АЛЕКСЕЙ. Люблю черный.

СВЕТЛАНА (из бара достает открытую бутылку коньяка "Наполеон", рюмки). Занимательный вы, человек. Втерлись в доверие. Говорите не совсем приятные вещи, а я не обижаюсь. Представить не могла, водопроводчика приглашу на кофе. Собираюсь и "Наполеоном" угостить. Жутко дорогой коньяк. Недавно с ним коллега пытался подкатиться, — жена уехала в командировку. Не допили — остался.

АЛЕКСЕЙ. Надеюсь, отшили женатика?

СВЕТЛАНА. Вам — то, что за дело? Не женщина разве я. (После паузы). Разливайте коньяк, признаюсь, повод есть. Сегодня у меня день рождения.

АЛЕКСЕЙ. День рождения? Поздравляю! (Разливает коньяк по рюмкам). Часто они у вас?

СВЕТЛАНА. Зря иронизируете. Настоящий день рождения. Не удивились, почему сразу не выставила за хамское поведение в лаборатории?

АЛЕКСЕЙ. Так уж и хамское. Вы мне снились. Поделился впечатлениями.

СВЕТЛАНА. Не прилично вели себя… Сейчас захотела, чтобы кто-то живой побыл рядом. Родилась я сегодня, 14 июня, в паспорте указан июль. Тогда отмечаю торжественно, с друзьями, тортом, со свечами.

АЛЕКСЕЙ. Сельский дьячок ошибся, записывая в книгу судеб, факт появления на свет рабы Божьей Светланы. Пригласите в июле — приду с подарками.

СВЕТЛАНА. Нужны ваши подарки! Мама с папой, вечно занятые, не могли выбрать время сходить в ЗАГС, выписать метрику. Когда собрались, испугались штрафа и приписали в роддомовской справке черточку. Я стала на месяц моложе.

АЛЕКСЕЙ. Любопытная история. Выпьем за новорожденную (передает ей рюмку, чокаются). За вас! За исполнения желаний! Наивно полагал, вас, как психолога, заинтересовала моя скромная особа. В голову не могло придти одиночество в день рождения. Сбегаю за тортом?

СВЕТЛАНА. Обойдемся.

АЛЕКСЕЙ. Тогда музыкальное поздравление.

Садится за пианино, играет и поет на английском "Happy to you of birthday".

СВЕТЛАНА (удивлена его английским, подпевает. После песни спрашивает тоже на английском). Have learnt words or know English? (Выучили по транскрипции, или знаете английский?)

АЛЕКСЕЙ (смутился, и все же ответил на английском). Little bit English I know. If not very quickly speak, I understand all. (Немного знаю. Если говорят не очень быстро, все понимаю).

СВЕТЛАНА. Did not expect from you. (Не ожидала).

АЛЕКСЕЙ. I such. (Я такой).

СВЕТЛАНА. Продолжаете удивлять. Слесарь — водопроводчик играет на фоно, говорит по-английски! Ни в какие социологические исследования не лезет. Переквалифицировались в слесари, имея образование, а нам голову морочите? Признайтесь. Почему в анкете не написали о своих способностях?

АЛЕКСЕЙ (оставил фортепиано, сел за стол). Сами советовали поубавить добродетелей, иначе не поверят. Не настолько знаю язык, чтобы хвастать. Научился самостоятельно на фильмах и песнях.

СВЕТЛАНА. У вас приличное произношение. (После паузы). Обязательно узнаем, почему не пришла ваша избранница. Если без уважительной причины, к следующей субботе подберем другую подругу. Надеюсь, ЭБА не прикроют.

АЛЕКСЕЙ (испуганно). Настолько плохи ваши дела?

СВЕТЛАНА. Все может случиться. Исследования нашей кафедры перечеркивают докторскую диссертацию проректора по науке, а он умеет создавать общественное мнение. (После паузы). Вас не должно волновать, невесту успеем подыскать.

АЛЕКСЕЙ. Сочувствую. (Снова возвращается к пианино и наигрывает сентиментальную мелодию). После знакомства с вами, не нужно никого искать.

СВЕТЛАНА. Разочаровались в нашем агентстве?

АЛЕКСЕЙ. (Играет и поет несколько строф из романса "Я встретил вас"). Светлана, скажите, откровенно, а могли бы увлечься, скажем, слесарем?

СВЕТЛАНА (со смехом). Вами нет! Несмотря на все таланты.

АЛЕКСЕЙ (возвращается к столу). Жаль. Оставим тему. Как пришла идея взять для диссертации тему брака?

