Изменить стиль страницы

− Можете быть уверены, мы не считаем крыльвов богами.

− Так все же, откуда вы? − Спросил Альберт.

− Как ни странно, но мы из Форт-Крыльва. − Сказала Ирса.

− По моему, это бред.

Ирса вынула какой-то документ и раскрыв его показала Альберту.

− Это самый настоящий документ Церкви Святого Крыльва. С подписями Святого Отца и всех его Церковных Советников. Прочитайте. − Ирса протянула бумагу Альберту и он с удивлением прочитал строки документа, в которых Церковь Святого Крыльва признавала право Ирсы, Мари и Арлана носить фамилию Крылев.

Альберт вернул документ Ирсе. У него были сомнения в его подлинности, но он не стал их высказывать.

− И что же вас привело ко мне? − Спросил он.

− Любопытство. − Ответила Ирса. − Ваш дед тоже искал людей с фамилией Крылев из любопытства.

− Он делал это не из любопытства.

− Да? − Удивилась Ирса. − Тогда, почему?

− Я бы не хотел вдаваться в подробности тех дел.

− Это ваше право. Скажу прямо, мы хотели убедиться, есть ли связь между нашим родом и вашим. Как я поняла, ее нет.

− И что вы намерены предпринять по этому поводу? − Спросил Альберт.

− Я хотела бы заключить с вами соглашение. Думаю, достаточно устного. Соглашение о том, что мы не имеем никаких претензий друг к другу в связи с совпадением наших фамилий. Никаких претензий и никаких обязательств.

− Думаю, никаких претензий и обязательств быть не может. Не считая одной небольшой детали. Ваши доказательства вашей фамилии, мягко говоря, не очень доказательны.

− Мне бы хотелось, что бы наше соглашение было заключено до того как я представлю настоящие доказательства.

− Звучит как самый настоящий заговор.

− Так вы согласны или нет? Вы согласны с тем, что вы не имеете никаких претензий к нашему роду и с тем, что у нас нет никаких обязательств по отношению к вашему?

− Разумеется. Думаю, вы должны согласиться и с тем, что вы не имеете никаких претензий к нашему роду и мы не имеем никаких обязательств по отношению к вам.

− Да. Я согласна. И все мы согласны. − Сказала Ирса. − Мне остается лишь предоставить доказательства. Те самые, которые удовлетворили даже Церковь Крыльва с ее глупой религией. Но мы должны остаться наедине.

− Я полностью доверяю Ромелю и не вижу смысла…

− Не надо слов. Раз вы доверяете, этого достаточно. − Сказала Ирса. Четыре человека, стоявшие радом с ней разошлись и Альберт вздрогнул. Женщина, стоявшая перед ним вдруг начала меняться и за несколько секунд превратилась в крылатого зверя-крыльва.

− О, боже… − Произнес Ромель.

− Я думаю, достаточно доказательств. − Прорычал крылев. Он в одно мгновение исчез и на его месте вновь была Ирса. − Мы уже заключили соглашение. − Сказала Ирса. − Никто из нас не имеет никаких претензий к кому либо.

− Что вы хотите от меня? − Спросил Альберт. − Он был на грани срыва от увиденного.

− У нас будет несколько просьб. Первая − не считать нас богами. Мы не боги, это я вам гарантирую на сто процентов. Вторая, она относится и к Ромелю, никому не говорить о том что вы сейчас видели. Это лучше и для вас и для нас. Разумеется, мы не будем говорить вам как мы провернули этот фокус. Святой Отец Церкви Крыльва был убежден в нашем божественном происхождении, увидев то что вы увидели сейчас. В общем, похоже, что это все.

Ирса замолчала, а Альберт пытался понять, как могло произойти подобное превращение. Он понял только то, что это была какая-то иллюзия, но он не мог понять каким образом она была создана.

− Я не знаю, что и говорить. − Сказал он.

− Я показала это вам только потому что ваша фамилия Крылев. − Сказала Ирса. − Впрочем, у нас есть еще один интерес к вам. Нам известно, что вы занимаетесь конструированием самолетов, и мы хотели бы просить вас о сотрудничестве.

− О сотрудничестве? Каком сотрудничестве? И, вообше, откуда вы узнали о самолетах? Это секретная информация.

