В течение нескольких часов больше никаких ловушек им не встречалось. И это настораживало не только Майка. Так не бывает. Хотя, прикинул Майк по карте, если учесть что идти им еще часов тридцать, то отсутствие ловушек на данном участке не так уж невероятно.

— Надеюсь, карты не ошибаются, иначе мы тут еще очень долго пробудем.

— Не боись, Стравински. Найдем компьютер, и проверим. Ни за что не поверю, что здесь нет своей сети. Должны же они чем-нибудь свои инфокристаллы учитывать?

— Я и не боюсь. Но, пока мы здесь ходим, кто знает, что там наверху твориться? Да и уверенности, что ты вообще сможешь войти в их систему тут нет.

— Возможно. Но с наружи стандартная Терская система. Хорошо, что по еще той древней договоренности, все передали друг-другу спецификации. Смешно, но системы не сильно отличаются. Основа хранения и передачи всей информации — единица. Она…

— Заткнись, а, — Беккерс быстро принимала решения.

Спустя еще примерно час отряд впервые столкнулся с местными обитателями. Точнее, с одним из них.

— Черт, — было первым, что произнесла Шторм, заглядывая за угол очередной развилки. Следом последовала отборная ругань, от которой даже у Майка на лице появилась краска, — все за угол. Активируйте термоэкраны.

Спустя мгновение коридор опустел. Спустя еще несколько мгновений на том месте, где стояла Шторм, появился Терец невероятных размеров. Майк уже не раз встречался с представителями этой расы, но не представлял, что среди них могут быть подобные громадины. Не хотел бы он схватиться с ним один на один в рукопашную. Терцы и так превосходили людей по физическим показателям, а этот… Этот мог превратить человека в мясо буквально за пару минут. Но, видимо, везение было на их стороне, и он прошел, не обратив на них никакого внимания.

— Пронесло. Еще бы чуть-чуть, и все. И был бы первый труп.

— А мы не прошли и четверти. А еще обратно.

— Вы гляньте на карту. К выходу торопиться. К чему бы это?

— Приспичило ему, вот и торопиться. Наверное, сделать здесь удобства никто не додумался, — Дейсмит скривилась в усмешке.

А кто знает, может она и не далека от истины. Эс Каор упоминал о сходстве метаболизма людей и Терцев, так что…

Еще спустя часа четыре обстановка стала меняться. Пропали гранитные стены, уступив место неизвестному материалу. По крайней мере, неизвестному никому в отряде. Очень темный красный материал стен был усыпан светящимися алыми прожилками. И этот материал был явно природного происхождения.

— Красиво, — восхищенно прокомментировала Беккерс, — ничего подобного еще не видела.

— Советую не особо засматриваться. Судя по карте, коридоры здесь заканчиваются. Теперь пойдут открытые помещения. Да, полагаю, и народу здесь будет побольше, — Майк не разделял восхищения командира.

Еще спустя двадцать минут начались залы. Архитектор явно страдал гигантоманией. Почти двадцать метров в высоту, и метров по триста в периметре. А кровавый материал только усиливал эффект грандиозности. Майку стало не по себе. Предательский холодок пробежал по спине.

— Идем вдоль стен, прилегающим к коридорам. Всем быть на чеку, — хотел бы Майк последовать приказу, да как-то не получалось. После почти восьми часов напряжения внимания поубавилось. Как и сил. Отвык он от этой работы. Конечно, работа пилота требовала от рейнджера куда большей выкладки и напряжения, но длилось это обычно не более часа-двух. А потом несколько дней отдыха. Хотя и их не всегда хватало.

И все же Майк ошибался. Идти стало легче. Коридоров стало меньше, а народу не прибавилось. Так что за час они преодолели расстояние большее, чем за несколько часов путешествия по коридорам.

— Интересно, сколько же всему этому лет? — Ли в который раз оглядывал помещение.

— Думаю, когда все это возводилось, наши предки еще бегали с копьями за мамонтами, — Майк примерно представлял, сколько этому сооружению лет. Хотя, в информации, предоставленной эс Каором, об этом не было ни слова.

— Вам что здесь, экскурсия? А ну заткнулись.

Майк и Ли поспешили выполнить приказ.

