Изменить стиль страницы

Наступило время выпуска. Экзамены были сданы на отлично. Сандра была просто счастлива. Ее мать видела это и в ней уже не осталось никаких сомнений на счет Ирмарисы. Они вновь жили дружной семьей, как когда-то во времяна школьной учебы.

− Хочу особо отметить успехи наших двух отличниц. − сказал ректор школы на выпускном вечере. − Это Сандра Стелс и Ирмариса Ливийская. Поприветствуем их!

Все встали и хлопали, поздравляя Сандру и Ирмарису.

− Ну как, Сандра? Сейчас тебе не кажется, что твой диплом липовый? − тихо спросила Ирмариса.

− Нет. Сейчас мне это не кажется. − ответила она.

А вокруг был гомон. Голоса поздравляли Сандру и Ирмарису.

− А сейчас с поздравлениями выступит Советник Его Величества Короля Террангии Лайир Айтон.

Айтон выступил с поздравительной речью никак не касаясь Сандры и Ирмарисы, а затем задержался и взглянул на них.

− К сожалению я должен огорчить ваш праздник. − сказал он.

− А вы не огорчайте. − сказала с места Ирмариса.

− Я должен объявить, что успехи Сандры Стелс и Ирмарисы Ливийской фальсифицированы.

− Господин Советник думает, что все экзамены за нас сдала Ирмариса Крылев. − сказала Ирмариса.

− По моему, вас кто-то неверно информировал, Советник Айтон. − сказал ректор школы.

− Я со всей ответственностью заявляю, что в их руках находятся приборы, в помощью которых они и получили свои высокие отметки. Они ничего не знают и лишь получают подсказки от этих приборов.

− Довольно странное заявление. Что же это за приборы? − спросил ректор.

− Это кольца на их руках. Они были сделаны инопланетянами и содержат в себе огромные знания, которые эти девчонки решили присвоить себе.

− Это правда? − спросил ректор, обращаясь к Сандре и Ирмарисе.

− Неправда. − ответила Ирмариса. Она сняла свое кольцо, прошла к трибуне и положила его на стол перед Советником. − Вы имели в виду это кольцо или какое-то другое? Другого у меня нет.

− Это. − ответил Советник.

− Возьмите его. Увезите, спрячьте куда нибудь подальше. Так что бы я не смогла его найти. И пусть меня снова спросят все о чем спрашивали на экзаменах. Что же вы его не берете? Боитесь?

− Мне не нравятся ваши шутки. − сказал Советник.

− А мне не нравятся ваши. − ответила Ирмариса. − Вы только что заявили, что это прибор, в котором находятся огромные знания и что я не хочу его вам отдавать. Я отдаю его вам. Берите! − Ирмариса обернулась к залу. − Этот человек ужасно боится прикоснуться к Величайшему Знанию Вселенной. − произнесла Ирмариса с особым выражением. Она ощутила, как человек схватил Кольцо со стола, и обернулась к Советнику. − Невероятно. − тихо сказала Ирмариса. − Оно даже не взорвалось в ваших руках. Наверно, Ирмариса придумала на этот счет какой нибудь другой фокус. Думаю, у вас скоро вырастут рога.

Человек вскочил и бросил кольцо от себя. Оно стукнулось об стол со звоном, затем упало на пол и разлетелось на куски.

− Ты что наделал, паразит?! − закричала Ирмариса. − Ну ты и сволочь! − Ирмариса собрала осколки Кольца и пошла прочь из зала. За ней тут же выскочила Сандра и они вместе убежали не дожидаясь пока кто нибудь выйдет еще.

Ирмариса просто рассмеялась, сев на землю.

− Он разбил твое кольцо? − спросила Сандра почти не веря в свои слова.

− Нет, конечно. − ответила Ирмариса. − Я ему подсунула обыкновенную керамику.

− И что теперь, Ирмариса?

− А что? Диплом у тебя есть. По закону тебя никто не имеет права тронуть из-за бредней какого-то полоумного.

− Но он же сказал правду.

− Какую правду? Сандра, ты что считаешь, что все твои знания в этом кольце? Господи, глупости это! То что ты знаешь, то ты знаешь. И нигде, ни в каком законе нет запрета смотреть телевизор тому кто не знает его устройства.

− При чем здесь телевизор?

− При том, что ты пользуешься этим кольцом так же как телевизором. Ты можешь узнать устройство телевизора, имея его у себя на дому? Не можешь.

− Почему не могу? Я его знаю.

