Изменить стиль страницы

− А вам не хотелось бы чем нибудь заняться после двенадцати лет жизни без всяких занятий? Или мое желание поступить на службу является преступлением?

− Все дело в том, что вы ставите слишком много условий.

− А вы, нанимая меня не будете с меня ничего требовать? Вы привыкли, что в вашем законе каждый человек обязан служить в армии без всяких условий, вот и считаете что моих условий слишком много. Только вот я то не человек. Так что на меня этот закон не распространяется.

− В законе говорится не о людях, а о гражданах.

− А я и не гражданин вашей страны.

− Но вы гражданин Мирголандии.

− Была когда-то им. А там через шесть лет пропавших без вести вычеркивают из граждан.

− Там же известно, что вы попали к Шаронгеру…

− Там еще известно, что после того как вы взорвали его замок, Ирмариса Ливийская десять месяцев проторчала во всяких клетках Службы Безопасности, а потом была расстреляна якобы за сотрудничество с Шаронгером и шпионаж в Мирголандии в его пользу.

− Но там нет таких данных. − Сказал Геракс.

− Плохо искали, стало быть.

− Тогда при чем здесь шесть лет?

− При том, что официально Ирмариса Ливийская была похищена и после этого никогда там не появлялась. Есть еще какие нибудь придирки?

− Есть. − Сказал Фиккерман. − Ваша манера разговора.

− Она зависит только от того с кем я говорю. Со следователем одна, с банкиром другая, с контролером в автобусе третья и так далее. Я могу разыграть любую манеру разговора.

Некоторое время все молчали.

− Подписываем контракт или нет? − Спросила Ирмариса.

− Это надо еще как следует обдумать. − Сказал Фиккерман.

− Мне уйти, что бы вам легче думалось?

− Пойдем. − Сказала Анлита. Она взяла с собой Ирмарису и они вышли в коридор.

− Что это за фокусы, Геракс? − Спросил командир.

− Вы хотите, что бы мы знали где она и что делает или вы хотите, что бы она болталась неизвестно где по планете? − Спросил Аррон. − Анлита мне так и сказала. Пусть она будет с нами. Мы ее узнаем лучше и нам же будет спокойнее.

− А если она с вами что нибудь сделает?

− Что она с нами сделает? Да что бы она ни сделала, вы это узнаете. И станет ясно кто она такая на самом деле.

− Вы согласны рисковать?

− А мы каждый день рискуем. Разве не так, ребята?

− Так. − Ответил Арнольд.

− Получится, что вы будете не работать, а нянчиться с ней.

− А чего с ней нянчиться? Если, как она говорит, ее нельзя ничем убить, то и нянчиться с ней не придется. Как поступит в отряд, сразу же можно идти в дело. Она же служила в полиции. Должна знать нашу работу.

− Просто кошмар какой-то. − Сказал генерал. − Чуствую, меня за это по головке не погладят. Позовите их.

Файген вышел за дверь и вернулся через минуту с Анлитой и Ирмарисой.

− Я решил принять ваши условия. − Сказал генерал.

− Будем все записывать на бумаге или достаточно слов? − Спросила Ирмариса.

− А что об этом говорится в вашем законе?

− Наш закон не признает бумагу как носитель достоверной информации. Она может служить только в качестве копий, которые требуют иного подтверждения.

− А что признает ваш закон?

− Прямые и правдивые свидетельства очевидцев, например. Биологический вид свидетелей, как вы понимаете, не имеет значения.

− Почему?

− Потому что крылев может быть кем угодно.

− А если свидетель не крылев!

− Тогда, все зависит от ситуации. Не могу сказать ничего конкретного. Люди относятся к той категории существ, которые могут врать.

− А крыльвы не могут врать?

− Друг другу никогда. Просто потому что это невозможно физически. Если хотите, каждый из нас является живым детектором лжи.

− И вы видите, если человек лжет?

− Почти всегда.

− А когда нет?

− Это секретная информация.

Генерал усмехнулся, услышав подобный ответ.

− По нашим законам контракт должен быть записан на бумаге. − Сказал генерал.

− Это не противоречит нашим законам.

− Тогда, остается только его подготовить.

