— Добряк Уильям, флорист, — подтвердила я просто на тот случай, если у нее появились какие-то сомнения по поводу цели моего визита.
Волосы у Кровавой Роуз были светлые, но ближе к корням они переходили в такую черноту, что их, видимо, специально так выкрасили. На затылке красовался узел волос раза в два крупнее любой накладки. Не дернув и плечом, она сузила глаза:
— Ты точно не коп?
— Я же на высоких каблуках, — заметила я, делая шаг назад, чтобы Роуз могла оглядеть всю мою невысокую фигуру. — Из меня такой же полицейский, как и стриптизерша.
Этот довод был принят с благосклонной улыбкой, сразу смягчившей выражение лица Роуз, отчего она перестала походить на тюремную вдовушку. Меня распирали вопросы: что с ней случилось и какие у нее счеты с законом, но, пока я набиралась мужества, ее вниманием вновь завладели цветы. Подманив меня поближе, она спросила, сколько с нее.
— Нисколько, — ответила я, но это прозвучало недостаточно убедительно. Во избежание недоразумений я перевернула букет вверх черенками и постучала им о свое бедро. Маки вылезли из обертки без каких-либо гостинцев. Роуз разочарованно пощелкала языком, и, как ни странно, я тоже ощутила укол досады, словно отсутствие в букете наркотиков означало, что как курьер я ни на что не гожусь. Я бочком приблизилась к раковине, нашла графин и наполнила его.
— Либо это вылетело у него из головы, — огорченно сказала Роуз, — либо из обертки где-нибудь по дороге.
Я покачала головой.
— Может, он понадеялся, что цветов будет достаточно, чтобы тебя утешить?
— Ох уж этот Вилли, — вздохнула она. — Ни за что не бросит друга в беде.
Наступило молчание, которое мне следовало прервать, просто выразив согласие. Вместо этого я вновь повернулась к постели:
— Ты знаешь, мне кажется, что он влюблен в тебя.
— Добряк? — удивленно переспросила Роуз. — В меня?
— А что такого? — Я поставила цветы на столик у кровати и придвинула стул, чтобы узнать побольше.
— Не уверена, что Вилли вообще смотрит на женщин под таким углом, — сказала Роуз. — Главная страсть его жизни — цветы. Они его по-настоящему заводят. Один взгляд на его ногти, и сразу становится ясно, к чему он действительно неравнодушен.
— Ну, не знаю. — Маникюрные печали Уильяма я решила оставить при себе. Вместо этого показала на бутоны, доставленные по его просьбе. — Эти цветы говорят о многом.
— Многого в них как раз недостает, — парировала Роуз. Она коротко усмехнулась, но затем вновь натянула маску осторожности, изучая мое лицо. — Мы с Вилли — давние знакомые, — сказала она затем. — Он вечно помогает мне убираться.
— Что ты говоришь?
— Всегда, золотце. Каждый раз.
Ее нежелание вдаваться в подробности убедило меня задержаться. До начала рабочего дня оставалось еще с полчаса, и необходимость пораньше пробраться в контору и занять телефон уже не казалась мне такой уж насущной. Здесь гораздо интереснее. Я просто не могла заставить себя уйти, не прояснив ситуацию. Мне это было нужно, чтобы успокоить собственные мысли.
— Ну, — сказала я, разглядывая сооружение из проволоки на блоках, нависшее над кроватью, — и что же, черт возьми, с тобою приключилось?
— Ничего особенного, — легко отмахнулась от вопроса Роуз, словно лежать под нагромождением блоков и рычагов было даже приятно. — Неудачно упала в галерее искусств.
— Не повезло с приземлением?
— Мраморный пол не особенно мягок.
— Похоже, не самая нищая галерея, — заметила я. — Может, стоит подать на них иск? Получить компенсацию?
Роуз заулыбалась собственным мыслям.
— Это будет не просто сделать.
— Почему?
— Я упала, пытаясь их обворовать, — объяснила она. — Но тебе говорю об этом только потому, что знаю: друг Вилли не станет болтать.
Я открыла было рот, но тут же захлопнула его, оглушенная новостью. Роуз что-то объясняла мне о просевшей под ней стеклянной крыше, но я почти ничего не слышала. Вместо этого я лелеяла мысль, что признание Роуз сделало меня сообщницей преступления. В моем мире «соучастие» было словечком из телевизионных шоу, а не обвинением, способным отправить человека прямехонько за решетку. Сообразив, что теперь Роуз глядит на меня особенно пристально, следя за реакцией, я постаралась овладеть собой и спросила:
— Тебя не поймали?
