Изменить стиль страницы

И наконец, в нашем распоряжении подводные скутера новой модели. Их мы постараемся испробовать в Красном море при первой же возможности.

2. Маневренные катера, которые в любую минуту можно спустить на воду. Во время плавания мы, в отличие от других судов, не швартуемся у портовых причалов и спускаем катера при изучении глубин и характера берега, для наблюдения за пловцами и их охраны. С помощью легких быстроходных судов мы предполагаем снимать на кинопленку китов, дельфинов, тюленей… В нашем распоряжении резиновые, алюминиевые лодки, надувные плоты "бомбар", а также богатая коллекция подвесных моторов. Не однажды лодки будут наполняться водой и, поднятые на кормовую палубу, служить бассейнами для рыб, тюленей и выдр. Вряд ли конструктор предполагал и такое их использование. Кормовая палуба уставлена противоакульими клетками из стали и алюминия, уже побывавшими в деле.

3. Различное оборудование для обслуживания "ныряющего блюдца", в частности мощный кран, который тоже находится на корме. Есть у нас и механик, хорошо знакомый с устройством аппарата.

4. Пятнадцать подводных камер, 6 обычных кинокамер, специальные глубоководные автоматические камеры для производства киносъемок — надводных и подводных — также с помощью "ныряющего блюдца". Работы эти выполняют пять операторов с помощниками. Освещение при съемке под водой обеспечивается многочисленными прожекторами, соединенными с судном километрами кабеля.

5. Единая телевизионная система. Она позволяет следить с центрального поста за всем, что происходит на борту судна и под водой.

6. Ультразвуковой телефон для связи "ныряющего блюдца" с поверхностью и подводными пловцами. Он также позволяет аквалангистам поддерживать связь друг с другом и с "Калипсо".

7. Магнитофоны и гидрофоны для записи шумов, в частности звуков, издаваемых морскими животными, например дельфинами и китами. И вообще мы намерены собрать обширную коллекцию шумов из "мира безмолвия": хрюканье некоторых видов рыб, щелканье и скрежет ракообразных, пронзительные клики кашалотов.

8. Наконец, современные средства кораблевождения: гирорулевой, радар, навигационный эхолот и специальный глубоководный эхолот.

Для того чтобы все это превосходное оборудование появилось у нас на борту, потребовались годы усилий, труда и забот. Сам я провел много времени не только в технических поисках, но и в финансовых хлопотах. Но теперь заботы позади.

Созданы эти приборы для того, чтобы облегчить работу ученых, и мы испытываем их ради блага многих, многих других исследователей моря.

Мы не теоретики. Даже наши инженеры, электрики, механики и звукооператоры — аквалангисты. Они живут на борту "Калипсо" и большую часть времени находятся в море, где постоянно проходят основательную проверку. Именно поэтому мои друзья стали специалистами, каких надо поискать. Они сумеют и сконструировать миниатюрную подводную лодку, и создать лампу-подсветку для подводной съемки.

Тобогган

4 марта. Приближаемся к острову Сей-Макаг.а. Подходы к нему трудны из-за мелководья. Синее море, исхлестанное ветром, прекрасно, но волнение значительное. Спускаться под воду, пожалуй, было бы опасно. Займемся чем-нибудь другим.

Посылаю Барски и Бернара Делемотта на остров посмотреть, нельзя ли там что-нибудь отснять. На борту судна кипит работа, скорее похожая на суету. Сначала мы испытываем тобогган. Его привезли перед самым отходом, и у нас не было времени его опробовать. Это глиссер, укрепленный на корме "Калипсо", он позволяет аквалангистам спускаться в воду друг за другом на полном ходу. Работает он отлично, но вся беда в том, что устанавливать его весьма хлопотно.

Бедный Зум приходит в отчаяние и жалобно лает, видя, как его друзья один за другим бросаются в море. Потом он, правда, привыкнет к их частому исчезновению. Сначала пловцы, надевшие новые гидрокостюмы, терпят неудачу: при падении в воду теряют свои шлемы. Фалько поправляет дело, отыскивая шлемы.

Мы испытываем новые подводные буксировщики — электрические скутера усовершенствованной конструкции. Во время испытаний выясняется, что они слишком легки, особенно непрочны ручки: одна осталась в руке у нашего друга Каноэ, который, следует признаться, не умеет соразмерять свои силы. Судовые механики тотчас принимаются за работу: необходимо сделать изменения в конструкции.

