Иностранец для китайцев – лох по жизни, ничего не смыслящий в загадочной душе великого китайского народа. Короче, лаовай. Для примера расскажу, как Слава купил себе часы. Он долго выбирал, приценивался, чтобы и магазин был поприличнее, и часы чтоб были получше, не самые дешевые. Послушал, как идут, покрутил стрелки. Наконец выбрал. Любезная барышня за прилавком вышла на полминуты, и вернулась с часами, упакованными в красивую коробку. При нас заполнила паспорт часов, поставила в нем все необходимые росписи и штампы. Приятно улыбнулась и пролепетала что-то на китайском. В смысле, счастливы вас видеть, приходите еще. А потом, когда вернулись в Питер, выяснилось, что минутная стрелка часов цепляется за часовую. В магазине, когда Слава крутил стрелки часов, такого не было. Когда барышня ходила упаковывать часы, то поменяла их. Езжай теперь обратно в Мяньян, обменивай их.
В торговом квартале Мяньяна. Даже на снимке видно, как чисто на улицах.
Ходили, делали покупки, наконец Сен показал на часы и высказался в том смысле, что пора, мол. В шесть часов в лучшем ресторане города назначен отвальный банкет. Ресторан, объяснил он, тут недалеко, в паре километров. И предложил доехать на рикшах. Мы все дружно воспротивились.
– Why? (Почему?) – удивился Сен.
Как ему это объяснить? Я слишком мало знаю английский язык, чтобы говорить на нем о нравственных категориях. Но все же попытался объяснить:
– A man as a horse. (Человек – как лошадь.)
И прибавил уже привычное:
– It not by Russian. (Это не по-русски.)
Я посмотрел на Сена. Его явно проняло. Он понял, почему мы не поехали на рикшах. Пришлось нанять два такси, чтобы всем разместиться, и на них доехать до ресторана.
Войдя в здание ресторана, мы поднялись на второй этаж, где собственно и находился сам зал ресторана. В маленькой загородке у входа в зал сидел китаец в национальном костюме с косичкой на макушке и крутил что-то вроде ручной мельницы или мясорубки, из которой выходило что-то белое, похожее на тесто. Девушки-официантки время от времени тут же уносили его продукцию куда-то на кухню. Китайская экзотика.
Для отвального банкета руководство НИИ арендовало в ресторане два больших круглых стола. За первым столом уселись: мы – трое русских специалистов, профессор Ху, мистер Ли, мистер Ян, Сен, переводчик Боря. Остальные китайские сотрудники сели за вторым столом, естественно все китайские женщины то же, что для меня было не очень хорошо. Лучше бы женщины сидели с нами. Впрочем, этот банкет отчасти будет носить и деловой характер, будем обсуждать и рабочие вопросы, так что рассадили нас правильно. Официантки накрывали на стол, а пока нам налили в чашки зеленый чай. Девушка-официантка разливала чай красивыми изящными движениями с неповторимой китайской пластичностью, я невольно залюбовался. Я тут же выпил чашку до дна, что бы еще раз полюбоваться на это. Девушка, разливающая чай, поняла это, и стала наливать чай подчеркнуто плавными и красивыми движениями. Век бы смотрел, не отрываясь.
Потом начался собственно банкет. Последовали тосты: за дружбу народов, за плодотворное сотрудничество, за великий китайский народ, за великий русский народ, много еще было тостов, не помню уже. В этот раз я решил пить не водку, а только вино. Увидев это, Боря сказал мне:
– Саша, вам с вашим могучим здоровьем надо бы водку пить.
– Я сам решаю, что мне пить, – боюсь, что мой ответ прозвучал не очень вежливо.
Кстати, вино называлось «Великая стена» и было очень хорошее по качеству. Я потом в пекинском аэропорту купил такое вино себе домой. Один раз официантка налила мне полрюмки. Я посмотрел удивленно: у нас в России наливают по полной, если есть что наливать, конечно. Профессор перехватил мой взгляд и тут же схватил девушку за рукав и коротко сказал ей что-то. Мол, это же русский, им постольку не наливают. Та снова подошла ко мне и долила мою рюмку до краев. Чувствовалось, что профессор давно уже имеет дело с русскими.
