Изменить стиль страницы

Матео попытался вскарабкаться по вырытым ступеням, всаживая всякий раз копье глубоко в землю, чтобы использовать его как упор. Но вскоре он убедился, что все его старания напрасны. Поднявшись на два-три фута, он потерял равновесие, и ему пришлось спрыгнуть вниз. Он понял, что невозможно добраться до деревянной решетки по стенкам этого колодца, что он здесь заживо погребен; но так как он не знал ни слова по-персидски, а Хасан-бек — по-итальянски, они не могли объясниться друг с другом.

Охваченный полным унынием, Матео сел на землю. Изнурительная жара уже спала. Но он так усердно копал ступени, что был весь мокрый от пота. Раненая рука болела. Его мучили голод и жажда.

Но тут Матео увидел, что страж с заговорщицким видом склонился над решеткой, и вскочил. К его ногам упало несколько пшеничных лепешек. Матео стряхнул с них землю и принялся было есть, но у него так пересохло в глотке, что он едва мог проглотить кусок.

Страж потребовал, чтобы Матео вернул ему копье. Но у Матео снова пробудилась воля к жизни — он преодолел свою хандру. У него возник план, и он решил действовать. Если страж откроет решетку, чтобы схватить копье, то…

— Откройка решетку, мой милый висельник. — Матео едва не пел, стараясь придать голосу как можно более дружелюбный тон. — Открой решетку и дай мне напиться. Матео надо пить, понимаешь? Ты хочешь получить свое копье? Погоди, погоди, сыночек. Сперва дай мне кувшин, я напьюсь, а тогда ты получишь копье. Вот оно, погляди, какое прекрасное копье! Правда, без наконечника, но какая разница? Вот видишь, я его так удобно подам, что тебе надо будет только покрепче ухватиться. А теперь открой-ка решетку.

Матео сопровождал свои слова выразительной мимикой и жестами.

Судя по звукам, раздел добычи закончился: страж услышал голоса и шаги. Он поспешно открыл замок, снял цепь, откинул решетку и на веревке спустил в яму кувшин. Затем он потребовал свое копье.

Матео спокойно пил холодное молоко, не обращая внимания на поток ругательств, который обрушил на него взволнованный страж. Он залпом опорожнил полкувшина — словно никогда еще ему не доводилось пить такой изумительный напиток.

— Ты просто ангел, дорогой мой проказник, — бормотал он. — А теперь ты поднимешь этот кувшин и тут же опустишь его в яму Хасан-бека. До этого ты копья не получишь.

Страж понял, что хочет пленник, и ему ничего не оставалось, как выполнить требование этого черта. Все его мысли были направлены на то, чтобы как можно скорее получить свое копье. А потом он жестоко отомстит за все.

Матео едва различал голос Хасан-бека, но он услышал, как захлопнулась решетка соседней ямы. Потом страж вернулся к яме, где сидел Матео, и нагнулся, чтобы получить, наконец, копье, которое венецианец с готовностью ему протянул. Но едва он вцепился в него, как Матео с силой рванул копье и страж свалился в яму.

— Ну, вот мы тебя и поймали.

Матео схватил смертельно испуганного стража за грудь и отвесил ему такую пощечину, что тот со всего размаха стукнулся затылком о стену.

— Это тебе за то, что ты пытался пощекотать меня этим копьем. А теперь, если тебе дорога жизнь, стой смирно, а я влезу тебе на плечи. Вот так, понимаешь? И попробуй только пошелохнуться!

Матео влез стражу на плечи, но и в этом положении он не смог ухватиться за край ямы — она была слишком глубокой. Он спрыгнул наземь. Его охватило отчаяние.

Он оказался погребенным в этой яме вместе со стражем. Бежать было невозможно.

* * *

Марко прокрался за разбойниками до того заброшенного селения, которое лежало на пути каравана. Он притаился в кустах и проследил, как караунасы погнали верблюдов, мулов и ослов по какой-то тайной тропинке в горы. Он видел также, как несколько человек выбрали лучших лошадей и отправили их за тем отрядом, который вез пленников. Джигиту караунасы завязали глаза, а Хасан-бек был без сознания. Марко подождал, пока все всадники покинули селение, и поймал одну из оставленных лошадей. Он подвел ее к колодцу, напоил, а потом и сам напился теплой, горьковатой на вкус воды. Затем он обошел несколько хижин, чтобы найти хоть что-нибудь съестное. Разбойники не смогли всё унести из этого разграбленного селения, поэтому он не только сам утолил голод, но и накормил лошадь.

