Изменить стиль страницы

Пришло время, и Шакунтала родила сына-вайшнава. Царь Душманта, вернувшись в свой стольный город, забыл о случившемся, поэтому, когда Шакунтала пришла к нему с новорожденным младенцем, он вначале отказался признать ее своей женой, а ее ребенка своим сыном, но потом сделал это, когда случилось небесное знамение. После смерти Махараджи Душманты, на трон взошел сын Шакунталы, Бхарата. Он совершил множество великих жертвоприношений, на которых раздавал брахманам щедрые дары. Завершает главу рассказ о рождении Бхарадваджи, и о том, как он стал приемным сыном Махараджи Бхараты.

ТЕКСТ 1

шри-бадарайанир увача

пурор вамшам правакшйами йатра джато 'си бхарата

йатра раджаршайо вамшйа брахма-вамшйаш ча джаджнире

шри-бадарайаних увача — Шри Шукадева Госвами сказал; пурох вамшам — династия Махараджи Пуру; правакшйами — теперь я поведаю; йатра — в которой; джатах аси — родился ты сам; бхарата — О Махараджа Парикшит, потомок Бхараты; йатра — в которой; раджа-ришайах — все цари были святыми; вамшйах — один за другим; брахма-вамшйах — многие династии брахманов; ча — также; джаджнире — выросли.

Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, потомок Махараджи Бхараты, теперь я поведаю тебе о династии Пуру, к которой принадлежишь ты сам, в которой рождалось много праведных царей, и от которой берут начало многие династии брахманов.

КОММЕНТАРИЙ: История знает немало случаев, когда в семье кшатриев рождались брахманы, а в семье брахманов рождались кшатрии.

Господь Сам говорит в «Бхагавад-гите» (4.13), чатур-варнйам майа сриштам гуна-карма-вибхагашах: «В соответствии с тремя гунами материальной природы и деятельностью, связанной с ними, Мной созданы четыре класса человеческого общества». Значит, в какой бы семье ни родился человек, если он обладает чертами характера, присущими представителям определенного сословия, его следует считать одним из них. Йал-лакшанам проктам. Принадлежность человека к той или иной варне, или сословию, определяется его личными качествами. В шастрах тому можно найти многочисленные доказательства. Наше происхождение не так важно, как качества и поступки.

ТЕКСТ 2

джанамеджайо хй абхут пурох прачинвамс тат-сутас татах

правиро 'тха манусйур ваи тасмач чарупадо 'бхават

джанамеджайах — царь Джанамеджая; хи — несомненно; абхут — появился; пурох — у Пуру; прачинван — Прачинван; тат — его (Джанамеджайи); сутах — сын; татах — у него; правирах — Правира; атха — затем; манусйух — сын Правиры по имени Манусья; ваи — поистине; тасмат — у него (Манусьи); чарупадах — царь Чарупада; абхават — появился.

Одним из потомков Пуру был царь Джанамеджая. Сыном Джанамеджайи был Прачинван, а его сыном был Правира. У Правиры был сын, которого звали Манусью, а у Манусью был сын по имени Чарупада.

ТЕКСТ 3

тасйа судйур абхут путрас тасмад бахугавас татах

самйатис тасйахамйати раудрашвас тат-сутах смритах

тасйа — у него (Чарупады); судйух — по имени Судью; абхут — появился; путрах — сын; тасмат — у него (Судью); бахугавах — сын по имени Бахугава; татах — у него; самйатих — сын по имени Самьяти; тасйа — а у него; ахамйатих — сын по имени Ахамьяти; раудрашвах — Раудрашва; тат-сутах — его сын; смритах — был известен.

Сыном Чарупады был Судью, а его сыном был Бахугава. Сына Бахугавы звали Самьяти. У Самьяти был сын по имени Ахамьяти, который был отцом Раудрашвы.

ТЕКСТ 4-5

ритейус тасйа какшейух стхандилейух критейуках

джалейух саннатейуш ча дхарма-сатйа-вратейавах

дашаите 'псарасах путра ванейуш чавамах смритах

гхритачйам индрийанива мукхйасйа джагад-атманах

ритейух — Ритею; тасйа — у него (Раудрашвы); какшейух — Какшею; стхандилейух — Стхандилею; критейуках — Критеюка; джалейух — Джалею; саннатейух — Саннатею; ча — также; дхарма — Дхармею; сатйа — Сатьею; вратейавах — и Вратею; даша — десять; эте — все они; апсарасах — рождены от апсары; путрах — сыновья; ванейух — сын по имени Ванею; ча — и; авамах — младший; смритах — известен; гхритачйам — Гхритачи; индрийани ива — совсем, как десять чувств; мукхйасйа — жизненной силы; джагат-атманах — жизненной силы всей вселенной.

