Изменить стиль страницы

− Командир, она идет прямо на нас и не тормозит. − Передал Синдерс.

− Включай уклонение и приведите в первую готовность противометеоритную защиту.

Крейсер изменил свое положение и ракета двинулась за ним. Положение оказалось критическим. Радиомолчание вызывало раздражение.

− Сбивай ее, Синдерс! − Приказал Джереми.

− Черт возьми! Противометеоритная система не работает! − Закричал Синдерс.

От удара все повылетали со своих мест. Крейсер изменил траекторию и пошел к планете. Вся система была выведена из стороя и корабль падал самым настоящим камнем.

Оставалось лишь спасаться. Люди и эрты, оставшиеся в живых, сели в челноки и вылетели с гибнущего крейсера. Он вошел в атмосферу и взорвался на глазах у всех. Три спускаемых аппарата падали вниз. Они приземлились в трех разных местах вдали друг от друга.

Челнок, в котором находились Джереми Хоуп, Синдерс Ханн и Хон Ли Рин упал посреди леса. Аварийная система челнока свистела, предвещая взрыв. Два человека и эрт выскочили из него, пробежали через лес и залегли, когда позади сверкнул огонь взрыва. Волна прошла над ними и они поднявшись побежали дальше.

Вокруг разгорался пожар и все трое прыгнув в реку поплыли по течению, уносившему их все дальше и дальше. Река набирала ход и вскоре стало ясно, что надо выбираться из воды.

Берег был не далеко, но впереди было узкое ущелье. Джереми, Синдер и Хон старались выгрести к берегу, но все было тщетно. Вода унесла их в ущелье и через минуту вынесла к водопаду. Все трое полетели вниз.

Хоуп ощутил, что его что-то подхватило и обернувшись замер от ужаса. Он был в когтях огромного крылатого зверя. Во второй его лапе был Синдерс. Ханн пытался вырватся, но не мог. Зверь несся куда-то вниз параллельно потоку воды и в какой-то момент изменил свое движение широко раскрыв крылья. Он спланировал над водой и понесся над рекой, которая после водопада стала спокойной и ровной. Шум затих и теперь был слышен лишь свист ветра вокруг.

Ханн что-то кричал, а Джереми был словно в оцепенении. Он снова повернулся и увидел когти зверя, крепко державшие его. Зверь куда-то летел вдоль реки. Внизу проплыло селение, а затем впереди появился лесной пожар.

У Хоупа вдруг появилась мысль, что это место падения другого челнока. Зверь пролетел куда-то дальше мимо очага огня и начал снижаться над рекой. В какой-то момент он свернул и пролетев над макушками деревьев опустился на поляну, сбросив Хоупа и Ханна в густую траву. Через несколько секунд рядом грохнулся и Хон Ли Рин.

Мелькнула тень и зверь скрылся за лесом, улетев куда-то.

Синдерс, Джереми и Хон поднялись и стали озираться.

− Он нас оставил? − Спросил Синдерс, словно не веря.

− Не думаю. − Сказал Хон. − Наверняка сейчас придут другие. Может, даже его детеныши, которым он нас притащил.

− Надо уходить. − Сказал Джереми и двинулся к лесу. Послышался какой-то шум и все трое пригнулись в траве. Через лес кто-то шел, но было явно не похоже, что это большой зверь. Затем послышались голоса и…

На поляну вышли четыре человека и вместе с ними была Мари.

− Боже мой! − Воскликнул Хоуп, выскакивая из травы. Все четверо вышедших кинулись бежать и через секунду остановились.

− Командир? − Удивились они. − А как?..

Они подошли друг к другу, обнялись, а затем Синдерс рассказал о звере.

− Невероятно. − Сказал Лохнер.

Рядом с людьми оказался и Хон Ли Рин. Он молча смотрел на людей и Мари.

− С вами все в порядке? − Спросил Хоуп.

− Да.

− Мы должны уходить. − Сказал Хон.

− Ну и иди, если тебе так хочется. − Ответила Мари.

− Вы что, не понимаете? Этот зверь вернется сюда! − Закричал эрт.

− Да, действительно. − Сказал Джереми. − Идемте.

− Но куда?

− Куда нибудь. В лес. Там ему будет нас трудно достать.

