— Прости, но сейчас я есть не хочу, — извинилась Молли.
Леандро предложил уйти. Бережно обняв легкую фигурку, он вывел Молли из ресторана. А выйдя на улицу, остолбенел, когда откуда-то появилось несколько камер. Молли испуганно прижалась к нему. Охранники, которых журналисты тоже захватили врасплох, не успели предупредить Леандро о повышенном внимании к нему папарацци.
— Я хочу, чтобы ты сходила к врачу, — объявил он в лимузине.
— Это просто утреннее недомогание...
— Уже половина десятого вечера, — возразил он.
— Ну, все равно, у всех то же самое. И это совсем не значит, что что-то не так. Я притерплюсь.
Леандро оглядел ее, пока еще стройную, фигуру. Изучать особенно было пока нечего. Он уже серьезно думал о втором браке. И сделать это надо как можно скорее! А какой у него выбор? Он обязан позаботиться о Молли и их еще не рожденном младенце. Он должен дать ребенку свое имя. Но это не значит, что ему так уж хочется опять отказываться от свободы.
Он провел Молли в большую элегантную гостиную. Темную комнату освещали огни города. Свет проникал в нее через большие, от пола до потолка, окна. Молли нервничала. Его напряжение от нее не укрылось. Ей даже смотреть на него было тяжело. Перехватив ее обеспокоенный взгляд, Леандро решительно двинулся к ней.
— Как только подтвердится твоя беременность, мы немедленно поженимся.
Молли изумленно моргнула.
— Ты ж меня почти не знаешь...
— Ты носишь моего ребенка, этого на данный момент достаточно. Если родится мальчик, он станет моим наследником и получит титул герцога де Сандовал...
У нее округлились глаза:
— У твоей семьи такой титул? — Леандро кивнул.
— А кто же сейчас герцог?
— Я.
— Так ты — герцог... и... и просишь меня выйти за тебя замуж?
Леандро с трудом выдохнул.
— Я не могу предоставить тебе выбора. Моего ребенка ты не можешь воспитывать одна. Я хочу, чтобы мой ребенок рос в моем доме, со своей семьей. И говорил на испанском языке.
— Так ведь ты все еще страдаешь по покойной жене, — пробурчала Молли, но как только сказала это и увидела его потемневшее лицо, сразу пожалела о своих словах.
— Я не очень эмоциональный человек, милая. И не занимаюсь пошлыми сравнениями. Я нахожу тебя чрезвычайно привлекательной и не вижу причин, почему у нас не может быть прекрасного брака.
— Но я хочу быть любимой человеком, за которого выйду замуж.
Леандро сокрушенно вздохнул и без колебаний ответил:
— Я не смогу тебя полюбить.
Он герцог! Настоящий испанский герцог. Молли была в ужасе. Поверить невозможно, что простая девушка вроде нее может стать женой человека с таким богатством и таким высоким общественным положением.
— Я уважаю твое чувство долга по отношению к ребенку... — вымученно начала она.
Леандро, взяв ее за руки, поднял с места, где она сидела. Когда он прижал Молли к себе, у нее сразу пересохло во рту.
— Всего пару недель назад ты считал, что я гожусь в твои содержанки. Значит, я не смогла бы быть тебе даже подружкой. Так насколько же ты искренен, когда говоришь, что хочешь на мне жениться?
Леандро уже мысленно видел ее в замке, в своей позолоченной кровати... Соблазнительный образ, призванный помочь смягчить внутреннее сопротивление новому браку.
— Лучше всего забыть, что я когда-то предлагал тебе стать моей содержанкой. Раз ты носишь моего ребенка, все меняется, — заключил он.
— Ты считаешь, что ребенок должен носить твое имя?
— А ты хочешь, чтобы он был незаконнорожденным?
Молли побледнела и опустила выразительный взгляд.
— Нет, не хочу, но не хочу и скоропалительного брака, о котором потом всю жизнь придется жалеть.
Леандро холодно смотрел на нее: он ожидал более радостного отклика на свое предложение. Некоторые женщины в ее положении вряд ли колебались бы. В чем проблема? Почему она сопротивляется? Из-за блондина с испачканными машинным маслом руками?
— Возможности развода не будет, — добавил Леандро.
