— Но это еще не все, — мрачно рассмеялся Симпсон. — В январе нашему малышу исполняется восемнадцать, а это означает, что у нас осталось всего несколько месяцев. И этот сукин сын, зная это, раззвонил по всей премьер-лиге, что он будет свободен, и даже вступил в переговоры с некоторыми клубами.
— А как же его нынешний контракт? Он же чегото стоит. К тому же, если ваш пацан слиняет, вы все равно должны получить компенсацию. Старое правило Босмана вступает в силу только по достижении двадцати трех или двадцати шести.
— Кажется, двадцати трех, — откликнулся Симпсон. — Нет, адвокаты говорят, что этот контракт ни черта не стоит. В суде его обдерут как липку. А что касается компенсации, то это еще одна проблема.
— Твою мать! — вспылил Билли. — У вас одни сплошные проблемы.
Симпсон печально покачал головой.
— Похоже на то. Получение компенсации требует времени, а именно его-то у нас и нет. Но дело не только в этом. Этим летом Дерек обрушился в прессе на Футбольную ассоциацию за их намерение перестраивать «Уэмбли», так что теперь скорее Мэгги Тетчер лишит Йоркшир независимости, чем трибунал ассоциации вынесет справедливое решение. К тому же, даже если они и пойдут нам на встречу, их компенсация не будет стоить ровным счетом ничего по сравнению с теми тремя-четырьмя миллионами, которые мы могли бы получить продав парня. Короче, старик, мы на мели.
— А что по этому поводу думает сам пацан? — поинтересовался Билли.
— А ему все по фене. Он даже переехал от Дерека. Этот чертов агент нашел ему какое-то другое место жительства.
Билли изумленно покачал головой.
— Могу себе представить, какой он пользуется популярностью.
— Да уж, можешь не сомневаться. При этом играет только половину времени, чтобы не получить травмы.
— А какое все это имеет ко мне отношение? — осведомился Билли, бросая окурок на пол и затаптывая его ногой.
— Вот тут-то и начинаются сложности, — взволнованно прошептал Симпсон. Билли недоуменно пожал плечами, подбадривая его. — Как я уже сказал, судя по всему, клуб ничего за него не получит и окажется в полном дерьме. Но есть один способ спасти хоть что-нибудь.
— Если он получит травму и будет вынужден прекратить играть? — предположил Билли. — Тогда страховой компании придется раскошелиться. — Симпсон кивнул. — И поскольку я вряд ли могу причинить какой-нибудь вред юному Джимми на поле, то, скорей всего, вы хотите — и поправь меня, если я ошибаюсь, — чтобы я организовал какой-нибудь несчастный случай.
— Ты попал в точку, — пробормотал Симпсон. Билли посмотрел на него нахмурившись. Внешне он продолжал выглядеть столь же невозмутимым, хотя внутри у него все дрожало от возбуждения.
— А с чего ты решил, что я знаю людей, которые готовы на такое? — тихо поинтересовался он.
— На самом деле я не уверен в этом. Но когда я тебя увидел в субботу, у меня возникла мысль. И я подумал, что, если хотя бы половина того, что мне рассказывал о тебе Дэви, соответствует действительности, стоит попробовать.
— Да, это тебе не фунт лиха, — улыбнулся Билли собственной шутке.
— Что?
— Фунт лиха — фунт стерлингов. Это я так. А твой приятель знает о том, что ты обратился ко мне?
— Нет. Он знает лишь то, что я об этом собирался с кем-нибудь поговорить — собственно, идея и принадлежала ему, — но с кем, он не знает. Ему незачем это знать.
— Вообще-то, — помолчав, промолвил Билли, — я знаю кое-кого, кто взялся бы за это, но вам это дорого обойдется. Особенно если вы хотите, чтобы все было сделано как следует. Я переговорю с этим человеком и позвоню тебе завтра. — Он снова умолк, затем наклонился вперед и прошептал: — Только давай уточним одну вещь — об этом никто не должен знать. Ты меня понял?
Симпсон поднял бровь и громко засопел.
— Неужели ты считаешь, что я не понимаю этого?
Саманта Эванс лежала, положив голову на колени мужа, и смотрела телевизор. Казалось, Билли был так же захвачен фильмом, как и она, но на самом деле его мысли витали очень далеко.