Марко ломал себе голову над тем, куда делся Матео. Он боялся, что разбойники его убили.

Было видно, как дрожит раскаленный воздух. В небе парило восемь орлов. После всего, что здесь недавно произошло, покой этого тихого послеобеденного часа казался странным. Марко надо было решить, что делать дальше. Должен ли он попытаться выследить убежище разбойников, либо ему отправиться на поиски каравана, вернее, тех, кто остался в живых после нападения караунасов?

Если бы только ему не повстречалась оседланная лошадь отца!

Но ведь разбойники угнали к себе мулов, навьюченных подарками папы великому хану и всем имуществом семьи Поло. Если Марко не поскачет по их следам в горы, ему вряд ли потом удастся обнаружить их убежище.

А капитан Матео? А раненый Хасан-бек?

И Марко решил поскакать за разбойниками. Следы повели его по едва различимой тропинке, которая сперва круто шла вверх по каменистому откосу, испещренному расщелинами, потом тянулась вдоль ущелий, сдавленных высокими скалистыми стенами, и в конце концов упиралась в каньон. Можно было только удивляться, как быстро продвигались разбойники, несмотря на то что гнали целое стадо. И хотя Марко скакал во всю прыть, ему так и не удалось их догнать. Наконец он обнаружил место, где отряд переправился через реку. Теперь уже было не трудно по следам добраться до поляны, где пасся скот, а оттуда и до селения караунасов.

Пока разбойники, радуясь добыче, развьючивали лошадей и мулов, Марко успел оглядеться. Он обнаружил поросший кустами склон, на котором легко можно было спрятаться, не теряя из виду селения. Прямо у его ног, шагах в ста, находились ямы для пленных.

Он видел стража, видел, как тот просунул копье через решетку и тут же стремительно упал наземь, словно его ударила молния. Видел, как страж потом с трудом поднялся и, шатаясь, отошел в сторону, но копья у него уже не было. Марко забыл об усталости и о терзавших его мрачных мыслях: сомнений быть не могло, проделать такую штуку способен только капитан Матео!

С нетерпением ждал Марко наступления вечера. Когда он увидел, как Матео втащил стража в яму, он громко рассмеялся. Караунасы расходились по хижинам, унося с собой тяжелые мешки с добычей. Осторожно, ползком спустился Марко со склона и прокрался к яме.

— Матео, это я, Марко. Вы меня слышите?

— Черт возьми! — воскликнул Матео.

— Подождите, я сейчас брошу вам веревку.

Марко привязал к решетке веревку, на которой страж спускал в яму кувшин, и кинул вниз свободный конец.

Матео, наградив стража таким ударом, что тот потерял сознание, выбрался из ямы.

— Сынок… — прошептал он. — Сынок, как ты сумел это проделать? — И он обнял Марко. — Пошли. Мы должны освободить Хасан-бека. Ключ от его ямы я вынул у стража из кармана.

Они прислушались. Кругом все было тихо. Матео отпер замок на решетке и откинул ее.

— Хасан-бек! — крикнул Марко в темноту. — Возьмите веревку.

Ответа не последовало.

— Мы пришли вас освободить… Хасан-бек!

— Должно быть, он потерял сознание.

Мрачная догадка мелькнула у Матео. Он спустился по веревке в яму. Вскоре он снова вылез из нее.

— Мы уже не можем ему помочь. Хасан-бек умер. Пошли, Марко, нам нельзя терять время.

«У него мрачные глаза ассасина»… Люди относились к нему с недоверием, потому что он был замкнут и одинок. А теперь он лежит мертвый, он пал в схватке с разбойниками.

В темноте деревья казались великанами, а кусты — привидениями, притаившимися на краю дороги. Хрустели ветки — где-то поблизости крались хищники. Змея, шурша, уползла в кусты. Выли шакалы. Громко рычал лев. Высокое небо сверкало тысячами блесток.

Матео и Марко шагали в ночной темноте.