Последние дни Помпей
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Последние дни Помпей

Страниц: 73
Символов: 480053
В избранное добавлена 8 раз
Прочитали: 4
Хотят прочитать: 6
ID: 129464
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Год печати: 1965
Издательство: Детская литература
Город печати: Москва
Создана 3 декабря 2010 16:45
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.00 / 10

4 3 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Ясолнце
26 ноября 2023 11:49
Оценка: 9
Книга прочитана в рамках игры

Ну, когда-то её нужно было прочитать. Чо б не щас.
 
Не знаю, чего я ждала от книги. Возможно, полухудожественного изложения случившейся в начале нашей эры трагедии? I think Однозначно не любовного романа древнеримского пошиба Ridiculously
 
Вообще, в раннем детстве я смотрела фильм Последние дни Помпеи, я помню сильно смутно, только пару сцен с горящим от лавы городом, но в то время он показался мне страшным)) поэтому читать начинала со здравым интересом, а что же там случилось. Нет, что случилось с Помпеями, я знаю, но вот же, от книги ожидала иного I do not know Хотя, хорошо, что не бросила на бесячьем начале)
 
Как и многие зарубежные книги того времени, книга написана в помпезной, пафосной манере, где каждый персонаж изъясняется словно со сцены. Особенно смешно читать такие диалоги от лица мужчин Ridiculously
— Значит, ты всерьез влюбился? Тебя посетило то чувство, которое описывают поэты, — когда лишаешься аппетита, забываешь про театр и пишешь элегии? Вот никогда не подумал бы! Ловко же ты умеешь притворяться.
— Ну нет, до этого не дошло, — сказал Главк с улыбкой. — Или, вернее, я могу повторить вслед за Тибуллом:
Кто во власти любви, ступай куда пожелает,
И безопасен и чист…
Я не влюблен; но мог бы влюбиться, если б судьба не разлучила меня с ней. Эрос возжег бы свой светильник, но жрецы не налили туда масла.
о времена, о нравы
 
