КАТЕРИНА. Ты хочешь поссориться?
ФРАНСУА. Я узнаю когда-нибудь всю историю или нет?! Катерина!
КАТЕРИНА. Пожалуйста! Пожалуйста! Ты же сам не даешь сказать ни слова! Он гораздо лучше к тебе относится, чем ты к нему!
ФРАНСУА. Еще бы! Не я пришел к его невесте, а он к моей!
КАТЕРИНА. Да! Да, гораздо лучше! Он выхлопотал у короля тебе помилование! Только благодаря ему ты вернулся в Париж!
ФРАНСУА. Это он тебе сказал?
КАТЕРИНА. Да! Да!
ФРАНСУА. А сказал ли он тебе, что если бы он не добился мне помилования, я бы выложил в суде кое-что похуже о них самих! Он тебе цветы прислал или сам принес?
КАТЕРИНА. Принес! Принес! Назло тебе!
ФРАНСУА. Он после моего приезда не приходил?
КАТЕРИНА. Конечно, нет.
ФРАНСУА. И ты хочешь сказать, что цветы сохраняли свежесть две недели? Что это, Катерина? Что это?.
КАТЕРИНА. Ну, он был еще раз. Не знаю, почему я тебе не сказала. Ты так на меня напустился… Ты совсем бешеный… ФРАНСУА. Любопытно, почему голова у меня работает даже тогда, когда меня распирает ярость? Почему я не поражаюсь, когда узнаю гадости о своей возлюбленной? Надо заглянуть в свою душу… может быть, эта гадость живет во мне, и поэтому я так легко ее нахожу в других…
КАТЕРИНА. Да уж, это так.
ФРАНСУА. Может быть — да, а может быть, и нет… Ты так обрадовалась моей откровенности… Я же ищу оправдание тебе. Ты думаешь, мне легко видеть, как ты становишься похожей на других бабенок?
КАТЕРИНА. И это говоришь ты?! Ты осуждаешь Генриха?! А разве не ты участвовал во всех их гадостях? Разве не ты с ними пытался меня обесчестить?! Чем же ты лучше Генриха?!
ФРАНСУА. Как?! Да ведь я стал на твою защиту! Я выручил тебя из беды, в которую тебя хотел вовлечь Генрих! Генрих! КАТЕРИНА. Подумаешь, заслуга! Ты сам сказал, что влюбился в меня с первого взгляда! Ты просто решил отстоять меня для себя!
ФРАНСУА. Ты… посмела повернуть против меня мою любовь?! Хорошо… Почему же Генрих так не поступил, как я? Он тоже мог отстоять тебя для своих надобностей! Мы бы ему уступили… А?..
КАТЕРИНА. Он просто не разглядел меня в темноте… вот и все…
ФРАНСУА. Ты хочешь сказать, что теперь он тебя разглядел?.. Как подробно он тебя разглядел?.. Нет! Нет, не буду! Катерина! Я тебя теряю! Мы зашли чересчур далеко! Это мое проклятое самолюбие! Девочка моя, прости меня!
КАТЕРИНА. Франсуа! Милый…
ФРАНСУА. Ты единственная женщина на этой земле! Мне так плохо жилось, Катерина! С каждым днем я становился все хуже! Я так боюсь остаться без тебя!
КАТЕРИНА. Франсуа, не надо так! Я прошу тебя!..
ФРАНСУА. Скажи, ты меня любишь?
КАТЕРИНА. Люблю…
ФРАНСУА. Навсегда?
КАТЕРИНА. Навсегда! Милый…
Стук в дверь.
ФРАНСУА. Стучат. Войдите!
Входит слуга.
СЛУГА. Сударыня, граф д'Арманьяк и кавалер Ла-Гир… Как прикажете?
КАТЕРИНА. Франсуа… клянусь тебе… я не знала…
ФРАНСУА. Я… верю тебе…
КАТЕРИНА. Если хочешь, я велю передать, что меня нет… Делай, как хочешь…
ФРАНСУА. Всего только — нет дома… Я ждал другого… Приглашайте!
КАТЕРИНА. Франсуа!
ФРАНСУА. Пусть войдут.
Слуга уходит.
КАТЕРИНА. В чем дело, Франсуа?
ФРАНСУА. Ладно… Молчи…
Входят Генрих и Ла-Гир.
ФРАНСУА. Входите, Генрих. Входите, Ла-Гир. Мы рады вас видеть.
