Алиса пошла от людей.

− Стоять! − закричал полковник. Алиса продолжала идти. − Стойте или мы откроем огонь! − выкрикнул другой человек.

Алиса продолжала идти. Огня не было. Через минуту послышался рев машины и она пролетев вперед перегородила дорогу Алисе.

Несколько вооруженных человек выскочили перед Алисой.

− Стоять! − приказал лейтенант.

− Стреляйте. − сказала Алиса, подымая руки. − Огонь! − зарычала она, резко опуская их.

Кто-то из солдат не выдержал и нажал спуск. Пули пробили грудь Алисы и она упала на песок.

Вокруг послышался вой. Он разнесся по всем окрестным горам. Люди подскочили к Алисе. Она еще была жива.

− Дураки. − произнесла она с усмешкой на лице и закрыла глаза, теряя сознание.

Алиса пришла в себя. Она открыла глаза и увидела перед собой двух человек в белых одеждах и повязками на лице. Стабилизации поля не было. Чувствовалось, что операционная находилась в летящем аппарате.

− Она пришла в себя. − сказал один из врачей.

− Много во мне дырок? − спросила Алиса.

− Семь. − сказал человек. − Вам лучше не двигаться.

− Да? − спросила Алиса. − Меня разве не в крематорий везут?

− Не говорите. В ам нельзя говорить.

− Мне можно говорить. − ответила Алиса. Она взглянула на себя и по ее телу пронеслись голубые молнии.

− Черт! − воскликнул врач.

− Никаких чертей. − ответила Алиса. − Спасибо за ваши старания, но раз уж я пришла в себя… − Алиса поднялась и два человека отошли от нее. − Вы зря меня боитесь. − сказала она. − Я обыкновенный крылев. − Алиса подошла к людям и взяла из рук одного из них скальпель. − Я не трону вас. − сказала Алиса, положив инструмент на стол. − Вы не верите?

− Верим. − сказал один из них.

− Я вижу, что не верите. − сказала Алиса. − А зря не верите.

Послышался сигнал вызова и голос полковника.

− Как у вас дела, доктор? − спросил он.

Алиса подошла к пульту и включила обратную связь.

− Все отлично, полковник. − сказала Алиса. − Я уже здорова.

− Черт!.. − послышалось с другой стороны. Алиса махнула рукой двум врачам и исчезла. Она появилась в кабине и села в кресло рядом с полковником.

− Чертей не бывает, полковник. − сказала она. Человек резко обернулся к ней. − Надеюсь, вы не самоубийца.

Человек дернулся к ручке самоуничтожения и вместо нее схватил воздух. Ручка исчезла прежде чем он сумел до нее дотянуться.

− Вы зря это пытались сделать. Вы убили бы себя и всех здесь, но не меня. Стабилизатор находится там, эпицентр взрыва тоже там. Удар пришелся бы по мне через пару микросекунд после того как был бы уничтожен стабилизатор. А я крылев, а не дракон. За пару микросекунд я улетела бы отсюда.

− Что вам надо? − спросил полковник.

− Давайте, начнем с другой стороны. − сказала Алиса. − Что надо вам?

− Мне надо, что бы ты исчезла навсегда.

− Это нереально, господин полковник.

− Реально.

− Что для вас дороже, жизнь людей или жизнь дракона? − спросила Алиса.

− Жизнь людей. − ответил полковник.

− Ну вот и прекрасно. Я предлагаю вам выгодную сделку. Вы не трогаете меня, а я не трогаю вас и всех ваших людей.

− Не пойдет.

− Вам мало? Хотите еще чего нибудь? Могу предложить вам ринов.

− Что?

− Ринов. Они считают меня богиней. Впрочем, вас тоже, но только вас, в отличие от меня, они считают злыми богами. Я могу им приказать и они будут служить вам.

− Я не продаюсь на ваши уловки! − сказал полковник.

− А жаль. − сказала Алиса. − Понимаете ли, я все таки крылев, а не человек. У меня другая система ценностей. Я могу устроить вам очень много пакостей. Мелких таких, но очень неприятных. Представляете, идет по улице маленькая девочка, возвращается из школы и раз… Нет ее. Маленькой такой девочки, по имени Сара.

− Ты не посмеешь! − закричал полковник.

− Посмею. Я крылев. А все крыльвы немножечко людоеды. Понимаете?

− Нет! − сказал человек. − Ты зверь!