− Я должна все писать своей рукой?

− Будет достаточно вашей подписи. Вы, разве никогда не подписывали бумаги?

− Подписывала и не раз.

Арнольд сел за компьютер и через несколько минут на экране появился текст контракта. Ирмариса просмотрела его, добавила еще один пункт и через пару минут три листа уже лежали на столе.

− Подписывайте. − сказал генерал, передавая Ирмарисе ручку.

− Подписывать обязательно этим?

− Можете подписать своей. − ответил генерал.

Ирмариса взяла три листа, положила их в ряд перед собой, провела над ними рукой и передала генералу.

− Черт возьми… − произнес он, взглянув на бумагу.

− Вы подписываете или нет? − спросила Ирмариса.

Генерал молча поставил подписи на листах, затем достал свою печать и заверил все три документа.

− Этот ваш. − Сказал он и передал его Ирмарисе. − Взгляните. − сказал Фиккерман, протягивая лист Гераксу.

Подпись Ирмарисы Крылев блестела желтым металлом.

− Это золото? − Спросил Геракс, взглянув на Ирмарису.

− Людям нравится этот металл. − Ответила Ирмариса в улыбкой. − Вы смотрите на меня, так, словно подписали контракт с дьяволом. Заверяю вас, я не дьявол.

− Просто не понимаю, как это можно было сделать.

− Я бы объяснила, да боюсь, срок контракта закончится, а я и сотой части не смогу объяснить. Лет двести назад это назвали бы колдовством. Сейчас это слово явно не в ходу в реальной жизни.

− Это правда колдовство? − Спросил Арнольд, глядя на золотые буквы.

− Вашу науку тоже назвали бы колдовством в древности.

− Получается, что человек этого никогда не сможет достигнуть? − Спросил Геракс.

− А это секретная информация.

− Почему секретная?

− Потому что я не хочу об этом говорить. По крайней мере, сейчас. Вы можете приказать говорить, но в контракте есть недвусмысленный ответ на этот вопрос. Вы его уже нарушаете спрашивая об этом.

− Так что, получается, что он уже не действителен? − Спросил генерал.

− Для этого я и сказала вставить последний пункт про объявление о разрыве. Пока объявления нет, контракт действителен, нарушен он или нет.

Фиккерман вздохнул, глядя на бумагу, взял второй лист от Геракса и убрал оба в свой сейф.

− С чего начнем? − спросил генерал.

− С хорошего ужина. − ответила Ирмариса. − Сходим в какой нибудь ресторанчик.

− Не дело начинать службу с ресторанчиков.

− На голодный желудок тоже не дело. − ответила Ирмариса. − И не смотрите на меня так, словно я кого-то собираюсь съесть.

− Ты можешь кого-то съесть?

− Не то слово. Я могу кого угодно съесть. Моя мама, например, съедала меня в детстве много раз.

− Опять шутишь? − спросила Анлита.

− Каков вопрос, таков и ответ.

− Все. − сказал генерал, вставая. Все так же встали и направились к выходу.

Ирмариса теперь была в отряде. Можно было дивиться подобной ситуации, но это было так и в контракте стоял трехлетний срок. Утром у нее уже была форма и группа после завтрака явилась на встречу с Фиккерманом. У него был совершенно разбитый вид, словно он не спал всю ночь.

− Ну что же. − сказал он. − Начнем. Даже не знаю что вам делать сегодня. Что у вас по плану, Геракс?

− У нас сегодня полевые учения совместно с седьмым взводом. Мы в роли нарушителей границы, которых они должны взять.

− Справитесь?

− Справимся. − ответил Геракс.

− А Ирмариса?

− А что я? Я как все.

− Ну, давайте.

Машина выгрузила восьмерку рядом с предполагаемой границей и группа прошла через нее. Геракс командовал что делать и куда идти. Восьмерка прошла через лес, вышла на дорогу и поймав машину уехала к городу. К вечеру она уже была на базе и прошла в административный блок.

− Ну что там такое? − спросил Геракс у дежурного. − Где седьмой взвод?

− В лесу, берут нарушителей.

− Мы уже давно в город уехали, а они все еще нас берут?