Это произвело на Молли впечатление. Если он не мог предложить ей любви, то мог дать другое. Брак с Леандро принес бы ей финансовое благополучие и все материальные блага ребенку. А главное, у малыша будет отец. Более того, у него будут оба родителя.
— Молли... что скажешь?
— Мне нужно время, чтобы все обдумать...
— Но у нас нет времени. О чем тут думать?
— Вот весь ты, со своим высокомерием, в этом вопросе, — нехотя пробормотала Молли.
Темные глаза стали холодными как лед.
— Я не приму отказа, милая. Если ты не выйдешь за меня замуж, я буду в суде отстаивать право на опеку над нашим ребенком.
Подобная реакция шокировала Молли. Сознавая, что он, как ястреб, следит за каждым ее движением, она все-таки немного отодвинулась от него.
— Это что, попытка шантажа?
— Нет, это правда. Я объяснил тебе, что будет, если ты откажешься выйти за меня замуж.
— Неужели ты и вправду мог бы отобрать у меня ребенка? — ужаснулась Молли.
Леандро уверенно обвил руками ее талию, чтобы не дать ей отступить еще дальше.
— Я думаю, ты примешь разумное решение в отношении нас обоих.
Но его жестокость потрясла ее. К такому Молли была не готова. Внезапно она оценила, насколько обманчивы его спокойный вид и хорошие манеры. Под приятной внешностью Леандро кроется такая же агрессивность, властность и жестокость, как и у любого задиристого мужлана.
— Я хочу домой, — ровным тоном сказала она.
— Утром мы подтвердим твою беременность, и ты дашь мне ответ. Но сначала... — Леандро вздохнул и привлек ее к себе.
Молли собралась было сопротивляться и даже дать понять, что она не восковая кукла в его руках, но... но она так соскучилась по его губам, что ее немедленно окатила волна безжалостного возбуждения.
— Ты не хочешь домой, милая, — вкрадчиво прошептал Леандро.
Джез перехватил ее, когда она входила в дверь:
— Ну?
— Леандро просит меня выйти за него замуж. Я сказала, что отвечу ему завтра.
Джез поморщился.
— Он тебе голову вскружил. Вряд ли ты откажешься.
— Он отец моего ребенка! Могу я, по крайней мере, дать ему шанс?
На следующее утро Леандро разбудил ее в десять, чтобы сопроводить к врачу на Харли-стрит.
Тест на беременность подтвердил то, что она и так уже знала. А еще ее пожурили за то, что она такая худая.
— Не нужно спорить с консультантом, — упрекнул ее Леандро, когда они вернулись в лимузин.
Молли дернула головой, и кудри рассыпались по плечам.
— Да, ладно, ты уже говорил, что я спорщица, — непочтительно напомнила она. — Я маленькая и тощая. И родилась маленькой и тощей. Так что привыкай!
— Я не люблю свадьбы, — с обезоруживающей бестактностью признался Леандро. — Меня больше устроила бы скромная церковная церемония в присутствии одних только свидетелей, после которой мы сразу улетим в Испанию.
Молли не удивилась. Он не был похож на человека, которого заботит ее личное мнение.
А затем Леандро потащил ее в дорогой ювелирный магазин, чтобы выбрать кольца.
В течение следующих десяти дней у жениха с невестой было много дел. Леандро улетел в Испанию и связывался с ней только по телефону. В основном во время отсутствия жениха инструкции передавала невесте его помощница. Молли подписала предсвадебное обязательство, уволилась с работы и начала упаковывать свои лондонские пожитки. Леандро послал ей свою кредитную карточку и велел походить по магазинам, чтобы купить все для свадьбы, а также подобрать одежду для жизни в более жарком климате. Молли отправилась в «Харродз», один из самых фешенебельных магазинов Лондона, и на деньги Леандро купила свадебное платье. Он предполагал что-нибудь «элегантное и сдержанное», но она полностью проигнорировала совет и купила платье с кружевным корсетом, чрезвычайно широкой юбкой, присовокупив к нему туфли на высоких каблуках.
Вернувшись домой, она обнаружила в почтовом ящике загадочное письмо. Ее приглашали в известную юридическую контору для обсуждения каких-то конфиденциальных вопросов. Любопытно, зачем такая таинственность?