Все пошли в лес и несколько часов бродили по чащобе, пока не наткнулись на синего человека. Тот увидел первым Синдерса, несколько секунд стоял хлопая глазами. Рядом появились другие люди и синий сорвавшись с места побежал через лес.

− Скоро здесь будет куча людей. − Сказала Мари.

− Думаешь, нам будет хорошо? − Спросил Хон.

− Тебя точно примут за черта.

− А тебя за чертененка. − Огрызнулся эрт.

− Мне то что? Я маленькая, а маленьких они не станут трогать.

Прошло еще около получаса. В лесу послышался шум, а через несколько минут он заглушил все вокруг. В лесу появились синие люди и вскоре все пришельцы были пойманы.

Хон Ли Рин, как и предсказала Мари, оказался связанным больше всех. Пойманный вывели на берег, а затем посадили в вертолеты и отправили куда-то.

Полет продолжался почти два часа. Пришельцев выгрузили на каком-то объекте, огороженном со всех сторон, а затем все оказались в бараке, где было несколько десятков человек… синарцев.

− О, черт. − Проговорил Джереми. Эрта вместе с людьми не оказалось, а Мари была рядом с Джереми и вела себя почти как собака. Ее даже не связывали.

Люди начали говорить на каком-то непонятном языке и вскоре стало ясно, что они не знают ни одного языка известного новым.

Пришельцев даже не допрашивали. Они оказались в лагере, который больше напоминал лагерь военнопленных, чем что либо еще. Разговоры не получались и поняв, что надо учить какой-то язык, шестерка начала это дело.

Прошло несколько дней. Язык был каким-то другим и учеба проходила довольно туго. В один из дней всех людей выпроводили из барака, посадили в машины и отправили куда-то.

Хоуп сидел с каким-то человеком в машине.

− Меня зовут Джек. − Сказал он.

− Меня зовут Джереми. − Сказал Хоуп, поворачиваясь к Джеку. − А это Мари. − Сказал, показывая на нее. Мари лежала у него в ногах и никто кроме шестерых человек не знал, что она разумна. Мари сама этого захотела и синарцы понимали, что это может пригодиться в критический момент.

− Вы прилетели с неба? − Спросил Джек.

− Да. А вы?

− Я здесь родился. Мои родители тоже родились здесь, а их родители прилетели сюда…

− И ты не знаешь откуда?

− Из другой галактики. Наша планета называется Земля. А вы, наверно, с другой, раз не знаете нашего языка.

− Наверно. Я даже не знаю как это возможно. У нас несколько планет и везде все говорят на одном языке.

− Да? А на нашей планете есть много разных языков.

Джереми разговорился с Джеком. Они рассказывали друг другу о своих планетах. Джек говорил все со слов своих родителей.

− Мы никогда не освободимся. − Сказал Джек. − Даже если мы освободимся, мы не сможем вернуться домой. У нас нет кораблей и мы их не посторим.

− Я думаю, не стоит отчаиваться. Может, когда нибудь это станет возможно.

− Никогда. Многие из нас пробовали. Одни погибли, а других вернули. Мы обречены на вечное рабство.

Машины приехали куда-то поздно вечером.

А на утро люди оказались на самом настоящем аукционе. Их продавали как вещи, проверяли знание языка, еще что-то и шестерка синарцева оказалась на последнем месте из-за того что не понимала никаких слов. Джек стоял вместе с Джереми и в какой-то момент стал разыгрывать непонимание языка синих людей.

Кто-то попытался купить Мари, и она попросту сбежала, умчавшись куда-то через толпу.

Синарцы не могли даже объясниться с хозяином, продававшим их. Когда же Хоуп все же сказал ему что-то через Джека, тот рассмеялся и ушел.

− Почему ему смешно?

− Мы же все инопланетяне. Для них мы только товар и ничто больше. − Ответил Джек.

Увели Синдерса, потом еще двоих синарцев. На помостах, где стояли люди остались лишь трое. Какой-то покупатель смотрел на них, а потом взял Джереми и Джека. Йорх, пытался присоединиться, но его ударили и водворили на место.

Джереми оказался на какой-то ферме. Время пошло совсем иначе. Теперь он был вынужден работать и вместе с ним работало еще несколько десятков человек. В том числе и Джек.

Они подружились. Джек учил Джереми языку и это несколько скрашивало однообразное существование обоих. Прошло лето и началась осень. Работы в поле закончились и людей направили в другие места.