− Какой бы секретной ни была информация, она кому-то все же известна. − Ответила Ирса. − В данном случае она известна нам.

− И вы, ко всему прочему, еще и из Форт-Крыльва? Вы за кого меня принимаете?! − Альберт вдруг понял всю подоплеку этой встречи. Пришедшие люди охотились за его новейшими разработками.

Альберт в одно мгновение выхватил прибор связи и нажал кнопку тревоги. Во всем замке тут же завыла сирена и теперь из него никто не мог бы выйти без ведома хозяина.

− Вы попались со своими шпионскими трюками! − Воскликнул он.

− Господи, какой же ты, оказывается, тупой. − Сказала Ирса. Она подняла руку и в ней возникло голубое свечение.

В коридор уже вбегали охранники.

Из руки Ирсы вышли четыре, которые коснулись четырех других человек и те растворились в воздухе. Кто-то из охранников уже подскочил к Ирсе. Он попытался ее схватить и свалился на пол в том месте где мгновение назад еще стояла женщина.

− Видать ты не понял, что я настоящий крылев. − Послышался голос Ирсы сзади и Альберт обернулся туда. Он увидел лишь как она исчезла в голубом огне и оставшаяся на ее месте молния метнулась в окно.

Раздался звон стекла. Молния разбила форточку и исчезла.

− Перекрыть все входы и выходы! Никого не выпускать и не впускать! − Приказал Альберт. − Приведите собак и обыщите все!

Поиски ничего не дали. Собаки даже не сумели взять след пятерых людей. Это могло означать лишь то что их просто не было. Был кто-то один, кто каким-то образом навязал видения людям. И этот человек мог спокойно пройти куда угодно, используя свою невидимость.

Это было совершенно невероятным объяснением, но иного Альберт не мог придумать. Он позвонил Министру Безопасности и сообщил о происшествии. Поиск был объявлен по всей стране.

Через некоторое время из лаборатории принесли фотографии пятерки и Альберт передал их Министру.

Вечером он получил срочный вызов от него.

− Я вызвал вас, потому что посчитал невозможным разговор об этом по телефону. − Сказал Министр. Он показал Альберту фотографии, сделанные им в замке и какие-то другие фотографии. − Это ваши, а это из Форт-Крыльва.

− Это же Ирса Крылев.

− Она же Ирмариса. И она не человек.

− Как? − Удивился Альберт.

− Ирмариса − крылев. Настоящий крылев.

− Вы шутите?

− Нет. Вот еще фотографии. − Министр показал новые фотографии. На них был крылатый зверь. Он был явно больше того которого видел Альберт и фотографии могли напугать кого угодно. Зверь убивал людей. − Это не просто фотографии. Это кадры видеозаписей, которые удалось добыть нашим разведчикам.

− По моему, это какая-то дезинформация.

− Это не дезинформация. У нас несколько источников и все подтверждают, что это достоверные кадры.

− Я просто не понимаю. Это… Это… Я не знаю как это назвать…

− Месть бога. − Сказал Министр.

− Но они не боги!

− В этом нет уверенности.

− Это абсолютно точно, потому что эта Ирса сама сказала мне это. И еще. Я не говорил этого по телефону. Я видел ее вот в этом виде. − Альберт показал на фотографию зверя. − Только пропорция не та. Она была явно меньше.

− Если она меняла свой вид, она могла выглядеть и большой и маленькой.

− Это смешно. Мы разумные люди и нам не к лицу верить во всякий бред. Это какая-то фальшивка. Хорошо сработанная дезинформация. Кусок фильма ужасов.

− А как же вы их видели?

− Я не знаю. Это был какой-то трюк. Я уверен, что они что-то сделали. Я думаю, что что-то наподобие объемного изображения.

− Но как?

− Я не знаю как. По моему, кто-то у нас занимался объемной фотографией.

− Да. Но это жалкие потуги по сравнению с этим. − Сказал Министр. − Впрочем, надо будет поговорить с ними.

− Они пытались склонить меня к сотрудничеству. − Сказал Альберт. − И не просто. Им известно чем я занимаюсь.

− А это уже серьезно. Я думаю, вам надо вернуться на нашу базу. Замок слишком ненадежен, раз они туда пробрались.

− Они пришли как посетители. Надо было понять сразу, что так мог пройти кто угодно.