Изменить стиль страницы

Один из нукеров подошел к тысячнику, шепнул что-то на ухо. Начальник кивнул головой. Воин покопался в седле своего коня и вытащил на свет плоский глиняный кувшин.

— О-о! Хорза-а! Якши! Бик якши![16] — загалдели батыры.

Тамиржан отхлебнул обжигающей влаги, помедлил, отхлебнул еще... Воины враз перестали есть, не спуская глаз с кувшина. Тысячник насмешливо покосился на них, потом кинул сосуд ближайшему нукеру. Тот ловко перехватил его на лету и выдернул пробку.

— Одели всех поровну, — милостиво разрешил бей.

Татары возобновили трапезу, не забывая, однако, зорко следить за степью. Тысячник первым заметил точку у горизонта. Она приближалась.

— Внимание! — проревел начальник, и нукеры его мгновенно оказались в седлах.

Вскоре точка разделилась на четыре вертикальные черточки...

— Только четверо возвращаются, — сказал кто-то в полной тишине.

— Наш гонец поехал юзбаши Максума звать, — высказал предположение другой.

Тамиржан молчал, что-то насторожило его...

Когда уже воочию каждый увидел, что разведка скачет во весь дух, из-за дальнего холма внезапно вынырнула погоня. Сколько было врагов, сосчитать пока из-за далекого расстояния было невозможно, но, предположил опытный Тамиржан, никак не меньше двух десятков.

Бинбаши хладнокровно ждал. Четверка подлетела. Гонец был среди них.

— Баюк погиб, — ответил на немой вопрос начальника возбужденный скачкой Куварза.

— Кто это? — кивнул в степь Тамиржан-бей.

— Кайсаки[17], наверное, — сказал батыр и похвалился: — Одного я спешил стрелой.

— Много их?

— Два десятка. Это все, других не видно в степи.

Вражеские наездники остановились все враз, разглядев, что силы противника удвоились.

— Где вы их заметили? — хладнокровно допрашивал Тамиржан-бей разведчика.

— С кургана далеко видать. Они из балки выскочили неожиданно.

В это время от кучки недавних преследователей отделился всадник на тонконогом сером коне и поскакал к ним.

Нукеры подобрались, готовые выхватить оружие.

— Куварза, заряди цагру[18]! — приказал тысячник. — И приготовься незаметно выстрелить по моему знаку.

Всадник остановился шагах в сорока, опасаясь аркана. Крикнул:

— Кто вы?! И почему заслоняете путь вольным батырам?!

Куварза тем временем, стоя позади тысячника, снарядил арбалет и держал его наготове так, чтобы не заметил чужой наездник.

Тамиржан-бей не счел нужным надрываться в ответ, а предоставил это право громогласному батыру Марулле. Тот и ответил незнакомцу так, что кони присели:

— Здесь бинбаши грозного султана Высочайшей Орды, ослепительного и всевластного Али-ан-Насира! Сойди с коня, овечий помет, и встань на колени! Иначе ты потеряешь свою перезрелую тыкву, по незнанию считая ее головой!

— Ха-ха! — отозвался чужак насмешливо. — Я нукер настоящего и единственного султана Высочайшей Орды Мухаммед-Уруса[19] Гияслид-Дина Могучего! Меня зовут Абукир-бохадур! И я тоже бинбаши! Если вы не уйдете с дороги, мы накрошим из вас много корма для воронов! Я гонюсь за красным волком, и горе тому, кто встанет на моем пути! Прочь с дороги, сыны шакала!

— А он нагл, — спокойно заметил Тамиржан-бей. — Куварза, ссади его с коня.

Батыр мгновенно вскинул самострел, и толстая оперенная железная спица со свистом сорвалась с ложа. Серый арабский жеребец Абукира подпрыгнул, встал на дыбы и опрокинулся. Ловкий всадник успел спрыгнуть наземь. К нему одновременно ринулись двое нукеров Тамиржана и вмиг захлестнули арканами.

Чужеземцы, увидев это, устремились на помощь попавшему в беду товарищу. Но из перелеска и из зарослей тугая вымахнули одновременно засадные воины юзбаши Максума и Гильман-батыра...

Между тем Абукир пытался сопротивляться. Полузадушенного арканами, его скоро спеленали и поставили перед Тамиржан-беем.

Тысячник зло прищурил свои раскосые глаза и для начала с размаху стеганул пленного нагайкой:

— Это тебе задаток, дерьмо желтой собаки! Полный расчет у самого великого султана Али-ан-Насира получишь, если только он не прикажет сразу же повесить тебя!

Абукир только скрипнул зубами от обиды и боли, но промолчал. Однако глаза его источали непримиримую жгучую ненависть.

— Нукеры, на коня его! — приказал тысячник. — Быстро скачите к Ослепительному и бросьте этого дурака к его ногам. Куварза-батыр, головой за него отвечаешь!

