Изменить стиль страницы

Нимю села на один из походных стульев за стол напротив Мерлина и чинно сложила руки на коленях.

– Когда мы с Пеллинором прошлым вечером ехали через лес, моя лошадь споткнулась, и я вылетела из седла на землю, – начала она. – Это было в том лесу, где камни лежат, подобно серым баранам, спящим в траве, и я, падая, ушибла руку, поэтому мы решили там переночевать и ехать дальше только засветло.

Нимю перевела взгляд с Артура на Мерлина. Чародей бесстрастно смотрел на нее. При неярком свете его скулы казались более высокими, а глаза еще глубже посаженными, чем на самом деле. Если судить по отсутствию интереса на его лице, можно было подумать, что она с таким же успехом могла рассказывать о количестве цыплят, вылупившихся на прошлой неделе.

– Мы спали в зарослях неподалеку от дороги, и перед рассветом я проснулась от стука копыт, доносившегося с разных сторон. Всадники остановились на расстоянии от нас не большем, чем бросок камня. Один из них приехал из Сарума. Он подробно рассказывал о людях, собравшихся здесь, и о том, как они расположились. Другой смеялся и спрашивал, не подозревают ли они что-нибудь. – Нимю перевела дух. – Первый всадник сказал «нет», потому что все увлечены праздником. Потом он спросил, как дела «дома», и второй мужчина предположил, что, когда столько знати и воинов уехали на свадьбу, время, кажется, подошло.

Порыв ветра стукнул ставней, пламя светильника заметалось на сквозняке, и тени на лице Мерлина сгустились.

Я невольно вздрогнула, но Нимю не моргнула под его испытующим взглядом и спустя мгновение продолжила рассказ:

– Мужчины отвернулись, и слышно стало хуже; я разобрала только имя Брихана. Перед тем как расстаться, они сотворили молитву об освобождении от британского ига; и каждый ускакал своей дорогой. Я не знаю, – закончила она, – кто были те люди и какую угрозу они представляют, но мне показалось, что лучше всего сообщить тебе об этом как можно скорее.

Артур напряженно слушал и склонился над столом.

– Ты можешь показать мне место, где происходила встреча?

Я зажгла еще один светильник и принесла к его столу. Артур и Нимю стали рассматривать карту.

– Вот Сарум, – объяснял Артур, – а вот Эйвсбери, поэтому твое святилище должно быть здесь, – закончил он, указывая большим пальцем на место около какого-то пятна.

– Думаю, что это было тут, – ответила она, рассматривая карту и пытаясь определить расстояния.

Артур проследил за ее пальцем и взглянул на Мерлина. Чародей смотрел и на жрицу, и на карту, и понять что-либо по выражению его лица было невозможно.

– Лазутчик, несомненно, может проехать от Сарума до этого места и обратно за одну ночь, – заключил Артур, и Мерлин кивнул. – А тот, с кем он встречался, мог приехать и с севера, и с востока, и даже с запада.

– Скорее всего, с запада, – вздохнул Мерлин, – если в дело вовлечен ирландский Брихан.

Двое мужчин испытующе посмотрели друг на друга, и Артур встал.

– Момент, когда все воины собрались здесь, в Саруме, для них очень благоприятен, – размышлял он, – я и сам об этом беспокоился, хотя не могу придумать, как отослать кого-нибудь домой, не вызывая обиды. Если ирландцы надеются сыграть на родовых связях с такими королевствами, как Демеция, время выбрано чрезвычайно удачно.

Он ходил вдоль стола, задумчиво покусывая кончик уса.

– Предположим, лазутчик по-прежнему находится в лагере. Значит, мы ничем не должны выдать себя. Никто не должен догадаться, что мы что-то заподозрили.

– Девушка, – сказал Мерлин, снова посмотрев на жрицу и неожиданно краснея. – Ах… ну… у тебя должно быть имя?

– Да, господин, – ответила она ровно, – меня зовут Нимю, и я одна из учениц Владычицы.

– Ах да, – пробормотал чародей, глядя уже на карту. – Хорошо, Нимю…

Он опять умолк и взглянул на нее. Пока они смотрели друг на друга, тянулось долгое молчание, и я затаила дыхание. Артур, совершенно не замечая происходящего, продолжал шагать по комнате, и Мерлин наконец откашлялся.

– Нимю, у тебя бывают видения? – спросил он.

