Изменить стиль страницы

— Тот человек…на балу? — Родриго мгновенно озарила догадка.

— Именно! — подтвердил король. — Они выбрали человека, который отлично владел шпагой. Он умышленно оскорбил при тебе королеву. Дальнейшее тебе известно лучше, чем мне, ибо ты сам стал главным участником события. Радует, что эти негодяи серьёзно просчитались. Однако тогда они полагали, что имеют дело с поэтом. Сейчас же они знают, что имеют дело не только с поэтом, но и с искусным воином. По этой причине, Родриго, тебе следует быть очень осторожным. По крайней мере, до тех пор, пока этот «союз двенадцати» не будет полностью уничтожен.

Король бросил на внимательно слушающего Родриго короткий взгляд и продолжил разговор.

— После бала я снова разговаривал с Хуаном. Он назвал мне одиннадцать имён из двенадцати. Хуан клянётся, что имя двенадцатого, последнего, ему неизвестно. У меня есть серьёзные основания верить ему. Хуан слишком боится смерти. Скорее всего, он просто запутался и теперь жаждет всё исправить. В любом случае, я не собираюсь лишать жизни родного брата за то, что он поддался влиянию этих безумцев, которые только спят и видят, как бы меня убить. В данный момент, — продолжал король, — девять из одиннадцати человек арестованы. В полдень они будут казнены. Остаются двое. Я знаю этих людей. Они оба опасны. Один в особенности. Ибо, по моему глубокому убеждению, именно он имеет тайное влияние на папу. Этого человека зовут Ниньо де Гевара. Он носит мантию епископа. Второй — герцог Д, Авилла. Оба остаются пока на свободе. Я должен найти этих людей. Именно в этом заключается услуга, о которой я прошу тебя, Родриго. По моим сведениям, эти люди отправились в сторону Малаги. Нужно их найти, пока они не натворили новых бед.

— Сделаю всё, что в моих силах! — коротко пообещал королю Родриго.

— Это не всё, Родриго. Я хочу, чтобы в Малаге ты навестил одного человека. Его зовут Амадей Крно. Он торговец оружием. Покажешь ему вот это…

Король снял с указательного пальца левой руки увесистый перстень и протянул Родриго. Родриго молча принял перстень.

— Крно даст тебе меч. Помни, Родриго, этот меч мне очень дорог.

— Я привезу его вам…

— Нет, Родриго. Ты спрячешь его в надёжном месте.

Родриго не мог скрыть удивления, услышав эти слова.

— Ты спрячешь меч в надёжном месте, Родриго, — настойчиво повторил король, и продолжил, всё больше удивляя Родриго, — о месте, где будет спрятан меч, никто не должен будет знать. Только я, ты и…возможно мой сын.

— Ваш сын?

— Я понимаю твоё удивление, Родриго, — король впервые за весь разговор улыбнулся. — Я надеюсь, что это будет сын. Королева уже три месяца носит под сердцем ребёнка. Она сообщила мне об этом вчера вечером с весьма гневным видом. Кстати, она сообщила мне эту новость в обмен на обещание отпустить тебя.

Король широко улыбнулся, заметив, что Родриго сконфузился.

— Королева поступила так, как и должна была поступить. Она не могла оставить твой храбрый поступок без достойной награды. Так что прими всё как должное, Родриго, и отправляйся в Малагу.

— Когда я должен ехать? — с готовностью спросил Родриго.

— Немедленно. Зайдёшь к моему казначею. Он даст тебе деньги. Коня можешь выбрать любого из моей конюшни. Ни с кем не разговаривай перед отъездом. Даже со своей невестой, — предостерёг король. — Я не хочу, чтобы тебя кто- то видел. Пусть все думают, что ты сидишь тюрьме.

— Я всё сделаю, как говорит мой король!

— И последнее, Родриго, — король встал. Родриго поднялся вслед за ним. — Последнее, Родриго, — повторил король уже более грустным голосом. — Когда ты вернёшься из Малаги, тебя будет ждать письмо. Я оставлю его в твоих покоях. Прочитай моё письмо, Родриго. И ты поймешь, о чём я сегодня говорил и что именно не досказал.

Родриго в ответ лишь молча кивнул, давая знать, что всё понял.

— Родриго, я ещё хочу попросить у тебя две вещи.

— Всё что угодно, мой король!

Король некоторое время молчал, а потом тихо сказал:

— Родриго, на случай, если…со мной случится несчастье…обещай мне…обещай, что не оставишь моего сына, пока не увидишь его сидящим на троне. Чтобы ты не прочитал в письме, как бы ни ненавидел меня, ты не оставишь моего сына. Обещай мне, Родриго.

— Клянусь вам в этом, мой король!

Родриго произнёс эти слова с необычайным чувством и необыкновенной твёрдостью. Король кивнул головой, выражая ему молчаливую благодарность за эту клятву.

— И второе, Родриго… — голос короля задрожал, что повергло Родриго в глубочайшее смятение. Он видел, что короля переполняют чувства, и не понимал какие именно, пока снова и в последний раз за этот разговор, не услышал его голос.