— Слушаю и повинуюсь, о Побеждающий! Эй, Марулла, возьми ясыра к себе на коня.

Дюжий нукер склонился с седла, подхватил пленника одной рукой за воротник и бросил поперек, впереди себя.

— Спешите! — чуть повысил голос Тамиржан-бей. — Вы тоже с ним езжайте, — приказал он своим воинам. — Я один туда поеду. — Начальник указал в сторону боя, где батыры Максума и Гильмана уже почти покончили с сопротивлением врага...

Нукеры развернули коней и ускакали. Тысячник не спеша порысил к сражающимся. Подъехав ближе, он увидел, что теперь только четверо незнакомцев продолжают яростно отбиваться: остальные побиты. Тамиржан-бей полюбовался некоторое время ловкой работой мечей, подождал, когда еще двое врагов рухнули в снег, и тогда воззвал громогласно:

— Внимание и повиновение!

Бой сразу прекратился. Батыры Тамиржана отступили, сомкнув круг. В центре на рослых конях сидели двое неведомых батыров в персидской боевой одежде с кривыми тяжелыми мечами в руках. Железные круглые щиты, у каждого в левой руке, испытали десятки яростных ударов. Но страха не было в черных очах обреченных, бородатые лица их светились мужеством и отвагой.

— Внимание и повиновение! — повторил Тамиржан-бей и обратился к незнакомцам: — Кто вы, бесстрашные батыры? Скажите, и, ценя ваше мужество, я сохраню вам жизнь!

Один из чужаков, молодой и рослый, ответил презрительно:

— Ты не имеешь права приказывать потомку великого Потрясателя Вселенной[20]. Смотри! — Он рванул ворот подбитого мехом архалука[21], и солнце осветило пайцзу в две ладони шириной. — Я — Токтамыш-хан!

«Ох-хо! — изумился про себя Тамиржан. — Еще один чингисид! На золотой пайцзе — изображение головы рыси. У того, раненного, пайцза значительнее. Кто же тот, неизвестный?» Но лицо тысячника оставалось бесстрастным, он не дрогнул и не опустил глаз перед столь могущественным противником.

И воины, глядя на своего начальника, сабли держали наготове.

— Могучему Токтамыш-хану, Аллах да продлит его жизнь, привет! — насмешливо поклонился тысячник Али-султана. — Но скажи, что привело тебя в чужой улус[22]?

— Я хожу там, где мне хочется, — гордо ответил молодой хан. — Это вы, как стая голодных шакалов, стараетесь укусить за пятку мирного путника...

— ...который убивает батыров великого султана Дешт-и Кыпчака, Могучего и Ослепительного Али-ан-Насира, — закончил за Токтамыша Тамиржан-бей.

— А-а, что с тобой говорить? — скривил тонкие губы чингисид. — Ты тоже уложил два десятка моих нукеров. — Он повел глазами по телам павших. — Так что мы квиты. Прикажи своим воинам расступиться и дать мне дорогу. Я признаю, что из-за бурана заехал в чужой улус.

— В Дешт-и Кыпчаке решаю не я, а всевластный султан Али-ан-Насир, — ответил бей. — Раз уж волей Аллаха ты заехал сюда, так будь гостем, как велит наш древний обычай. — Тамиржан сотворил позу смирения, но глаза его по-прежнему излучали насмешку.

Токтамыш понял, что подобру-поздорову его отсюда не отпустят, и согласился:

— Хорошо. Я давно хотел побывать в Сарае ал-Джедиде[23].

Хан вытер окровавленный клинок сабли о рукавицу и вложил ее в ножны. То же сделал и его оставшийся в живых товарищ.

вернуться

16

О-о! Вино! Хорошо! Очень хорошо! (татарск.)

вернуться

17

Кайсáки — свободные, ни от кого не зависимые искатели приключений: лихие разбойники, степные бродяги.

вернуться

18

Цагрá — арбалет, самострел.

вернуться

19

Мухаммед-Урус (? —1379) — один из самых могущественных ханов Золотой Орды в период междоусобицы (1357—1380 гг.). Успешно отражал притязания Мамая в Поволжье и Тимура (Тамерлана) на золотоордынские владения в Средней Азии. Но султаном, то есть фактическим правителем Золотой Орды, стать ему так и не удалось. Мухаммед-Урус, как и многие ханы-чингисиды того бурного времени, погиб в междоусобной войне.

вернуться

20

Так после смерти Чингисхана стали называть его татаро-монголы. Имя основателя Монгольской империи стало табуированным.

вернуться

21

Архалýк — плащ, кафтан.

вернуться

22

Улýс — область в государстве Золотая Орда; вассальное владение султана.

вернуться

23

Сарáй ал-Джедид — букв.: «Новый златоцветный город»; столица Золотой Орды, основанная ханом Берке в 1260 году в низовьях Волги.