Безусловно, книга имеет историческую ценность - в описании быта, мировоззрения, поступков, характеров героев, но читать скучно. Написано тоскливо - о вычурном языке я уже упоминала, ещё есть вкрапления авторского текста, типа, а теперь давайте посмотрим на то, как устроен дом нашего героя Главка, и как вообще устроены дома в Помпеях Features ну капец же. Диалоги однообразные: сказал Главк, ответил Клодий, воскликнул Панса I do not know всё очень бедно в этом плане. В то же время монологи по пять страниц: велеречивость, граничащая с болтологией:
я уберу в спойлер, а то там реально много))
Спойлер
— Послушай меня, — продолжал Арбак серьезным и торжественным тоном и, быстро оглядевшись, убедился, что они одни. — Из Египта идет все знание мира. Из Египта идет мудрость Афин и искусство государственного правления Крита, из Египта вышли те древние и загадочные племена, которые (задолго до того как орды Ромула наводнили равнины Италии и вечный круговорот событий снова привел цивилизацию к варварству и тьме) владели всеми знаниями и плодами человеческой мысли. Из Египта вышли величественные обряды священных Цер,[29] жители которых научили своих поработителей, римлян, всему, что они и поныне знают о возвышенном в религии и в служении богам. Как думаешь, юноша, благодаря чему грозный Египет, колыбель многих народов, достиг своего величия и поднялся до заоблачных высот мудрости? Благодаря глубокому и священному искусству руководить людьми. Все ваши нынешние народы обязаны своим величием Египту, а Египет — своим жрецам. Замкнутые в себе, стремящиеся овладеть самым благородным в человеке — его душой и его верой, эти древние служители божества вдохновлялись самой великой мыслью, до какой когда-либо возвышались смертные. Наблюдая движение звезд, смену времен года, замкнутый неизменный круговорот человеческих судеб, они создали величественный символ. Они облекли его плотью для толпы, представив его в образах богов и богинь, и то, что в действительности было Владычеством, назвали Религией. Исида — это миф — не пугайся! — лишь благодаря этому она стала реальной и бессмертной, Исида ничто. Природа, которую она олицетворяет, — мать всего сущего, таинственная, древняя, постижимая лишь для избранных. «Никому из смертных не дано приподнять мое покрывало», — говорит Исида, которой вы поклоняетесь. Но пред мудрыми оно упало, и мы оказались лицом к лицу с торжественной красотой Природы. Жрецы были благодетелями человечества, они несли ему культуру; правда, они были также лгунами, обманщиками, если угодно. Но неужели ты думаешь, юноша, что без этого обмана они могли бы служить людям? Невежественных и покорных простолюдинов нужно ослепить ради их собственного блага; они не поверили бы обычным словам, но преклоняются перед оракулом. Римский император владычествует над многочисленными племенами, соединяя враждебные и разрозненные части воедино; это несет людям мир, порядок, закон, все блага жизни. Ты думаешь, владычествует человек, император? Нет, пышность, благоговение, величие, его окружающие, — это его обман, его ложь. Наши оракулы и пророчества, наши обряды и ритуалы — это средства нашей власти, орудия нашего могущества. Те же средства для достижения той же цели— блага и гармонии человечества. Я вижу, ты слушаешь меня со вниманием, ловишь каждое слово — свет начинает озарять тебя.
Апекид молчал, но его выразительное лицо быстро менялось, выдавая впечатление, произведенное словами египтянина, словами, которые голос, внешность и манеры этого человека делали еще во сто крат убедительнее.
— И когда наши предки на берегах Нила, — продолжал Арбак, — постигли первый принцип, с помощью которого возможно устранить хаос, а именно— принцип покорности и преклонения большинства перед немногими, — их величественные, вдохновленные звездами размышления открыли им истину, которая не была призрачной. Они установили основы закона, выявили подлинные ценности жизни. Они требовали веры и воздавали за нее развитием цивилизации. Разве этот обман не был благородным? Поверь мне, кто бы, божественный и благосклонный, ни взирал на мир с высоты небес, он с улыбкой одобряет мудрость, которая ведет к таким целям. Но ты хочешь, конечно, чтобы я от этих общих понятий перешел к твоей судьбе. Спешу исполнить твое желание. Алтарям нашей древней богини нужно служить, и служить ей должны не грубые и бездушные люди, подобные колышкам и крючкам, на которых болтаются одежды. Вспомни два изречения, заимствованные из египетской мудрости. Первое: «Не говори толпе о боге». Второе: «Человек, достойный бога, — бог среди людей». Гений дал жрецам Египта их религию, но, поскольку ее могущество за последние века так ослабело, оно может быть восстановлено опять-таки лишь с помощью Гения. Я видел в тебе, Апекид, ученика, достойного перенять мои знания, служителя, достойного великих целей, которых еще возможно достичь. Твоя неутомимость, твои способности, чистота веры, пылкость — все это делало тебя достойным призвания, которое требует возвышенного самоотречения. Поэтому я разжигал в тебе священные порывы, я побудил тебя к этому шагу. Ты винишь меня в том, что я не раскрыл тебе мелочность душ твоих собратьев и хитрости, к которым они прибегают. Но если б я сделал это, Апекид, то сам обрек бы себя на неудачу. Твоя благородная душа сразу возмутилась бы, и Исида потеряла бы своего жреца.
Апекид громко застонал. Египтянин продолжал, словно не замечая этого:
— Вот почему я привел тебя в храм, не предупредив ни о чем. Я предоставил тебе самому все узнать и проникнуться отвращением к этим спектаклям, которые ослепляют толпу. Я хотел, чтобы ты понял, как действует механизм, благодаря которому бьет фонтан, освежающий мир. Это было испытание, какому издревле подвергаются все жрецы. Тем, кто привыкает обманывать чернь, предоставляют заниматься этим всю жизнь, а для людей, подобных тебе, чья возвышенная натура требует возвышенного служения, религия открывает высшие тайны. Я рад, что не ошибся в тебе. Ты принес жреческие обеты; возврата нет. Вперед! Я буду твоим поводырем.
Благо, таких моментов немного и их можно перетерпеть  Has bothered
Но есть и другое:
Она ценит во мне ничтожные добродетели, которые я презираю, а презирать добродетель — в этом и есть высшая добродетель.
Вот терпеть не могу такую псевдофилософию, словоблудие ради словоблудия Features но что я хотела от древних римлян...
 
Но вообще, к 40% привыкаешь к стилю, трэпетным юношам и вычурности повествования и начинаешь получать удовольствие)) В целом история понравилась, несмотря на то, что если судить по названию, то нужно было ждать героического преодоления природного катаклизма. На деле перед нами любовный роман, присыпанный в самом конце пеплом проснувшегося Везувия. Это если кратенько. А если на самом деле Ridiculously то в книге полно жизни, религии, быта времён, когда только христианство зарождалось. Это реально интересно. О чём я только не гуглила!
Когда гаруспики стали осматривать внутренности жертвенных животных...
Гаруспики! Featuresя взоржала
Чтоб вы знали, это жрецы, гадающие на внутренностях животных.
 
Посоветую, читайте. Только перетерпите начало, потом попрёт.
 
К слову о трэпетных юношах:
Бледный, осунувшийся, только что вырванный из когтей голода и смерти, с ввалившимися щеками и мутными глазами, отощавший Кален, поддерживаемый под руки рабами, прошел к тому ряду, где сидел Арбак.
На минуточку, "вырванный их когтей голода и смерти" всего сутки посидел в подвале  Features