— Я знаю, ты не сможешь простить меня, Родриго. Поэтому, я хочу попрощаться со своим другом и сыном…сейчас…

Король крепко обнял Родриго. Он лишь несколько мгновений сжимал Родриго в своих объятиях, а потом неожиданно повернулся и быстро вышел из темницы. Родриго ещё долго стоял и смотрел на дверь, через которую вышел король. Сердце Родриго сжимала тоска. У него появилось чувство утраты, потери. Только он не понимал, что именно потерял.

Несколькими часами позже, получив деньги и коня по прозвищу «Орфей», Родриго покинул Гранаду. Его путь пролегал к морю, в Малагу.

Глава 17

Оставим на время нашего героя и бросим лёгкий взгляд на дорогу, ведущую из Гранады в Малагу. Дорога эта представляла собой целую череду сменяющих друг друга серпантинов. Серпантины петляли меж величественных гор. Часто путь пролегал по самому краю пропасти. Достаточно было отойти на два шага от дороги, чтобы увидеть бездну под собой. Опасная и трудная дорога. Особенно для караванов, которые шли непрекращающимся потоком от моря в глубь Испании и обратно. Для того, чтобы наглядно представить все трудности такого пути, достаточно мельком взглянуть на путников. Если, покинув Гранаду, они изнывают от жары, то, едва миновав половину пути, когда они взбираются наверх, уже мёрзнут от холода. А ведь расстояние от Гранады до Малаги составляет всего лишь один день пути.

Однако не только трудности в пути опасны для путешественников. Разбойников всех мастей здесь так же предостаточное количество. Лакомое местечко для искателей приключений. И нажиться легко, и спрятаться не составит труда. Кто хотя бы один раз проезжал по этой дороге, знает, что существует несколько мест, пользующихся дурной славой.

Одним из таких мест являлся постоялый двор под очень известной вывеской. Постоялый двор назывался «Санта Фе».

Название постоялого двора произошло от названия города, построенного христианскими правителями Изабеллой и Фердинандом во время осады Гранады. Как известно, Санта Фе был построен в знак твёрдости христиан в намерении овладеть Гранадой. Символом города стали две улицы, проложенные в виде святого креста.

Однако в нашем случае постоялый двор даже близко не напоминал о тех великих событиях. Скорее наоборот. Сюда часто наведывались искатели приключений всех мастей. Убийства и грабежи были настолько частым явлением, что никто уже и не обращал на них внимания. Путешественники обходили это место стороной. А уж если и останавливались здесь, сохраняли полное молчание. Задавать вопросы означало едва ли не верную смерть.

Постоялый двор «Санта Фе» при всей своей мрачной репутации, тем не менее, впечатлял своими размерами и местом расположения. Постоялый двор располагался полукругом между двух гор, в нескольких десятках шагах от дороги. Справа от постоялого двора и, следовательно, слева от дороги, был установлен небольшой, круглый бассейн. Вода, льющаяся с гор, стекала прямо в него. Вода в бассейне круглый год была холодной. По этой причине редко кто проходил мимо этого места, не останавливаясь.

И сегодняшнее утро не стало исключением. Возле бассейна появился…наш знакомый Сенторо. Он был верхом на муле и запыхался, видно от быстрой езды. Сенторо соскочил с мула, лёг на край бассейна и стал жадно пить воду. Напившись, он поднялся, но садиться на мула не стал. Он взял его за поводья и повёл за собой. Через минуту он бросил мула без присмотра, перед входом в харчевню. Когда он вошёл внутрь, харчевня была почти пустой. Здесь находились лишь несколько человек весьма сомнительного вида. Но они не обратили ни малейшего внимания на Сенторо, впрочем, как и прислуга харчевни, лениво зевающая возле стойки. Обменявшись молчаливым взглядом с человеком, который стоял за стойкой. Сенторо незаметно юркнул в открытую дверь, ведущую в подсобные помещение. Миновав небольшой коридор, он спустился по узкой лестнице к двери винного погреба. Сенторо снял со стены светильник. И с ним в руках вошёл в погреб. Оказавшись в винном погребе, он высоко над головой поднял светильник. Слабое пламя осветило двенадцать здоровенных бочек. По шесть с каждой стороны. Все бочки лежали на специальных деревянных подставках. Держа светильник перед собой, Сенторо прошёл по проходу между бочками. Он остановился перед узким проходом, между пятой и шестой бочкой, которые находились слева от него. Сенторо оглянулся назад. Убедившись, что за ним никто не следит, он скользнул в этот проход. Достигнув стены, он пригнулся, освещая землю под своим ногами. В углу, прямо на земле виднелось железное кольцо. Сенторо переложил светильник в левую руку, а правой дёрнул кольцо. Послышался глухой звук. Бочка отодвинулась от стены, освобождая дорогу к маленькой двери. Дверь сразу же открылась. Из неё хлынул поток света. А вместе с ним послышался обеспокоенный голос: