Она остановилась возле вращающихся дверей, выходящих на улицу, и вдруг увидела, что у ворот уже тормозят темные, без опознавательных знаков фургоны и автомобили. Из них посыпались агенты в ветровках с эмблемой ФБР, и среди них — Дариус Микод.

— Где бомба? — крикнул он Скалли, вбегая в вестибюль. Вокруг испуганно шумела толпа служащих, которые спешили покинуть здание. Учительница криками подгоняла школьников; дети взволнованно зашумели: они никогда не видели столько агентов ФБР, им было ужасно интересно, как они будут работать. Сквозь стеклянную стену Скалли увидела, как к зданию подкатывают пожарные машины и целая вереница городских автобусов. Вроде бы все шло, как полагается, но у нее вдруг возникло странное ощущение, что ситуация выходит из-под контроля.

Она не позволила себе поддаться панике и повернулась к Микоду:

— Малдер нашел ее в торговом автомате. И кто-то запер его в том же помещении, где находится бомба.

Микод окликнул одного из агентов, которые направляли толпу к выходу:

— Пусть Кейси возьмет газовый резак! Бомба в буфетной! — и снова обернулся к Скалли. — Показывай дорогу, — скомандовал он.

— Вот сюда…

Комната без окон показалась Малдеру тюремной камерой, когда он присел перед торговым автоматом и застывшим взглядом уставился на его взрывоопасную начинку и неотвратимо сменяющие друг друга красные цифры на дисплее.

7:00

Семь минут — вот и все, что ему осталось. Что будет потом… Об этом лучше не думать.

Он смахнул с подбородка бусинку пота и трясущимися руками стал доставать из кармана сотовый телефон, но как раз в этот миг раздался звонок. Малдер вскочил на ноги и с облегчением включил телефон.

— Скалли? Помнишь ту рожу, которую я тебе демонстрировал десять минут назад? У меня сейчас как раз такая физиономия.

— Малдер, — голос Скалли было трудно расслышать сквозь доносящиеся из трубки крики и причитания толпы в вестибюле, отойди подальше от двери. Сейчас мы тебя вытащим.

Он отошел подальше, и в ту же секунду яркое бело-голубое пламя с шипением начало неровно очерчивать контур металлической двери. Сквозь щели сочился серый дым, и комнату заполнила вонь раскаленного металла. Дверные петли сначала стали огненно-красными, потом почернели. Пламя закончило обрисовывать дверь, Малдер услышал серию ударов и чей-то вопль: “Берегись!”, а потом дверь с грохотом упала на пол.

— Малдер… — начала Скалли, но тут же умолкла: Микод протиснулся мимо нее и, передав другому агенту газовый резак, взял у него здоровенный чемодан с инструментами. Она вошла в помещение вслед за ним, и с ней вошли еще три агента — специалисты по обезвреживанию взрывных устройств. Все сгрудились возле автомата, рядом с которым стоял Малдер, пристально глядя на дисплей с цифрами.

4:07

Малдер покачал головой:

— Кто-нибудь, скажите мне, что внутри этих канистр обыкновенная газировка.

Микод осторожно поставил чемодан с инструментами на пол и наклонился к автомату.

— Нет. Это именно то, о чем ты подумал. Десять галлонов астролита. — Он скривил губы, рассматривая бомбу, и, не оборачиваясь, скомандовал: — Ладно. Всем покинуть помещение и очистить здание.

Малдер нахмурился:

— Кто-нибудь должен остаться с вами.

— Я отдал приказ, — отрезал Микод, по-прежнему ни на кого не глядя. — А теперь валите отсюда, да поживее.

Скалли встала позади него и спросила:

— Вы сможете ее обезвредить?

— Думаю, что смогу. — Микод открыл чемодан и достал оттуда кусачки. Другие агенты, кивнув друг другу, быстро вышли из комнаты.

Микод закатал рукава ветровки и пощелкал кусачками. Малдер смотрел на него с сомнением.

— У вас осталось примерно четыре минуты на то, чтобы признать свое поражение и тоже уйти.

Микод резко повернулся к нему:

Вы слышали, что я сказал? — Голос его слегка дрожал, во взгляде была лихорадочная сосредоточенность.

— Пойдем, Малдер, — пробормотала Скалли. — Давай скорее.

Она двинулась к двери. Малдер задержался и еще раз взглянул на Микода.