Уже в третьем зале возникли неприятности с картой. На ней не было указано, что один из проходов завален. Так что пришлось искать обходной путь. И этот путь оказался отнюдь не маленьким. Так что, весь выигрыш во времени был аннулирован. Как бы то ни было, а они прошли этот путь без особых проблем. Хотя пару раз им попадались Терцы, но судьба миловала. Майк уже стал задумываться, до каких пор? Уж больно он хорошо знал жизнь, чтобы понимать — это когда-нибудь кончится. И это когда-нибудь будет очень скоро.

И он был прав. Когда по расчетам до места назначения оставалось около часа, они нарвались сразу на трех местных. Как бы ни хотелось им избежать лишних жертв, а в этот раз не получилось. Когда, казалось бы, Терцы уже прошли, один из них посмотрел в сторону. Как раз в то место, где находился Майк. Майк, в свою очередь, посмотрел на Терца. Прямо в глаза. Эти глаза его поразили. Это были глаза убийцы. Не хищника. У хищника никогда нет злобы в глазах. Он убивает лишь для пропитания. Нет. Это были глаза убийцы, полные ненависти и злобы. Только сейчас Майк понял, почему среди Терцев эта каста не пользуется популярностью. Это фанатики, цель которых — убивать.

Майк не выдержал, и разрядил оружие. Беккерс и Дейсмит последовали его примеру, и убрали оставшихся.

— Ну, вот. Теперь будут проблемы.

— Не будут. Надо уничтожить тела. Шторм.

Из ее оружия вылетело несколько вспышек, и на том месте, где только что лежали тела, остались лишь кучки пепла. Чтобы не вызвать лишнего любопытства у остальных обитателей этих катакомб, Беккерс ногами разбросала пепел по сторонам, чтобы казалось, что это обычная пыль. Только сейчас Майк заметил, что пыли здесь как раз и не было. Нигде. Видимо, очень хорошая вытяжка. Уж за столько тысяч лет пыли бы скопилось как раз ему по грудь. Если не больше.

— Так. До места час. Думаю, стоит отдохнуть. Ли?

— Есть тут небольшой тупик, как раз по пути. Всего десять минут.

— Идет. Веди.

Благо, до места добрались без проблем. Отдых был необходим Майку как воздух. Да и оперативники были не железные. Уже сутки на ногах. Как только прибыли на место, Ли начал разворачивать оборудование, и устанавливать датчики.

— На случай, если появятся нежданные гости, — пояснил он Майку.

Оборудование было не хитрым. Пара датчиков движения в смежных коридорах, да автоматическое оружие, направленное как раз на выход из тупика. Так что, никто не помешает им немного отдохнуть. Но Майк не стал дожидаться, пока Ли закончит. Прислонившись к стене, он сразу же заснул.

Снов не было. Впервые за последние годы Майку не снились кошмары. Видимо, сказалось нервное напряжение. Как бы то ни было, он проснулся хорошо отдохнувшим и готовым идти дальше.

— На, поешь, — Беккерс передала ему пакет с сухпайком, — а то еще помрешь по дороге с голоду. Мэг мне этого не простит.

Майк понял, что чертовски голоден. Всю дорогу сюда он отказывал себе в удовольствии чего-нибудь перехватить, тогда как остальные ели прямо на ходу. Что и говорить, в его время подобное не одобрялось. Сухпаек не прожил и трех минут.

Помещение, в котором хранились инфокристаллы представляло собой зал, протянувшийся на несколько километров. Не зная, где лежит необходимый кристалл, сюда даже не стоило соваться. Километры и километры стеллажей, заставленных кристаллами. Вся история Терской расы, увиденная через призму ненависти и злобы.

— Пятый пролет, вторая полка, семьдесят второй кристалл справа, — по памяти повторил Майк.

Каждый пролет был примерно метров триста в длину, и уже спустя десять минут они стояли возле нужного.

— Сорок второй, сорок третий… А ну их! Забираем все, и валим. Там разберемся, — Майку порядком надоело перебирать кристаллы. Он подставил рюкзак, и рукой начал ссыпать коробочки. Не смотря на свои компактные размеры, тридцать с лишним кристаллов заняли почти все место. Для верности, Майк заставил Беккерс взять еще пару десятков к себе в рюкзак.