СВЕТЛАНА. Демографическая тема всегда актуальна, а когда заканчивала университет, была особенно модна. В прессе дискутировали, в театре. Перестройка в экономике, новые нравственные ценности, падение морали. Открытие границ, наводнение западной культуры. Исследования, накопленные в советский период, полетели ко всем чертям. Я взялась за изучение психологии мужчин, решивших повторно вступать в брак. Подруга эту же тему с женской стороны. Проблема захватила и, защитив кандидатские, решили продолжить исследования. А тут дефолт, полное банкротство науки. Люба уже нашла азербайджанца, готового сдать нам в аренду киоск на Мытном рынке. И вдруг неожиданная встреча со старой знакомой. Свахой бабой Маней, как она представляется. Вспомнила, когда у нас умер папа, она часто приходила к маме, предлагала женихов. Неплохие, возможно, были варианты, но мама однолюбка, так больше и не вышла замуж. Нас баба Маня надолго забыла, и вдруг встречаю её, разговорились. Предлагает теперь мне женихов, хвастает, у нее неофициальный брачный кооператив. Успешно конкурирует с зарегистрированными службами знакомств. Я и задумалась, если неграмотная старуха занимается сватовством, почему нам не взяться и поставить дело на научную основу. Работа не такая унизительная, как в киоске, а главное, сможем продолжать собирать материалы для будущих докторских.

Прошли с Любой обучение на курсах психоаналитиков. В то время как в других агентствах, будущее супружеских пар проверяют по гороскопам, рекомендациям астрологов и прочими оккультными приемами, мы предложили научный подход. Не скажу, что народ повалил, но клиенты появились. Особенно дети новых русских. Вскоре мы уже содержали не только нашу лабораторию, но и всю кафедру психологии. Но для наших исследований это не решало проблемы. Приходила в основном молодежь, впервые собирающаяся вступить в брак, а нам требовались пары, уже испытавшие семейную жизнь. Мы же с Любой исследуем причины, побуждающие разведенных и вдовых к созданию новой семьи.

АЛЕКСЕЙ. Вам бы созвать пресс — конференцию и рассказать о своей деятельности. Написать в газету. Кстати, почему на вас наезжают налоговики, занимаетесь деятельностью, не заявленной при регистрации?

СВЕТЛАНА. Откуда сведения?

АЛЕКСЕЙ. Сами признались, агентство пытаются закрыть.

СВЕТЛАНА. Быстро соображаете. Вы слесарь или следователь? Не пойму, кто из нас социолог. Всё спрашиваете — расспрашиваете.

АЛЕКСЕЙ. Надоел вопросами? (Разливает по рюмкам). Выпьем за мою невесту и вашего жениха.

СВЕТЛАНА. Споить надумали? Не получится… Впрочем (Поднимает рюмку). Была — не была! Выпью за вашу невесту. За моего жениха воздержимся.

АЛЕКСЕЙ. Лучше за новорожденную! (Пьют, Алексей подходит к музыкальному центру, перебирает компакт — диски, находит танцевальную мелодию, включает). Потанцуем?

Танцуют. Раздается звонок в дверь, Светлана неохотно оставляет Алексея, выходит в прихожую.

АЛЕКСЕЙ. Коньячный дух притягателен.

Возвращается Светлана.

СВЕТЛАНА. Совсем вылетело из головы. В 16.30 у соседей меня ждет их дочь с одноклассниками. Собрались давно и ждут, а я с вами заболталась. Заинтриговали, забыла обо всем на свете.

АЛЕКСЕЙ. Может, я посижу, дождусь, пока вернетесь, схожу за тортом и шампанским, отметим по-настоящему день рождения? Потанцуем еще. Отлично танцуете. Собирался в кое-чем признаться, собственно за тем и пришел…

СВЕТЛАНА (перебивает). Догадываюсь и отвечаю: нет! Наше агентство подберет вам достойную подружку, а возможно и жену. Сейчас до свидания, я должна идти.

АЛЕКСЕЙ. Вы не так меня поняли.

СВЕТЛАНА. В любом случае меня ждут, должна идти. Квартиру запру.

АЛЕКСЕЙ. Боитесь, ограблю?

СВЕТЛАНА (со смехом). Кто вас знает! Осторожность не повредит.

Оба выходят

З а т е м н е н и е

Л а б о р а т о р и я

ЛЮБА (продолжает со Светланой решать свои проблемы). Если члены Ученого Совета, вникнут, — поддержат. Не сомневаюсь.

СВЕТЛАНА. Если захотят вникнуть. Лишь бы Пал Палыч ректора не переубедил, что дело не в его докторской диссертации.