Изменить стиль страницы

– Ты что, оставил ему записку в моей машине?

– Да. Конечно, это все глупость и ребячество.

– И что в записке?

– Так, пара слов. Не поздравление с днем рождения.

Энни улыбнулась, но ничего не сказала.

Он выехал на шоссе; Энни сидела рядом, Дениза сзади, вещи лежали в багажнике.

Кит повернул на юг, в сторону округа Чэтэм. Какое-то время они оба молчали, потом Энни проговорила:

– Даже не верится, что мы и в самом деле уезжаем.

Кит искоса поглядел на нее: она сидела прямо, уставившись перед собой в окно, и вид у нее был не то ошеломленный, не то испуганный.

– Ты себя хорошо чувствуешь? – спросил Кит. Она молча кивнула, потом посмотрела на него:

– Нет, мы и в самом деле уезжаем?

– Да, бесповоротно.

Она снова кивнула, потом стянула с себя два кольца – обручальное и подаренное ей при помолвке – и вышвырнула их в окно.

– Бесповоротно! – Энни наклонилась к Киту и поцеловала его в щеку. – Я люблю тебя!

Кит почувствовал, что его лицо стало мокрым от ее слез.

– Как мне тебя не хватало все эти годы! – воскликнул он.

Глава двадцать девятая

Когда Энни и Кит подъехали к красному кирпичному викторианскому дому, время только-только перевалило за половину восьмого вечера. Энни и Терри практически одновременно выскочили навстречу друг другу: одна из «блейзера», другая из боковой двери дома. С радостными восклицаниями и криками – разобрать ни одного слова Кит так и не смог – они бросились навстречу друг другу, обнялись, расцеловались и запрыгали по двору, как школьницы. Некоторое время они вообще не обращали на Кита никакого внимания – хотя он и полагал, что имеет самое непосредственное отношение к причине их радости, – но потом Терри подбежала к нему, обняла и воскликнула:

– Нет, посмотрите, кто вернулся!

– На этот раз нам все-таки удалось встретиться.

– Кит, я знала, что у вас получится!

Энни стояла рядом, обняв его одной рукой, и у Кита возникло такое ощущение, как будто он позирует для фотографии, изображающей охотника с его добычей.

– Мы уезжаем в… – начала Энни, обращаясь к сестре. – Куда мы едем, дорогой? – повернулась она к Киту.

– В Нью-Йорк, – ответил он. На самом деле они направлялись в другое место, но, с точки зрения Кита, секретная операция побега еще далеко не завершилась, напротив, она пока только начиналась, и им предстояло еще суметь улизнуть с вражеской территории.

– А потом мы поедем в Рим, – добавила Энни. – Правильно?

– Правильно.

Дениза, до сих пор сидевшая в «блейзере», вдруг залаяла, и Энни сказала сестре:

– Мы так спешно собирались… все в самую последнюю минуту… ты не подержишь немного Денизу у себя?

– С удовольствием. У нас не было собаки с тех самых пор, как дети разъехались.

Энни открыла дверцу, собака выскочила из машины и принялась носиться по двору так, словно это место было ей хорошо знакомо.

Боковая дверь дома снова открылась, и на улицу вышел Ларри, муж Терри. Он оказался даже выше, чем Кит его запомнил, – в нем было больше шести футов – к тому же за прошедшие годы он прибавил в весе и потерял часть волос, но все равно смотрелся еще весьма внушительно: с первого взгляда становилось ясно, что в этом человеке – сила, с которой нельзя не считаться. Он поздоровался со свояченицей, потом потряс руку Киту и проговорил:

– Рад снова вас видеть.

– И я вас тоже.

Ларри был крепким и молчаливым парнем; насколько Кит помнил, он, как и почти все мужчины в этих краях, не любил лишних слов. Фактически он почти не разговаривал. Киту припомнилось, как когда-то, много лет назад – сколько пива с тех пор выпито! – они как-то оказались с Ларри Ингрэмом в одном доме на вечеринке, в Спенсервиле, и единственная фраза, какую Ларри тогда время от времени повторял, была: «Возьму-ка я еще баночку пива», – больше он тогда практически ничего не говорил. Ларри не имел также обыкновения задавать вопросы, поэтому Кит сам сказал ему:

– Мы с Энни уезжаем.

Ларри молча кивнул.