Кровавая Роуз указала пострадавшей рукой на дверь:
— Если б не Вилли, там стояла бы сейчас полицейская охрана.
— Он тоже был там?
— Добряк не одобряет мой выбор профессии, — рассмеялась Роуз, — но он всегда готов прийти мне на помощь, когда ситуация выходит из-под контроля.
— Ты говоришь так, словно подобные истории происходят с тобой сплошь и рядом, — заметила я. — Признаться, Вилли упомянул, что ты постоянно калечишь себя на работе.
— Он так сказал? — Я увидела, как под маской спокойствия Роуз разлился румянец, и потупилась, чтобы не смущать собеседницу. Когда же я подняла глаза, она заговорила опять: — Да, и поэтому меня преследует моя собственная ДНК.
— Как это?
— Я вечно оставляю кровь на месте преступления. — Она показала запястье и дала мне немного времени, чтобы сделать самостоятельные выводы. — На этот раз чуть не перерезала себе артерию. Осколки стекла упали на мраморные плиты вместе со мной.
— Ужас!
— Не то слово, но Вилли обо всем позаботился. Стоит только звякнуть ему на мобильник, и он сразу примчится спасать меня, хотя обычно я попадаю впросак посреди ночи.
— Да ну! — недоверчиво фыркнула я, хотя про себя решила, что Добряк действительно похож на тех парней, для которых друзья — единственная семья.
— Ты бы видела его лицо всякий раз, когда он спешит мне на выручку, — продолжала Роуз. — Волочит инструмент для уборки, пыхтит, ругается и клянется, что делает это в последний раз, но в душе я знаю… знаю… — На этом она умолкла, освежая, видимо, в памяти сцену, затянутую полицейскими лентами ограждения.
— Ни дать ни взять ангел-хранитель, — сказала я.
— Если бы Вилли не повозил там шваброй, у экспертов был бы просто праздник.
— А что в больнице? — спросила я. — Врачи что-нибудь подозревают?
— Погляди-ка на чудесные цветы, которые расставлены у них в коридорах, — вместо ответа предложила мне Роуз. — Как ты думаешь, кто усыпал здешние палаты лепестками?
Я откинулась на спинку стула: от всего этого у меня закружилась голова.
— Можно задать тебе один вопрос?
— Пожалуйста. Это куда веселее, чем уколы.
— Я просто хочу знать, стоит ли овчинка выделки?
— Какая овчинка?
— Преступление.
Не могу сказать, кто первый вышел из задумчивости — Роуз или я сама. «Да что со мною творится? — вдруг прозвучало в моей голове. — Я всегда относила себя к отряду "хороших девчонок", и на тебе: сижу тут, мило беседуя с воровкой. Вылитая бродячая кошка. Говорят, у них девять жизней, но по виду Роуз можно судить, что несколько уже позади. Надо бы перевести разговор на другой предмет, свернуть беседу, но обстоятельства диктуют свое». Потому-то ее ответ и застрял у меня в мозгу на весь день.
— Есть ли смысл преступать закон? — спросила я вновь.
— Это зависит от того, — ответила Кровавая Роуз, тщательно выбирая слова, — насколько сильно ты нуждаешься в деньгах.
В то утро на работе каждое лицо, вплывающее в поле моего зрения, несло на себе отпечаток преступного прошлого. По крайней мере, мне так казалось. Я говорю не о юных дарованиях со свеженькими личиками и с папками собственных снимков под мышкой, а о тех, кто стоял за ними, кто зарабатывал на модельном бизнесе деньги: об агентах и искателях талантов, о клиентах и сопровождающих их лицах. Совершенно неожиданно каждое их движение стало казаться мне подозрительным: спешная просьба о встрече с кем-то, то, как они ерзали в своих креслах, бубнили в свои мобильники, ожидали препровождения наверх. Все они были насквозь корыстными, продажными типами, не так ли? До своей аудиенции у Кровавой Роуз я ни разу в жизни не смотрела в глаза преступнику, даже не предполагала, что окажусь в подобном обществе. Теперь же могло показаться, что это я не от мира сего — «мисс Лопушок», временная секретарша на приеме посетителей, которая отчаянно пытается оплатить свои счета законным путем.