Изменить стиль страницы

— Вам… помочь?..

В любой другой ситуации подобное предложение прозвучало бы просто нелепо, немыслимо. Но сейчас девушка прекрасно поняла, что именно имеет в виду профессор, и зачем он так говорит. Она должна дать ответ; не ему — себе.

— Нет, не нужно, — произнесла она, с трудом разжимая непослушные губы. — Это только мой долг. По праву рождения. Так надо.

Сказав это, она сразу успокоилась и исполнилась решимости. Хадиджи и Халифа обменялись взглядами, старуха кивнула и закрыла глаза. Девушка сосредоточенно посмотрела на свою палочку, глубоко вздохнула…

— Avada Kedavra.

Конец палочки озарился мягким зеленым светом, мгновенно просочившимся сквозь пыльную чадру старой женщины. Неровно вздымавшаяся грудь успокоилась навсегда.

Вверх взмыли тусклые серебристые огоньки — остатки старинного родового заклятья.

Они коснулись палочки, растеклись по дереву, проникая вглубь, и еле заметными искорками, точно браслет, окольцевали запястье турчанки. Закусив губу, Халифа слегка отодвинулась и снова подняла палочку:

— Insendio!

Тело Хадиджи охватило жадное пламя. Снейп отступил на пару шагов. Девушка сидела, не двигаясь, лишь убрала край своего платья от импровизированного погребального костра. Отвратительный смрад горящей плоти подхватило сквозняком и понесло по тоннелю.

Профессор покосился на осунувшееся лицо турчанки с уже сухими, зло прищуренными глазами. Слегка смешавшись от необходимости подыскать хоть какие-нибудь слова утешения, он вполголоса проговорил:

— Это, конечно, тяжело, но… Не убивайтесь так. Ни один человек не осудит…

Девушка перебила его, ответив странной фразой:

— В этом ритуале, эфенди, не было ничего человеческого, — и добавила сквозь зубы:

— Я ненавижу своих предков.

Снейп философски промолчал, слегка приподняв бровь. Минуту спустя Халифа задумчиво произнесла:

— Теперь, если кто-нибудь пожелает проверить мою новую палочку, станет известно, что я применяла Непростительное Заклятье. Прямая дорога в Гюрсенар.

У Мастера зелий были свои соображения насчет возможности помещения йени в магическую тюрьму, но он решил оставить их при себе.

— Палочка пока не зарегистрирована в Министерстве Магии, — возразил он. — Никто не сможет доказать, что колдовали ею именно вы. Можете свалить всю вину на прежнюю владелицу. Сомневаюсь, что она занималась исключительно домоводством.

Подумав над словами Снейпа, Халифа протянула ему палочку на ладони.

— Проверьте ее, пожалуйста.

— Вы действительно хотите знать?

— Я хочу окончательно расстаться со своими прежними иллюзиями. А как бы вы поступили на моем месте?

Хмуро кивнув, профессор взял у нее палочку и поднял свою.

— Priori Incantatem.

В обратном порядке стали появляться заклинания: Insendio, Avada Kedavra, потом чары управления ковром, анимагическая трансформация, установка шатра, перекрашивание одежды, создание цветочных лепестков, полотенца и свечей. Следом — Lumos, Lumos, еще Lumos… Затем — еда, ковер, огонь, камин, чары излечения и очищения, призывание, расщепление, левитация и снова Lumos…

Халифа и Снейп невольно затаили дыхание. Палочка на секунду приостановила обратный отсчет, словно под действием Priori Incantatem какое-то время переводила древнее исполнение заклинаний в современный вид. Затем она снова ожила.

Imperio, Imperio, Avada Kedavra, Avada Kedavra, Finite Incantatem, Crucio, Finite Incantatem, Crucio, Finite Incantatem, Imperio, Avada Kedavra, Enervate, Finite Incantatem, Crucio, Enervate, Crucio, Petrificus Totalus, Crucio, Avada Kedavra…

— Хватит! — не выдержала Халифа. — Достаточно!

Профессор казался бесстрастным, но морщинки на его лице вдруг стали резче.

— Deletrius, — последовала долгая пауза. — Похоже, последние часы жизни вашей прародительницы были… довольно насыщенными.