У Раудрашвы было десятеро сыновей: Ритею, Какшею, Стхандилею, Критеюка, Джалею, Саннатею, Дхармею, Сатьею, Вратею и младший, Ванею. Подобно тому, как десять чувств, порожденных жизненной силой вселенной, подчинены жизненной силе тела, так и эти сыновья Раудрашвы были послушны своему отцу. Матерью их была апсара по имени Гхритачи.

ТЕКСТ 6

ритейо рантинаво 'бхут трайас тасйатмаджа нрипа

суматир дхруво 'пратиратхах канво 'пратиратхатмаджах

ритейох — у сына по имени Ритею; рантинавах — сын, корого звали Рантинава; абхут — появился; трайах — трое; тасйа — его (Рантинавы); атмаджах — сыновей; нрипа — о царь; суматих — Сумати; дхрувах — Дхрува; апратиратхах — Апратиратха; канвах — Канва; апратиратха-атмаджах — сын Апратиратхи.

Сына Ритею звали Рантинава, а троих сыновей Рантинавы звали Сумати, Дхрува и Апратиратха. У последнего был только один сын, Канва.

ТЕКСТ 7

тасйа медхатитхис тасмат прасканнадйа двиджатайах

путро 'бхут сумате ребхир душмантас тат-суто матах

тасйа — у него (Канвы); медхатитхих — сын по имени Медхатитхи; тасмат — у него (Медхатитхи); прасканна-адйах — сыновья, во главе с Прасканной; двиджатайах — брахманы; путрах — сын; абхут — был; суматех — у Сумати; ребхих — Ребхи; душмантах — Махараджа Душманта; тат-сутах — сын Ребхи; матах — известен.

Сына Канвы звали Медхатитхи. Все его сыновья, во главе с Прасканной, были брахманами. У Сумати, сына Рантинавы, был сын, которого звали Ребхи. Махараджа Душманта известен как сын Ребхи.

ТЕКСТ 8-9

душманто мригайам йатах канвашрама-падам гатах

татрасинам сва-прабхайа мандайантим рамам ива

вилокйа садйо мумухе дева-майам ива стрийам

бабхаше там варарохам бхатаих катипайаир вритах

душмантах — Махараджа Душманта; мригайам йатах — отправившись на охоту; канва-ашрама-падам — к жилищу Канвы; гатах — пришел; татра — там; асинам — сидящую девушку; сва-прабхайа — ее красота; мандайантим — излучала свет; рамам ива — похожая на богиню процветания; вилокйа — видя; садйах — сразу; мумухе — был очарован; дева-майам ива — в точности подобная иллюзорной энергии Господа; стрийам — прекрасная девушка; бабхаше — он обратился; там — к ней (девушке); вара-арохам — лучшей из красавиц; бхатаих — воинами; катипайаих — несколькими; вритах — окруженный.

Однажды, царь Душманта, отправившийся на охоту в лес, чувствуя сильную усталость, пришел к ашраму Канвы Муни. Там он увидел прекрасную девушку, похожую на богиню процветания. Она сидела в хижине, озарив ее своим сиянием. Очарованный девушкой, царь с несколькими воинами приблизился к ней.

ТЕКСТ 10

тад-даршана-прамудитах саннивритта-паришрамах

папраччха кама-сантаптах прахасан шлакшнайа гира

тат-даршана-прамудитах — почувствовав оживление при виде красивой девушки; саннивритта-паришрамах — почувствовав облегчение от усталости, вызванной охотой; папраччха — стал расспрашивать ее; кама-сантаптах — возбужденный плотскими желаниями; прахасан — шутя; шлакшнайа — красивыми и приятными; гира — словами.

При виде красивой девушки, царь почувствовал оживление, и от усталости, вызванной охотой, не осталось и следа. Возбужденный плотскими желаниями, он, шутя, стал расспрашивать ее.

ТЕКСТ 11

ка твам камала-патракши касйаси хридайан-гаме

ким свич чикиршитам татра бхаватйа нирджане ване

ка — кто; твам — ты; камала-патра-акши — о прекрасная девушка, чьи глаза напоминают лепестки лотоса; касйа аси — с кем ты связана родственными узами; хридайам-гаме — чья красота радует сердце; ким свит — какие дела; чикиршитам — могут быть; татра — здесь; бхаватйах — ты; нирджане — в дремучем; ване — лесу.