− Я говорю не о тебе именно, а о человеке, который не знает. Ты же не приказывала кольцу писать за тебя ответ на экзамене? Не приказывала. Вот и все, Сандра.

− А что мы будем делать теперь? − спросила Сандра.

− Пойдем искать работу. А перед этим можно погулять несколько дней. Хочешь, съездим в лес?

− Тебя всегда тянет в лес. − сказала Сандра с улыбкой.

− Сколько волка не корми… − проговорила Ирмариса.

− Ты же не волк. − хитро ответила Сандра.

− Потому я и не сбегаю. А в лес мне все равно хочется. Лес успокаивает. Там тихо и спокойно. Никто тебя не дергает.

− Ладно. Ты меня уговорила. − сказала Сандра. − Пойдем в лес.

Они ушли и несколько дней бродили по лесам Карсадорских гор. Ирмариса показывала Сандре все что замечала и та удивлялась этому, а затем сама училась видеть так же.

Они шли через лес и Ирмариса знаком показала Сандре спрятаться. Они обе оказались в кустарнике и засели там, ожидая.

Послышался шорох, затем треск сухих сучьев. Кто-то пробирался сквозь заросли. Сандра и Ирмариса смотрели через кусты в сторону откуда шел звук. Он приблизился, затем исчез на некоторое время и вновь появился совсем рядом.

− Ну и где же твоя дорога? − послышался голос человека.

− Тихо! − сказал другой. − Я слушаю.

− Чего ты слушаешь?

− От дороги должен быть слышен шум проезжающих машин.

Снова послышался треск и из-за деревьев показались два человека. Они шли, обходя дервья и ломая сухие ветки под своими ногами.

− Рррр… − тихо зарычала Ирмариса.

− Стой! − резко сказал один человек, задерживая второго.

− Ты что, спятил?! − воскликнул первый.

− Я слышал рычание. Здесь какой-то зверь.

− Черт возьми. Завел меня черт знает куда, а теперь мы еще и кормом станем какому нибудь зверю! − воскликнул человек.

− Да замолчи ты!

Они оба замолкли и Ирмариса тихо захихикала как девчонка.

− Кто здесь? − спросил первый.

− Руки вверх! − громко приказала Ирмариса. − И ни с места, а то я стреляю!

− Вот черт… − произнесли оба и подняли руки вверх. − Вы чего?

− Отвечайте, кто такие?! − приказала Ирмариса.

− Я Ланн, а он Майк.

− Куда идете?

− Мы заблудились и ищем дорогу. − сказал Ланн.

− А какого черта пришли в лес, раз не знаете куда идти?

− Мы просто гуляли в лесу и заблудились. − сказал Ланн.

Ирмариса взглянула на Сандру, поднялась и вышла из кустов.

− Фу ты черт… − проговорил Ланн.

− Сам ты черт. − ответила Ирмариса и рядом с ней оказалась Сандра.

− Да у них и оружия нет. − сказал Майк, опуская руки.

− Ну и что что нет? − спросила Ирмариса.

− Вы знаете как отсюда выйти?

− Конечно знаем. Пойдете по нашим следам назад и через четыре дня выйдете к городу.

− Как через четыре?! − воскликнул Ланн.

− Ну, может, через пять, если будете наши следы долго распутывать. − сказала Сандра с усмешкой.

− Да вы нас разыгрываете! Вы не видите, что мы не знаем дорогу?

− А кто вас знает? − спросила Ирмариса. − Вдруг вы бежавшие зебры?

− Какие еще зебры?

− Полосатые.

− Она думает, что мы из тюрьмы сбежали. − сказал Майк.

− Да если бы мы сбежали… − заговорил Ланн.

− Знаю-знаю. − перебила его Ирмариса. − Если бы да кабы, да грибы во рту… − Документы есть?

− Есть. − сказал Ланн, доставая из кармана удостоверение личности. Ирмариса взяла его, повернула так и вверх ногами.

− Глянь, Сандра, это на твоем языке. − сказала Ирмариса и передала документ Сандре. Сандра приняла его. − А второй? − спросила Ирмариса. Майк так же вынул свой документ, показал его Ирмарисе и Ирмариса передала его Сандре.

− Вроде все в порядке. − сказала Сандра, возвращая документы.

− А теперь вы свои показывайте. − сказал Майк.

− А у нас нет. − ответила Ирмариса.

− Значит, вы сами зебры. − сказал Ланн.

− Да. − произнесла Ирмариса. − И теперь мы вас съедим. Правда, Сандра?