Изменить стиль страницы

Среди ветвей этого дуба и спряталась летающая королева. Она с волнением ждала, когда же лесная тропа выведет путника к гостеприимному местечку. Ей не терпелось увидеть: точно ли это Ланселот, или она ошиблась.

И вот вскоре послышался неторопливый стук копыт по затвердевшему грунту.

— А вот, Леандр, и место для ночлега! — воскликнул молодой голос. — Я думаю, на сегодня с нас хватит дороги! Где ещё мы найдём такую удобную гостиницу посреди леса?

Конь звонко заржал в ответ, словно соглашался со своим хозяином. А тот быстро расседлал своего скакуна и повёл его на водопой, предварительно сбросив с плеч на землю богатый плащ из серебряной парчи. Это оказалось очень кстати, поскольку теперь можно было разглядеть, насколько великолепно сложен рыцарь.

Из своего убежища среди ветвей Джиневра наблюдала за молодым человеком. Он стоял к ней спиной и отирал ветошью с бока своего коня пот. На юноше были искусно сделанные доспехи из светлого металла, похожего на серебро. Вся поверхность лат была обильно украшена растительным орнаментом из золота.

Это был явно он, даже со спины понятно: у кого ещё могли быть такие белые кудри?! Но Джиневра ждала, когда увидит его лицо. Лицо, которое ей снилось десять лет. Лицо Ланселота Озёрного.

— Ну, всё, достаточно. — сказал коню рыцарь и вывел его из воды. Разглядеть его никак не удавалось. Но в следующий момент послышалось щёлканье застёжек и звон металла. На траву упал серебряный панцирь, за ним наплечники и все прочие детали рыцарских доспехов. Далее последовала стёганая нижняя куртка, крытая светло-серым шёлком, что само по себе было признаком богатства. Даже король Артур носил гораздо более скромную подстёжку под боевыми латами.

Обнажённый юноша входил в воду, а сверху за ним, затаив дыхание, наблюдала королева. Он поплыл широкими резкими махами, явно наслаждаясь речной свежестью. Блики от воды мешали рассмотреть его лицо, но уже не было ни малейшего сомнения — это Ланселот.

Он был так молод, так прекрасен, что у Джиневры невольно защемило сердце. А так ли молода она, чтобы привлечь к себе эти синие глаза, чтобы при взгляде на неё вспыхивал румянец на светлой коже его щёк? Ведь ей же тридцать лет, пусть даже даром целительства она хранит свою красоту! Но глаза выдают её: в них более нет той светлой наивности, которая так пленяет в юных девах.

Возвращение в замок прошло благополучно — никто не заметил быструю голубую птицу.

Давно Джиневра не рассматривала себя так придирчиво в зеркале. К сожалению, оно было не так чисто, чтобы показать свою хозяйку в настоящем виде. В слегка мутном стекле отражалось безупречное лицо со смуглой кожей и большими тёмно-серыми глазами. Высокие дуги бровей, длинные ресницы — всё это прекрасно, но губы ей показались несколько тонки, то ли дело яркий, чувственный рот Морганы! И ничего нельзя было поделать с выражением глаз — в них действительно отражался немалый жизненный опыт.

— Чем это ты занята так? — неожиданно раздался со спины голос Артура. — Себя рассматриваешь?

— Да, я хочу выглядеть на турнире, как подобает королеве, а не служанке. — более резко, чем надо было, ответила Джиневра.

— Да ты и так уж хороша, жёнушка! — с приторной ласковостью заговорил он и наклонился, чтобы обнять её. Жёсткая борода Артура неприятно защекотала в шею, а запах лука и вина обдал кожу шеи.

— Чего ты ел сегодня? Опять лука нажрался?! — рассердилась Джиневра. — Не выношу запах лука!

— Как же не выносишь?! — изумился король. — Я каждое утро и каждый вечер перед сном ем лук! Лук полезен.

Надо же, едва не прокололась! Надо следить за языком, а то Артур и в самом деле что-то заподозрит. Ведь ни одной ночи за прошедшие два месяца со дня свадьбы Джиневра не провела рядом со своим мужем. А он-то верил и гордился своими подвигами в супружеской постели!

— Как твой племянник, Мордред? — спросила она, чтобы перевести разговор на иные рельсы. — Собираешься его принять возле своего Круглого Стола?