− Нет, значит, нет. − ответила Алиса. − До встречи, господин полковник. Ваша правда. Зря вы их сюда привезли.

Алиса исчезла.

Молния пронеслась к лагерю и Алиса возникла около школы, в которой учились дети. Она еще несколько секунд раздумывала, а затем вошла в дверь. Учитель не имел понятия с кем говорит. Алиса спросила о Саре и ей ответили, что девочка осталась дома из-за легкого недомогания.

Алиса ушла из школы и через минуту уже была в доме полковника. Матери дома не было и с девочкой была сиделка из больницы.

− Здраствуйте. − сказала Алиса.

− Здраствуйте. − сказала женщина. − Вы кто?

&min us; Меня зовут Алиса. Меня просил сюда зайти Полковник. Как Сара?

Алиса прошла к кровати и села рядом с девочкой.

− Я вас не знаю. − сказала Сара.

− Меня зовут Алиса. Меня знает твой папа. Он сейчас высоко в небе, на большом космическом истребителе.

− Нет. Он, сейчас сидит в кабинете и пишет разные бумаги. − сказала Сара.

− Может быть, может быть. − ответила Алиса. Женщина, сидевшая рядом, решила выйти на пару минут пока с девочкой была Алиса. Алиса подтолкнула ее к этому действию.

− Я выйду на минутку. − сказала она.

− Да, конечно. − ответила Алиса.

Женщина вышла и Сара обернулась к Алисе.

− А знаешь, я ведь не просто так сюда пришла. − сказала Алиса.

− Не просто так? − спросила Сара.

− Да. Я пришла за тобой.

− Как за мной?

− Понимаешь, я не человек. Я ужасная дракониха-крыльвиха. − Алиса переменилась, превращаясь в крылатого зверя. Девчонка завизжала. Алиса стащила с нее одеяло и схватила ее лапой.

Сиделка вернулась назад и так же закричала увидев Сару в лапах зверя.

− Передайте полковнику, что мое предложение остается в силе. − Прорычала Алиса и исчезла вместе с Сарой.

Сара кричала и вырывалась. Она упала в траву и Алиса задержала ее, прижав лапой к земле.

− Не трогай меня! − Кричала девчонка.

− Не кричи, Сара. − Прорычала Алиса. − Я не сделаю тебе ничего плохого.

− Тогда, отпусти меня!

− Извини, но этого я сделать не могу сейчас.

− Значит, ты злая! − кричала девчонка.

Алиса лизнула Сару. Девчонка завизжала и попыталась отбиваться кулаками.

− Ты люби шь зверей, Сара? − спросила Алиса.

− Я люблю зверей, но я не люблю драконов! Мой папа убьет тебя!

− Он у тебя убийца?

− Он не убийца!

− Тогда, за что он меня убьет?

− За то что ты меня похитила!

− Он меня сам заставил это сделать.

− Ты врешь! Он не мог тебя заставить это сделать!

− Мог. Он сделал это не прямо.

− Я не верю!

− Я сделала для него добро, а он отплатил мне злом.

− Это неправда! Драконы делают только зло.

− Я крылев, а не дракон. − ответила Алиса.

− Ты все равно дракон.

− Я не дракон, Сара. − сказала Алиса. Она отпустила ее и превратилась в женщину. Сара поднялась и попыталась убежать. Алиса догнала ее и остановила. Сара пыталась вырваться и заплакала, когда не смогла.

− Сядь. − сказала Алиса и усадила ее в траву. Алиса села рядом с ней. − И перестань реветь. С тобой ничего плохого не случилось. Даже наоборот. Ты теперь здорова.

− Что? − спросила Сара и захлопала глазами. Он взглянула на свои руки, затем задрала платье и стала смотреть на свой живот. − Ты меня заколдовала? − спросила она.

− Нет. Твоя болезнь была из-за микробов, а рядом с крыльвом все микробы погибают. Тебе их, наверно, жалко?

− Не жалко.

− Почему? Они же живые.

− Они плохие.

− Это для тебя они плохие, а для меня никакие.

− Почему?

− Потому что они не могут сделать мне ничего.

− Я хочу домой. − сказала Сара.

− Я верну тебя домой, Сара. Обязательно верну, но только не сейчас.

− Почему? Зачем ты меня похитила?

− Мне нужно что бы твой отец кое что понял. Х отя, я не уверена, что он поймет. Он хочет меня убить.

− За что?

− За то что я не человек. И больше ни за что. Я не совершала никаких преступлений.