Она посмотрела на свои руки, по-прежнему спокойно лежащие на коленях, и я восхитилась ее самообладанием.

– Мне иногда являются видения, господин, – ответила она.

– Не хочешь ли ты помочь королю своими способностями?

В голосе чародея прозвучала нежность, чего я никогда не замечала за ним раньше, и я перевела дух. Как бы ни сложились их отношения в будущем, сейчас он по крайней мере терпеливо говорил с ней, и я улыбнулась, когда Нимю кивнула в знак согласия.

Зажгли новую свечу, и Мерлин поставил ее перед девушкой. Подошел Артур и стал рядом со мной, а Нимю не мигая смотрела на пламя. Ее темные глаза стали бездонными, и я видела отражение пламени свечи в зрачках, а взгляд казался невидящим. Руки девушки оставались неподвижными, но дыхание стало хриплым, а на лбу выступили капельки пота.

– Лодка, – шептала она. – Нет, несколько лодок. Высокие, как дома… и человек со странным именем едет с континента. Тео… его зовут Тео, и он похож на разбойника. Он потерял… нет, его лишили прежнего доверия… его люди погибли, и он ищет Артура.

Она громко вскрикнула, закрыв глаза и сжав голову обеими руками. Красивое лицо исказилось от боли.

– Ну, ну, – ласково успокаивал ее Мерлин, отдав мне свечу и положив обе руки на голову жрицы. – Что еще ты видела, маленькая Нимю с глазами богини?

Лицо девушки начало расслабляться, и глубокие морщины между бровями исчезли.

– Я… я не знаю… просто люди в лодках…

Она открыла глаза и медленно сосредоточила взгляд на Мерлине. Пальцы чародея нежно поглаживали ее виски.

– Я вам не очень-то помогла, верно? – спросила она. Чародей пробежал рукой по ее волосам, как отец или любовник. Это был жест, одновременно утешающий и покровительственный, и, как я подозревала, неосознанный, он пытался успокоить ее.

– Это решать мне и королю. Ты оказала нам огромную услугу, и твое видение так или иначе принесет пользу. Известие о Брихане, которое ты принесла нам, бесценно. А сейчас тебе и госпоже лучше всего пойти к себе и как следует выспаться. И, конечно, никому ни слова.

Сейчас маг уже улыбался жрице, и она застенчиво опустила глаза.

– Господин, – сказала она, – мне негде жить.

– Можешь пойти ко мне, – выпалила я, слишком поздно сообразив, что она, может быть, рассчитывала на другое приглашение. – Конечно, – торопливо поправилась я, – если хочешь.

Она облегченно улыбнулась в ответ, и я обрадовалась, что не нарушила какой-нибудь замысел жрицы. Если бы я не видела и не слышала, как ее устами говорила богиня, то поклялась бы, что Нимю всего лишь простодушная девушка, неспособная ни на какие козни. Но, зная, что здесь замешаны высшие силы, я боялась ненамеренно помешать богине – она-то отнюдь не была невинной девочкой.

– Ты так добра, госпожа, – сказала Нимю, и я посмотрела на Мерлина. Похоже, он не огорчился, и я, решив, что никого не обидела, успокоенно замолчала.

Артур продолжал расхаживать по комнате, ничего не замечая, озабоченный только возможной угрозой для Британии, и я позавидовала его целеустремленности. Даже после того, как мы накинули плащи и Артур проводил нас домой, было ясно, что мысли его где-то далеко. Я нежно поцеловала его в щеку и, отправляя обратно в зал, по-матерински погладила по голове, хотя не была уверена, что он заметил и то, и другое.

Винни уже спала, поэтому мы с Бригит устроили для Нимю ночлег на скамье у окна. Когда мы укутали ее в одеяло, жрица подняла глаза, улыбнулась и сонно пробормотала: «Храни вас господь!» Я не была уверена, сказала ли это девушка или сама богиня.

Мрачные предчувствия были успокоены ночным сном, и когда на следующее утро я проснулась, жрица давно ушла, а моя наставница рыскала по комнате, словно кошка, охотящаяся за мышью. Подойдя к нише, где спала Нимю, она остановилась как вкопанная.

– В чем дело, Винни? – спросила я, зевая и приподнимаясь на локте. Она осторожно двумя пальцами подняла угол тюфяка и отступила назад, держа его на расстоянии вытянутой руки.