А водку я не стал пить вот по какой причине. Мы были далеко не первая делегация российских инженеров, приехавшая сюда. Во время работы наши специалисты лишнего себе не позволяли. Зато на отвальном банкете, когда вся работа уже сделана, напивались и иной раз чудили. Это уже стало бесплатным аттракционом для китайцев – пьяные русские. Меня предупредили об этом перед поездкой в Китай. Именно по этому я решил притормозить с выпивкой.
Например, как-то раз с нашими приезжал инженер Е., мужчина очень крупных габаритов и веса. Если меня иногда сравнивают с медведем, то его можно сравнить с слоном. Китайцы преподнесли ему букет цветов в подарок. Он объяснил, что в России цветы мужчинам не дарят, разве что на похоронах. «Поэтому», – сказал он, – «позвольте мне преподнести эти цветы женщине». С этими словами он отдал этот букет Маме. Она сказала ему по-русски: «Спасибо!». И тут Е., в порыве пьяного восторга, решил поднять Маму на руки. Но видимо слишком много выпил, не рассчитал свои силы и грохнулся на пол вместе с Мамой. Восторгу китайцев не было предела.
Сен по-прежнему пил очень немного, скорее, из вежливости. Я сказал ему, что по моему мнению, в Китае не очень много пьют. Он сказал, что в южном и центральном Китае не очень много пьют, а вот в северном Китае пьют гораздо больше. За день могут целую бутылку водки выпить.
Ха! Удивил!
– Слава, – сказал я. – Мы вот тут с Сеном разговорились, сколько пьют в Китае. Ты смог бы за день целую бутылку водки выпить?
– Под такую закуску, – он кивнул на стол, – да хоть две!
Я с ним полностью согласен. Я еще не сказал, что стол был отменный, и все время уносили старые и накрывали новые блюда. Так вкусно я еще никогда не ел в России.
Меня попросили высказать китайским друзьям свое мнение о китайской водке. Разумеется, я не стал говорить, что у нее непривычный для русских запах. Я отметил, что от китайской водки не болит голова, и что она крепче российской – 53 градуса. А у российской сколько, поинтересовались китайцы. У российской только сорок градусов. Это сравнение китайцам понравилось.
Профессор стал говорить что-то о своем доме на острове Хайнань, о том, как там красиво, слыхали ли мы об этом острове? Я сказал, что знаю, мол. Остров на юге Китая, в Южно-Китайском море, возле Вьетнама.
– Вы там бывали? – удивился профессор.
– Нет, я просто хорошо учился в школе.
Мы рассмеялись.
Я не говорил, что Слава курил только наш «Беломорканал», запас которого он привез с собой. Когда он достал папиросу и хотел закурить, одна из девушек-официанток тут же поднесла ему горящую зажигалку. Он удивился, но прикурил. Потом сказал Боре, что ему, конечно, очень приятно, что красивые девушки подносят ему зажигалку (мне бы это тоже понравилось), но у нас в России все наоборот. «Но ведь вы наши гости», – объяснили нам.
К нам подошла Мама и предложила тост, уже не помню какой. Мы, трое российских инженеров, сразу встали.
– Что вы встали, – замахали нам китайцы. – Сидите.
Поднапрягшись, я выдал им на английском:
– Если женщина стоит, мужчина не может перед ней сидеть!
Когда эти слова перевели на китайский язык, то все присутствующие очень долго над нами смеялись. Странные обычаи у этих русских!
Профессор вручил мне подарок для моей жены – очень красивую шелковую ткань в классических китайских цветах: красное и золотое. Я поблагодарил профессора, что он позаботился о моей жене.
За соседним столом сидели местные полицейские. Они очень громко разговаривали, почти кричали, несколько раз я думал, что они ссорятся и сейчас начнется драка. Но нет, они просто так разговаривали, даже смеялись при этом. Нам это было непривычно, у нас в России не принято громко разговаривать на людях, тем более в ресторане, чтобы не мешать окружающим.