Наконец мы спускаем на воду свои парусные шлюпки "уиндсерф", доставлявшие всем нам массу удовольствия в продолжение всего плавания.

Барски и Бернар возвращаются на судно. На острове они обнаружили группу подростков и юношей от 13 до 25 лет, которые рыбачат тут уже с месяц. Они солят и сушат ставриду. Морские птицы беспрестанно кружат над ними и их уловом. Чтобы отогнать их, молодые рыбаки прибивают к шестам вместо пугал живых птиц. Крылья их трепещут на ветру. Живые пугала на этом заброшенном, занесенном песками острове, где гуляет лишь ветер, производят жуткое впечатление.

Рыбаки оторваны от внешнего мира и находятся в полной зависимости от моря и солнца. У них нет никакого укрытия, спят они прямо на песке. Единственный крохотный коврик они расстилают лишь во время молитвы. Из моря они добывают не только рыбу, но и соль. Рыбу вялят на солнце, оно же испаряет воду в примитивных градирнях.

Жуткое местечко

5 марта минуем Баб-эль-Мандебский пролив. Погода, как всегда, неблагоприятная. 6 приходим в Джибути, где на "Калипсо" поднимаются доктор Лена и фотограф Людвиг Силлнер. В тот же день мы покидаем гавань и вскоре бросаем якорь на банке Шаб-Араб. Живей за работу! Нам нельзя терять времени.

На судне нашем народу — что сельдей в бочке. Негде уединиться, чтобы собраться с мыслями и поработать. Наш новый фотограф Силлнер сумел разрешить проблему жилья. На верхней палубе, спардеке, он натянул брезент, с помощью старых бидонов и ящиков отгородил уголок и положил туда надувной матрас. Когда идет дождь, что, к сожалению, происходит именно ночью, на спящего обрушиваются потоки воды, но ведь это теплый тропический ливень.

"Барак Силлнера" — так мы назвали его убежище — немного напоминает склад. Все добро, которому на "Калипсо" невозможно найти места, относят на спардек. Уединившись, Силлнер загорает и колдует над своей фотоаппаратурой. Самое забавное, что он не профессиональный фотограф, а агент по продаже шариковых ручек в арабских странах. Он говорит на всех языках Ближнего Востока. Во время путешествий по Красному морю он научился плавать с аквалангом и снимать под водой. Познакомился я с ним в Порт-Судане три года назад. Он показал мне свои снимки. Я записал его имя, а когда для нашей экспедиции понадобился фотограф, вспомнил о Силлнере. И не жалею об этом. Он оказался не только отличным специалистом, но и славным товарищем.

В Шаб-Араб вода, как выяснилось, чрезвычайно мутная, снимать в ней невозможно. На то, что видимость улучшится, надежды мало: Шаб-Араб в открытом море, и ждать бесполезно. Собираемся посмотреть Губет, знаменитый Губет. Утром, прежде чем отправиться из Джибути, один из членов нашего экипажа стал расспрашивать о Губете пловца-араба.

— Ну это, я вам скажу, местечко! — отозвался пловец. — Глубина жуткая, и полным-полно разных чудовищ. Они могут утащить под воду линь, привязанный к двухсотлитровому бидону. Между прочим, в 1963 году капитан Кусто побывал там вместе с Фредериком Дюма и лучшими своими аквалангистами. В воде они такое увидели, что перепугались, и дай бог ноги.

Надо бы поскорее поближе познакомиться с этим жутким местечком, из-за которого мы, сами того не ведая, обрели не слишком лестную репутацию.

Губет представляет собой как бы внутреннее море, соединяющееся с открытым морем посредством узкого канала, где скорость приливного течения весьма велика и может достигать 7 узлов.

Местность тут очень живописная и дикая; над бухтой возвышаются вулканического происхождения горы — красные, черные, желтые. "Калипсо" проникает в эту узкость, н мы спускаем на воду "ныряющее блюдце SP-350". Аппарат постигает глубины 200 метров, но акванавты не встречают ни одного чудовища. Спускаются и аквалангисты, которые гоже не обнаруживают ничего примечательного, если не считать гигантских морских ежей. Рыб довольно мало. Возможно, чудовище Губета, о котором столько рассказывают арабы, не что иное, как манта — огромный скат, — которую увидел с горы какой-нибудь пастух. В здешних местах манты водятся в изобилии и, должно быть, проникают в Губет, выбраться откуда им удается, видно, лишь с большим трудом.