– Не думаю, что из-за этого у вас могут возникнуть какие-нибудь проблемы в отношениях с Клиффом Бакстером, разве что только если он узнает, что мы с Энни заезжали к вам.

Ларри молча пожал плечами.

– Но мне почему-то кажется, что в любом случае вы с ним сумеете разобраться.

– Угу.

– Я так и думал.

– Ты можешь немного у нас посидеть? – спросила у Энни сестра.

Энни вопросительно посмотрела на Кита, и тот ответил:

– Нет, нам надо ехать.

– Ну что ж… – Взгляды Энни и Кита встретились, и ему показалось, что ей бы очень хотелось услышать что-нибудь успокаивающее, вселяющее уверенность.

– Все будет в порядке, – проговорил Кит, обращаясь одновременно и к Энни, и к Терри. – Нам же через округ Спенсер ехать не придется.

– Это хорошо, – кивнула Терри.

Кит обратил внимание, что Ларри куда-то исчез; но тут он снова появился из боковой двери с чемоданом и дорожной сумкой в руках и, не говоря ни слова, положил вещи в багажник «блейзера».

Энни поблагодарила его, потом повернулась к Киту:

– Я привезла сюда все в больших полиэтиленовых пакетах, но Терри одолжила мне чемодан и сумку.

– И это все? – спросил Кит.

– Все. Я езжу налегке.

– По-моему, мне начинает нравиться с тобой путешествовать.

– Если что понадобится, всегда можно купить по дороге, – улыбнувшись, проговорила Энни.

– Это верно.

– Значит, письма ребятам я отправлю, – сказала Терри сестре, – а завтра утром съезжу к маме и папе. Заодно заеду и к тете Луизе.

Киту не терпелось трогаться в путь, но он все-таки предложил Энни:

– А почему бы тебе не прихватить что-нибудь из того заветного чемодана?

– Какой ты, оказывается, романтик. – Энни улыбнулась и посмотрела на Терри: – Лапочка он, правда? А чемодан далеко?

– Да нет. Заходи.

Женщины ушли в дом, а Кит повернулся к Ларри:

– Вы ведь помощник шерифа в Чэтэме, да?

– Почетный.

– У вас в доме или в машине полицейская радиостанция есть?

– И там, и тут.

– А здесь слышны переговоры спенсервильской полиции?

– Иногда. Сигнал слабый.

– А станция шерифа округа Спенсер?

– Да. Сигнал лучше.

– Вы не могли бы их сегодня вечером послушать?

– Послушаю, обязательно.

– И если можно, позвоните сегодня попозже шерифу округа Чэтэм и узнайте, не объявлены ли в розыск мой «блейзер» или ее «линкольн».

– Сделаю.

– А я вам откуда-нибудь с дороги позвоню.

– Ладно. Вот что я вам скажу, – добавил вдруг он, – берите-ка вы мою машину.

– Нет, этого я не могу сделать.

– Можете.

– Ларри, послушайте, я знаю, что вы в состоянии справиться с этим типом, но я не хочу, чтобы он узнал, что между тем, что произойдет сегодня вечером, и вашей семьей есть какая-то связь.

– Это неважно.

– Если меня на вашей машине остановят, то у вас будут неприятности. Этот тип не успокоится, пока не отомстит вам, даже если для этого потребуется двадцать лет.

– Пусть вас это не беспокоит.

– Меня это очень беспокоит. Послушайте, нравится вам это или нет, но вы с ним все-таки родственники. Его дети приходятся вам племянниками, ваши дети – двоюродные братья и сестры его детей, и женаты вы с ним на сестрах. Зачем вам какая-то вражда со своими собственными родственниками? Я прекрасно доеду на своей машине.

Ларри ничего не ответил.

– И честно говоря, – добавил Кит, – мне не хотелось бы растревожить женщин.

Ларри кивнул.

– Не думаю, что на нас будет объявлен розыск, – продолжал Кит, – или по крайней мере этого не произойдет в первые несколько часов. К тому же вначале они кинутся искать машину Энни, а уже потом, может быть, и мою. Мне этого времени хватит.

Ларри немного подумал, потом проговорил:

– Старайтесь по возможности не съезжать с федеральных автострад. Местная полиция на те дороги не суется. Не думаю, – добавил он, помолчав еще немного, – что дорожная полиция штата возьмет вас в розыск, если только Бакстер не выдвинет против вас какого-нибудь конкретного обвинения.