— Пусть сначала покажет себя на ристалище. — сухо ответил король, похоже, всё ещё обиженный на замечание о луке. — Круглый Стол для рыцарей, прославивших себя в боях. Нынче будет много новых бойцов, вот пусть сначала победит их всех, а потом сразится с кем-нибудь из тех, кто уже удостоен чести сидеть за моим столом. Даже просто выстоять против удара хотя бы Саграмора для него будет честью.

— А не получится так, что твоя сестра поддержит Мордреда своими колдовскими чарами? — озабоченно спросила Джиневра.

— Да брось ты! — отмахнулся король. — Нет никаких колдовских чар! Это только женщины верят в это. Я доверяю своему Мерлину не за то, что у него якобы имеются в запасе магические штучки, а за опыт и проницательность. Это в народе пусть думают, что он великий колдун.

Тут Артур спохватился и пристально посмотрел в глаза супруге. Не стоило так откровенничать с женщиной.

— Не бойся, я не проболтаюсь. — усмехнулась она. — В конце концов, это в наших интересах поддерживать в народе суеверия.

— Ну не совсем так. — всё ещё насторожённо ответил он. — Я не обманываю свой народ, просто им не всё следует знать.

Ну и лицемер! Причём ещё и убеждённый в своей искренней правоте! И этому лукавому монарху Ланселот собирается присягать на верность! Вот таких наивных светлых юношей он собирает вокруг себя и внушает им идею своего величия! Ради него они идут в бой и бьются иной раз до смерти!

Но только Артур, хоть и считает себя очень просвещённым монархом, ошибается. Он полагает, что никакой магии в действительности не существует. Однако это совсем не так. Недаром же Моргана так резко насторожилась, когда почувствовала наложенные на её брата чары. Она определённо постарается влить в своего сына какие-нибудь магические силы. А ведь Ланселоту предстоит бой с Мордредом. Ему вообще предстоит биться со многими.

Джиневра задумалась, сидя перед зеркалом и глядя на себя. Да, она уже не прежняя, хоть и очень хороша.

***

Турнир должен состояться через три дня, и все, кто собирался принять в нём участие, уже собрались под стенами Камелота. Зелёная долина вокруг города-замка украсилась множеством ярких шатров, оглашалась ржанием коней и шумом людских голосов. Кругом слонялось множество народа, съехались торговцы, отчего городская ярмарка уже более не вмещала ни всех торгующих, ни покупателей, поэтому торговля была вынесена наружу — за крепостные стены. Собралось также и много зрителей — как благородных кровей, так и простолюдинов.

Весь Камелот напоминал собой суетливый муравейник. Чем более приближался день турнира, тем большее возбуждение одолевало его участников. Молодые рыцари без конца засылали своих слуг к палаткам соперников, чтобы узнать, каковы там настроения. Среди праздного населения ходили слухи о том, что тот или иной рыцарь позаботился обзавестись талисманом, дающим неуязвимость и неутомимость в бою. Всё это заставляло бурлить умы и давало пищу неугомонным на язык местным кумушкам, которые млели от восторга при виде молодых красавцев.

Меж тем и в самом деле возле стен города появились торговцы магическим товаром — откуда-то издалека прибыли люди, называющие себя друидами. Их товар пользовался большим спросом не только у претендентов на место за Круглым Столом короля Артура, но также у их сопровождения — множеством родственников. А уж простой народ так и готов отдать последние монеты за какой-нибудь талисман удачи. Влюблённые конюхи спешили приобрести себе волшебные ладанки с таинственным составом, который якобы привораживал всех женщин без исключения. Юные красотки, прибывшие с отцами, дядями и братьями, краснея, покупали приворотные зёрна в надежде, что на этом весеннем празднике решится их судьба.

В замке царило настоящее столпотворение. Крупные вассалы верховного короля Британии занимали лучшие помещения нижних этажей. Их жёны, дочери, младшие сыновья набивались по десятку человек в одну комнату. Глава семейства с прислугой спал на кровати, а младшие члены семейства — вповалку на полу, на тростниковых матах. По углам замка, в каждой нише и каждом коридоре ютилась прислуга. Всё это требовалось не только разместить, но и прокормить, отчего Джиневра буквально сбилась с ног, отдавая приказания и надзирая за выполнением. А тут ещё и Моргана то и дело доставала её язвительными замечаниями касательно умения молодой королевы вести домашнее хозяйство. Всё это заставило Джиневру буквально возненавидеть свояченицу. Но, как бы то ни было, каждый вечер она занимала почётное место возле короля за Круглым Столом, где все оказывали супруге Артура почёт и уважение. Это было неизменной традицией и настоящей устной газетой.