кружилась голова.
По мере спуска Даск всё больше овладевала паника. Вокруг она видела лишь камни и туннели. Она уже хотела предложить Тендо повернуть обратно, как услышала странный звук дальше слева. Даск вскинула руку, призывая иторианца остановиться и прислушаться. Он склонил голову и, после краткого раздумья кивнул. Потом поднял руку и помахал пальцами. На их языке это означало <крылья>.
Даск медленно свернула за угол, Тендо – за ней. В слабом свете фонаря она увидела, как на высоте десяти метров парит какой-то зверь. В темноте Даск с трудом разглядела, что размах крыльев у него примерно равен её росту, а на голове имеется довольно опасный клюв. Зверь кружил над небольшим холмиком. Даск и Тендо стояли и смотрели, как животное спикировало на холм, село и опять взлетело. Повторив последовательность несколько раз, зверь скрылся в туннелях. Полагая, что в ближайшее время животное уже не вернётся, Даск и Тендо подошли к оставленному холмику.
Даск опустилась на колени. Холмик оказался остатками сквола – небольшого, покрытого мехом млекопитающего с длинными ушами и подпрыгивающей походкой, чужого для Рори. Труп, лежащий в туннеле, видимо, служил летучей мыши пищей. Проведя рукой по корпусу сквола, Даск нащупала нечто мокрое и скользкое у шеи. Она отдёрнула руку и поднесла её к свету галогенного фонаря. Рука была вся красная – кровь. Это уже интересно: кровь была на шее, но не на земле вокруг погибшего зверя. Это наводило на мысль, что боргл, убивший этого сквола, не только хищник, но и кровосос. Даск предупреждающе помахала окровавленной рукой перед иторианцем, встала, и они пошли дальше в туннель.
Справа от Даск усиливались хлопки. Она дошла до поворота и осторожно выглянула за угол. Несколько зверей порхало стайкой. Ни один из них не превышал размерами того, которого они видели над телом сквола. Но здесь Даск смогла получше рассмотреть их.
Они определённо напоминали летучих мышей – с кожистыми крыльями и мохнатыми телами. У них были длинные морды и острые уши. Даск трудно было разглядеть их лапы, но она решила, что на них есть когти. Наверное, неудачи с их приручением объяснялись тем, что они кровососы. Любого агрессивного зверя нужно брать ещё очень молодым, если хочешь, чтобы он поддался дрессировке. Один из борглов вдруг издал высокий звук и улетел в глубину. Остальные последовали за ним. Даск воспользовалась представившейся возможностью.
Смахнув предупреждающую руку Тендо, она медленно подобралась к тому месту, над которым витали звери. Там она обнаружила нечто, похожее на гнездо. Детёнышей не было, только клочки мокрой шерсти. Возбуждённая, Даск вытащила контейнеры для образцов и собрала всё, что могла. Она уже подала знак Тендо, что закончила и возвращается, как вдруг заметила странный отблеск.
В дальнем конце туннеля что-то отсвечивало. Подойдя поближе, Даск обнаружила ещё одну нишу, спускающуюся дальше вглубь. То, что привлекло её внимание, было блестящей костью. В глубине частично скрытого туннеля она заметила ещё несколько отблесков. Ни она, ни Тендо не обнаружили в пещерах больше других животных, кроме летучих мышей, даже малейших насекомых. Любопытство Даск всё разгоралось. Летучие мыши предпочитали питаться кровью. Вероятно, эту кость оставил кто-то другой. Какие звери могут жить среди борглов? Даск не могла отказать себе в небольшой разведке. Тендо мотал головой, но Даск подняла палец и исчезла внизу.
Её опять обдало холодным ветерком, тем же, что доходил и до самого входа в пещеру. В свете фонаря ничего видно не было. Казалось, луч пропадал в абсолютной темноте. От страха у Даск зашевелились волосы на затылке. Она уже хотела вернуться, как что-то толкнуло её сзади.
Переборов желание вскрикнуть, она обернулась и увидела иторианца. Даск улыбнулась, хотя он бы всё равно ничего не увидел, и продолжила спуск в темноту. С Тендо она чувствовала себя уже намного увереннее. Однако чем больше разнообразных костей она встречала, тем сильнее таяла её уверенность. Размеры пещеры было трудно оценить, но в каждой нише лежала груда костей. Жаль, они с Тендо не догадались отбить свои запахи перед началом осмотра. Вдруг она услышала хлопки в темноте. Оба застыли.
В отличие от звука, издаваемого другими летучими мышами, эти хлопки звучали медленно, явственно и громко. Зверь был близко, и Даск разрывалась между растущим страхом и желанием взглянуть на боргла. Она встряхнула головой и вспомнила, что именно из-за этого и стала биоинженером: чтобы открывать и познавать новое. Пути назад не было. Даск замерла и продолжила спуск в пещеру, держась за стену. Тендо шёл следом. Они свернули за угол, и тут их глазам открылся жуткий вид.
В мутном свете фонаря Даск увидела горку костей с неё ростом и длиной метров восемь. На верхушке этого своеобразного трона сидел огромный боргл. С участившимся сердцем и полным хаосом в голове Даск определила на глаз, что длина зверя не меньше пяти метров. Хотя внешне он и напоминал других встретившихся им борглов, у него была одна отличительная деталь – злобные и светящиеся жёлтым глаза. Их взгляд действовал гипнотически. Теперь Даск поняла слова той беспалой укротительницы, что эти звери являются воплощением зла. Девушка так стиснула руку Тендо, что чуть не сломала ему пальцы. Она застыла на месте, лихорадочно соображая, не этого ли боргла пыталась укротить та забрачка.