Встреча с Симпсоном заставила его задуматься. Но, что еще важнее, она вызвала в нем прилив адреналина. А он не ощущал подобного уже несколько месяцев.
Глава 29.
Среда. 30 августа 2000 года, 11.15.
Несмотря на гору бумажной работы, ожидавшей его в офисе, и целую серию обязательных звонков, Билли сидел в своем «рейндж-ровере» и мог думать только об одном — о состоявшейся накануне встрече в «Святом Георгии», И чем больше он о ней думал, тем большее возбуждение ощущал.
Билли почти сразу же понял, что единственным человеком, способным на такую вещь, является он сам. В свое время он покалечил немало людей просто ради развлечения, а сделать это за деньги было для него чем-то новеньким. Но главное, что еще за три часа до того, как он выехал на работу, он уже знал, как это сделать. Единственное, что оставалось, — это уточнить детали, именно поэтому он сидел сейчас не в собственном офисе в Ромфорде, а в подземном гараже в Вэнстеде.
Заметив направлявшегося к нему Пита Симпсона, он двинулся к нему навстречу, а когда тот залез в машину, выехал на главную дорогу.
— Куда мы едем? — нервозно спросил тот.
— Никуда, — откликнулся Билли. — Просто мне нравится ехать, вот и все.
Симпсон кивнул и уставился в окошко.
— Понятно. — Он довольно долго молчал, прежде чем осмелился задать вопрос, на который, как он надеялся, Билли даже на этом этапе не сможет ответить. По крайней мере, утвердительно. — Так, значит, ты нашел кого-то для этого дела?
— Да. И это вполне надежный человек.
— Что ему известно? — осведомился Симпсон после еще одной долгой паузы.
— Главное — кому-то надо кое-кого покалечить. Он даже не знает, что это имеет отношение к футболу.
— Черт, это звучит страшновато. Наивность Симпсона заставила Билли рассмеяться.
— Это действительно страшно. А ты чего ожидал?
— Не знаю. Наверное, я просто не думал об этом.
— Ну тогда и дальше не думай, — покачал головой Билли. — Предоставь все мне, и я все улажу.
Единственное, что мне от тебя нужно, — это некоторые мелочи.
— Какие?
— Адрес, точное описание. Да, и сто тысяч. Наличными.
— Сто тысяч! — задохнулся Симпсон. — Боже милостивый, это круто!
Билли посмотрел на него и покачал головой.
— А ты как думал? Ты на что рассчитывал? Хотел обойтись десяткой?
— Я не знаю. Я думал…
— Послушай, если бы я знал, что ты хочешь это сделать по дешевке, я бы съездил на Кингз-кросс и нанял бы тебе пару наркоманов за полтинник. Правда, после всего того дерьма, которое они в себя заталкивают, вряд ли они оказались бы на высоте, и тогда мы загремели бы вместе с ними.
— Ладно, — вздохнул Симпсон. — Я понял.
— Видишь ли. Пит, это работа для профессионала. Пацана нужно покалечить в меру — настолько, чтобы он перестал играть, но не настолько, чтобы он отбросил коньки. К тому же это надо сделать, не привлекая внимания полиции. Потому что, если в это вмешается полиция, страховая компания заподозрит неладное и вы ничего не получите.
— Да, но сто тысяч. Черт, это серьезная сумма, Билли. А мы на мели, не забывай об этом.
— А на сколько он застрахован? — пожал плечами Билли. — На один, два миллиона? Ты посчитай, Пит, а не то окажешься в жопе. А твоя команда станет достоянием истории.
Симпсон откинулся на спинку сиденья и вздохнул. Он понимал, что Билли прав. Единственное, что теперь ему оставалось, — это убедить Дерека. В конце концов, именно ему пришла в голову эта мысль.
— Я повидаюсь с Дереком и сообщу тебе о его решении. Когда твой человек сможет это сделать? Билли улыбнулся про себя.
— Думаю, сразу, как только получит деньги.
Подкинув Пита Симпсона обратно к его машине, Билли свернул на А 13 и двинулся в Тилбери — городок, известный своими доками, скинхедами, бандитами и пабом «Сан», который в соответствии с рейтингом, опубликованным одноименной газетой, считался самой злачной дырой во всей Британии. Он носил это звание в течение многих лет, пока местной полиции, не менее агрессивной, чем его завсегдатаи, не надоело каждую пятницу и субботу заниматься там разборками, и она не прикрыла его окончательно.