Изменить стиль страницы
* * *

Энно Ги раздавал налево и направо удары своим посохом паломника, пробиваясь через ряды нападавших солдат. Несколько раз ему удавалось опрокинуть того или иного всадника и затем оглушить его ударом посоха по шлему. Одежда приходского священника обеспечивала Энно Ги неплохую защиту. Несмотря на приказ, солдаты отказывались сражаться с кюре. Они отбивали его удары или увертывались от них, но сами ему ударов не наносили и не пытались его хотя бы ранить. Благодаря этому Энно Ги удалось добраться до странного монаха-воина, державшего источник огня. Эймар дю Гран-Селье все еще сидел на коне. На его голове не было шлема. Эймар презрительно посмотрел на приближавшегося к нему священника. Энно Ги, не сказав ни слова, с силой набросился на лошадь Эймара и опрокинул ее, заставив всадника рухнуть наземь.

Дю Гран-Селье тут же поднялся, отбросил в сторону факел и выхватил висевший у него на поясе меч.

Оба церковника набросились друг на друга с небывалой свирепостью. Деревянный посох Энно Ги смог выдержать удары меча Эймара. Разносимые ветром искры от пожарища летали вокруг сражающихся, как раскаленные насекомые. Хотя дю Гран-Селье меньше устал, чем Энно Ги, кюре сражался удивительно лихо. Он наносил удары с такой ненавистью, как будто этот неизвестный ему церковник воплощал в себе все зло, таившееся в недрах Церкви, и все те жуткие козни, которые строились против деревни Эртелу и ее жителей. Эймар отчаянно защищался. Преимущество было на его стороне: он держал в руках меч, а не палку.

Верный посох кюре постепенно раскалывался на щепки под ударами меча. После очередного удара посох вдруг раскололся надвое и его верхняя часть отлетела в сторону. В руке Энно Ги остался лишь короткий обрубок. Эймар не обратил внимания на то, что кончик этого обрубка был острым, как кинжал. Он подумал, что его противник остался без оружия, и на секунду расслабился. Но в эту самую секунду Энно Ги вдруг сделал резкий выпад вперед и вонзил кончик обрубка Эймару в горло.

Эймар упал на землю, захлебываясь собственной кровью.

Чуть позже пятерым вооруженным молодцам удалось совладать с Энно Ги и притащить его к Жорже Ажа. Кюре Эртелу с ненавистью посмотрел на этого епископа, разодетого как кардинал, в белых шелковых перчатках, таких неуместных здесь, рядом с трупами и охваченной пламенем деревней.

* * *

Все трупы комедиантов и жителей деревни были собраны в одном месте и сожжены на огромном костре. Энно Ги присутствовал при этом сожжении. Он видел, как исчезали в языках пламени останки хорошо знакомых ему людей: Лолека, Сета, Тоби, Мабель, Марди-Гра, Агриколь, других жителей деревни… Вместе с ними были сожжены и трупы солдат Жорже Ажа, погибших в схватке. Все эти тела исчезли в густом черном дыму. Дым поднимался высоко вверх над костром, однако Энно Ги уже не увидел в нем ни лика языческого бога, ни другие символы, которые Сет мог бы использовать для своих ордалий…

В конце концов дошла очередь и до Энно Ги.

Его привязали к большому деревянному колу, который затем установили прямо в центре костра. Веревки, которыми был связан кюре, тут же вспыхнули ярким пламенем. Обычно тело в таком огне быстро скрючивается. Однако теперь ничего подобного не произошло. Энно Ги продолжал стоять удивительно прямо среди черного дыма и искр…

Если бы этому событию не суждено было кануть в Лету, все присутствующие у костра могли бы впоследствии клятвенно засвидетельствовать то, что произошло дальше: руки обреченного на смерть кюре, освобожденные огнем от пут, вдруг опустились вдоль его тела и затем медленно поднялись вверх. Энно Ги развел их в стороны, изобразив своим телом крест, а затем сложил ладони вместе, как при молитве. Все это он делал, будучи охваченным огнем. Когда ладони Энно Ги коснулись друг друга, он замер — на бесконечно долгий миг… Все окружающие смотрели на него, невольно затаив дыхание.

Затем, как человек, подчинившийся судьбе, кюре рухнул наземь и полностью исчез в языках пламени.

* * *

Деревню и ее окрестности методично и терпеливо предавали огню. Огромный костер, разведенный солдатами, поглотил все то, что еще оставалось от этих знаменитых «дикарей» — жителей деревни Эртелу, позабытых Церковью. Можно было даже предположить, что легендарный Великий пожар, оказывавший огромное влияние на мировосприятие последователей этой уникальной религии, был не столько воспоминанием, сколько предзнаменованием. Огонь уничтожил все.

Апокалипсис сообщества «Мегиддо» наконец-таки наступил.

Эпилог

Приложение

… составленное протоколистом при синоде Сидуаном Мельесом и добавленное к протоколу расследования, проведенного Берюлем де Нуа по поводу событий в епархии Драгуан. Написано в Тарле, в Сабарте, 6 января 1296 года.

Я, Сидуан Мельес, протоколист двора и синода города Пасье, исключительно по поводу процессуальнььх действий, осуществленных его преосвященством де Нуа, начатых в его епископстве Тарль 7 сентября 1290 года и завершенных сегодня в том же месте и под той же юрисдикцией, подтверждаю правдивость и достоверность протокола расследования, являющегося завершающим по делу «Мегиддо», хранящемуся в полном объеме в инквизиторских архивах города Фуа.

Допросы, проводимые епископом Берюлем де Нуа по поводу событий в Драгуане, продолжались чуть более пяти лет. Все заседания были закрытыми: только епископу, викарию Кантену и протоколисту Мельесу было известно о том, что таили в себе эти зловещие события, начавшиеся еще в 1233 году.

Для обывателей все произошедшее сводилось к четырем основным моментам: в одной и той же епархии были найдены три трупа в речке под названием Монтею, чуть позже был убит епископ, затем бесследно исчез викарий, и, наконец, через четыре года после смерти епископа дознавателями двора была обнаружена пустующая деревня на севере епархии. В самом центре этой деревушки лежала большая груда земли, заросшая травой. При ближайшем рассмотрении эта груда оказалась остатками огромного костра, в которых эксперты из Тарля нашли обгоревшие кости более чем тридцати мужчин, женщин и детей. Личности этих несчастных установить так и не удалось. Что касается Роме де Акена, то не удалось ничего выяснить ни о нем, ни о его прошлом, не считая запутанных и разрозненных воспоминаний членов его бывшей паствы.

О тайне проклятой епархии были известны лишь эти несколько малопонятных фактов. Обыватели видели в этой истории какую-то сплошную чертовщину, потому что во всем этом просто невозможно было разобраться. Если столько таинственных событий происходит в одном и том же месте и в одно и то же время, то они явно объединены единым умыслом. Одни считали, что это — проделки самого дьявола, другие — что тут не обошлось без участия каких-то людей. Но кто они, чего добивались и стоял ли за ними кто-нибудь? Ответ на эти вопросы могли дать только участники проводимого в Тарле расследования.

Епископ распорядился вызвать к нему некоторых лиц, считая необходимым тщательно их допросить в целях выяснения некоторых обстоятельств: Энгеррана дю Гран-Селье — уже глухого и слепого старца, угасавшего в своем замке Морвилье; Дени Ланфана — прохвоста, рассказывающего нелепые байки о том, как он выслеживал одного провинциального монаха; Жорже Ажа — надменного и скрытного архиепископа; Флори де Мёна и Жильбера де Лорри — двух таинственных юношей, разыскать которых оказалось не так просто… Все эти люди — каждый своим способом — уклонялись от явки в трибунал для дачи показаний, и, когда де Нуа все-таки удалось задать им соответствующие вопросы, ему потребовалось все его искусство дознавателя, чтобы вывести их на чистую воду.

Однако в этой игре — «У кого больше терпения» — Берюль де Нуа оказался на высоте. Тайное сообщество «Мегиддо», направляемое Артемидором, теперь находилось на грани разоблачения. Расследование наконец-таки было завершено. Мельес уже подготовил сосуд с сургучом, с помощью которого собирался опечатать девятнадцать толстенных томов записей, содержащих материалы расследования. Отец-инквизитор с удовлетворением посмотрел на них: он практически в одиночку сумел справиться с этой титанической работой.