Но того сейчас занимала исключительно бомба. Наконец Малдер повернулся и вслед за Скалли вышел в коридор. Оставшись один, Микод аккуратно положил кусачки на колено, но больше ничего не стал делать. Он просто сидел и смотрел на бомбу. Только смотрел.

Снаружи из здания был эвакуирован последний человек. Школьники, подгоняемые учительницей, спешили к одному из городских автобусов, другие автобусы в сизом дыму выхлопов уже отъезжали от ограждения. Люди бежали через площадь подальше от заминированного здания, туда, где был наскоро установлен полицейский кордон. Полицейские в синей форме отчаянно махали им, чтобы они поторапливались.

— Бегом, быстрее! — надрывались мегафоны, перекрывая вопли перепуганной толпы.

Площадь перед зданием уже почти опустела. Последние автобусы с ревом отъезжали вслед за пожарными и полицейскими машинами; остались только единственный патрульный автомобиль и анонимный седан, которые еще только разворачивались в сторону выезда. Заскрипели вращающиеся двери, и Скалли с Малдером выскочили из здания и бегом бросились через площадь к поджидающим автомобилям. Вдруг Малдер резко сбавил скорость, а потом и вообще остановился. Прикрыв глаза от солнца, он посмотрел через плечо на здание.

— Ты чего? — закричала Скалли, заметив, что он отстал. — Малдер?

Из вращающихся дверей выскочила одинокая фигура в ветровке с эмблемой ФБР: последний агент покинул здание.

— Все чисто! — крикнул он на бегу. Малдер, казалось, его не услышал; он стоял и смотрел, словно здание гипнотизировало его.

— Что-то не так…

Скалли подскочила к нему.

— Малдер?

Полицейская машина просигналила им и отъехала. Агент ФБР, сидевший в последнем оставшемся автомобиле, в недоумении глядел на Малдера, а потом закричал Скалли:

— Чего он встал?!

— Тут что-то не так, — повторил Малдер, словно про себя. Скалли тряхнула головой и схватила его за руку.

— Малдер! Скорей в машину! — Агент в седане яростно махал им рукой. — Нет времени, Малдер!

Скалли потащила Малдера за собой к автомобилю. Он все норовил на ходу извернуться, чтобы посмотреть через плечо.

— Микод… — тихо проговорил он.

А в злополучной комнате Микод убрал кусачки в чемодан с инструментами и защелкнул замки. Потом он уселся на чемодан и снова уставился на дисплей на жидких кристаллах.

:30

Он смотрел, как утекают последние секунды, но по-прежнему ничего не предпринимал. Наконец он уронил голову на грудь, но даже в этот момент отчаяние не захлестнуло его. Он до последней минуты оставался предан Бюро.

Снаружи немилосердно палило солнце.

— Малдер! — снова крикнула Скалли. Он наконец послушался и поспешил к автомобилю.

— Садитесь скорее, ради Христа, — прошипел агент, стоящий у открытой двери со стороны водительского сиденья. — Она в любую секунду может…

Малдер шмыгнул на заднее сиденье, Скалли села спереди, и машина тронулась. Они обернулись, чтобы посмотреть через заднее стекло. Казалось, не машина едет прочь от здания, а здание пятится от них — десять ярдов, двадцать… Слишком медленно.

И вдруг оно взорвалось. Огромный шар багрового пламени вырвался с нижнего этажа и на глазах разросся до такого размера, что заслонил весь горизонт. В тот же миг наружу вместе с дымом вылетели искореженные обломки арматуры и брызги битого стекла. Раздался оглушительный грохот. Скалли закричала, но ее голос потонул в ужасающем реве. Она ударилась плечом о дверцу, когда взрывная волна бросила их автомобиль на какую-то машину, припаркованную на улице. Седан медленно задрал корму, встал на передние колеса, а потом с лязгом опустился; со всеми машинами вокруг них произошла та же история. Послышался громкий треск, и небьющееся заднее стекло мелкими гранулами осыпало сиденья и пассажиров.

— Все целы? — проорал водитель, перекрывая грохот.

— Ка… кажется, да, — выдохнула Скалли.

Снаружи весь асфальт был усеян осколками стекла. В воздухе — словно в замедленной съемке — клубились в плавном танце почерневшие обломки, пепел, искореженные куски металла и горящей пластмассы. Малдер и Скалли в ужасе смотрели, как уцелевшая сторона здания возникла из дыма, и стало видно, как внутри него по пустым коридорам проносится пламя, оставляя за собой руины. От первого этажа и до самой крыши бушевал пожар. Вдалеке завыли первые сирены.