Девушка закрыла лицо руками и уткнулась в плечо мужчины. С тихим шипением догорал погребальный костер, зловония от него уже не ощущалось. До слуха Снейпа донеслись отдаленные хлопки аппарации. Мгновенно сориентировавшись, профессор потянул Халифу за локоть:

— Бросайте все это! Здесь наверняка оставили чары-детекторы магии. Вас заманили в ловушку, ведь людям Лорда известно, что вы не аппарируете.

Девушка выпрямилась и, высвободив руку, отступила назад.

— Уходите один.

Голос ее снова стал металлически-чужим, а вот взгляд — совершенно незнакомым, беспощадным. Словно злополучный "последний ритуал" стал последней каплей, бесповоротно изменившей ее натуру.

— Без глупостей! — прикрикнул на нее Мастер зелий. — Уйдем тем же тоннелем, что и в прошлый раз.

Халифа покачала головой.

— Вы ведь тоже слышите — они уже совсем рядом. До западного тоннеля нам не добраться, эфенди. Люди Лорда не знают, что вы здесь. Аппарируйте отсюда, скорее.

— А вы?

— Не волнуйтесь за меня. Господин Малфой вчера подал прекрасную идею…

Снейп вдруг понял, что именно она задумала, и что отговаривать ее бесполезно.

— Это наверняка всего лишь горстка пешек! — возмущенно бросил он и подошел к выемке в скале, откуда просматривалась вся большая пещера. Несколько человек в черных мантиях безмолвно приближались к ним, жестикулируя друг другу. Профессор оглянулся. Девушка сосредоточенно смотрела перед собой, крепко прижав Око к груди и, казалось, уже не замечала ничего вокруг. На какое-то мгновение Мастеру зелий почудилось, что артефакт засветился, но наваждение тут же рассеялось.

Приготовившись аппарировать, Снейп увидел, как Халифа направила на себя палочку.

— Sonorus!

Вокруг девушки, казалось, вспыхнул воздух, во все стороны потянулись резвые языки огня. Зельевар успел увернуться от ближайшего из них, аппарировав в пустыню в полумиле от карстовых пещер. Упав на песок за дюной, он услышал усиленный заклинанием оглушительный вибрирующий звук. От пещер донеслась подземная ударная волна, воздух задрожал, наполняясь низким гулом. Следом послышался грохот камнепада — пещеры обрушивались изнутри. Середина горы просела, из многочисленных трещин вырвались клубы пыли, а кое-где — и огненные всполохи.

Снейп поднялся на вершину дюны — получше рассмотреть разрушающуюся гору. Чахлые сухие деревца, росшие вдоль границы старых осыпей, теперь пылали, охваченные огнем.

Краем глаза профессор заметил движение. Прямо сквозь стену огня со стороны горы прошла кажущаяся отсюда крошечной человеческая фигурка. Это была Халифа, которой огонь не причинил ни малейшего вреда, лишь спалил дотла платье. Девушка взмахнула рукой, и по ее телу словно заструились какие-то белые ленты. После нескольких неудач Халифа, наконец, смогла наколдовать себе нормальную одежду.

Профессор пошел ей навстречу. Девушка на ходу разглядывала результат своего портновского волшебства — простую белую тунику. Подняв голову и увидев Снейпа, она пожала плечами.

— У меня получилось. Не очень, правда… Пока сойдет.

О чем конкретно шла речь — было не совсем понятно. Но, похоже, камнепад ее уже не волновал. Выходит, она имела в виду одежду?

— Да уж, — подходя, проворчал профессор. Неожиданная бесчувственность турчанки вызвала у него желание убедиться, что в ней осталось хоть что-то человеческое. — На редкость зрелищное жертвоприношение! Не сомневаюсь, души ваших кровожадных предков останутся довольны.

Халифа вздохнула и тихо сказала:

— Тоннели обвалились по всему хребту. Если находящиеся внутри не успели аппарировать до землетрясения, то теперь никто из них никогда уже не выйдет. А теперь посмейте осудить меня.

Девушка опустилась на одно колено и принялась обуваться в тут же наколдованные туфли. Снейп некоторое время недоуменно наблюдал за ней, потом тихо спросил:

— А где ваша палочка? Вы теперь колдуете без нее?

Халифа выпрямилась и, невесело усмехнувшись, молча протянула правую руку.

Профессор внимательно присмотрелся к потемневшей после вызова Хранилища ладони.

Пересекая ее вдоль и словно вплетаясь в папиллярные линии, прямо в коже тускло мерцала тончайшая серебристая нить, будто покрытая росой осенняя паутинка.