ГЕНРИХ. О, Франсуа. Разрешите вас приветствовать, мадемуазель, прежде чем Франсуа нас проколет своим языком.
ФРАНСУА. Вас языком не проколешь. В вас язык застревает, как пуля в мешке с песком.
ГЕНРИХ. Франсуа открыл огонь. Ты лучше скажи, когда ты перестанешь скрывать от нас свою невесту. Такая женщина заслуживает лучшего, чем сидеть в четырех стенах.
КАТЕРИНА. Извините, господа, я должна вас оставить… Мне нездоровится.
ФРАНСУА. Я тебя провожу.
КАТЕРИНА (зло). Нет, спасибо… не стоит… (Уходит с Франсуа.)
ГЕНРИХ. Ты заметил, мы попали в самый разгар.
ЛА-ГИР. Франсуа будет взбешен. Это самое главное… Впрочем, в ней что-то есть. Какая-то чистота и свежесть. Это подкупает… Ну что. Франсуа, как дела?
ФРАНСУА (входя). Генрих, ты мне друг?
ГЕНРИХ. Конечно, ты же знаешь.
ФРАНСУА. Генрих, дай мне денег, и побольше. Я тебе верну. У меня обещали купить стихи. Но мне нужно сейчас.
ГЕНРИХ. Нет, Франсуа, денег я тебе не дам.
ФРАНСУА. Да, это истинно по-дружески…
ГЕНРИХ. У меня просто нет. Впрочем, я бы мог тебя выру-чить… Вернее, не я… Я случайно узнал: есть один человек, ему нужно помочь в каком-то деле. Он согласен уплатить порядочно. Предупреждаю, тип довольно подозрительный, но я за него не отвечаю.
ФРАНСУА. Наплевать. Сведи меня с ним. Как его зовут?
ГЕНРИХ. Его зовут Питу.
ФРАНСУА. Чем он занимается?
ГЕНРИХ. Понятия не имею. Мне его показали в одном кабаке.
ФРАНСУА. Да… попаду я с тобой в историю…
ГЕНРИХ. Как хочешь. Я же не настаиваю.
ФРАНСУА. Хорошо… идем… Только сейчас…
Комната в доме Катерины де Вессель. Катерина и Генрих. Катерина сидит. Генрих стоит.
ГЕНРИХ. С этим пора кончать.
КАТЕРИНА. Я не могу, Генрих… У меня не поворачивается язык.
ГЕНРИХ. Да, у тебя поворачивается язык только, чтобы отказать мне… Меня это оскорбляет.
КАТЕРИНА. Как ты не понимаешь… Он приходит… приносит подарки… надеется… Неужели ты не можешь понять?
ГЕНРИХ. Могу, но не хочу… и тебе не советую… Если ты этого не сделаешь, я швырну ему подарки в лицо! Слышишь? Это позор принимать подарки от воров и проходимцев!
КАТЕРИНА. Но он же это делает из-за меня. Я сама его толкнула на это.
ГЕНРИХ. Никого нельзя никуда толкнуть. Он взрослый человек и сам за себя отвечает. Разве не мог он эти деньги заработать честным путем? Попросил бы у меня, наконец! Неужели ты думаешь, что я бы ему отказал?
КАТЕРИНА. Ты бы ему дал?
ГЕНРИХ. Ты меня обижаешь… Подумай, могу ли я иметь соперником продажного писаку?
КАТЕРИНА. Не говори так…
ГЕНРИХ. Ты, наконец, мне мешаешь делать тебе подарки! Мне! Я тоже имею на это право!
КАТЕРИНА. Генрих… мне неприятно, мы только и говорим об этом. Можно подумать, что у нас нет любви… Мне его просто жаль…
ГЕНРИХ. Еще бы… Говорить о поэзии и любви, как это делает Вийон, дело нетрудное! Гораздо труднее говорить правду… Мне просто жалко тебя, иначе бы я давно рассказал тебе о его смехотворных поисках богатой невесты.
КАТЕРИНА. Не лги, Генрих… Франсуа меня любит…
ГЕНРИХ. Дорогая… Вас спасает то, что вы женщина… Я никогда не лгу. Да, Франсуа тебя любит, но это не помешало ему свататься к одной богатой вдове… Ее счастье, что она ему отказала… Как он умолял меня помочь ему что-нибудь придумать… Ну я отказался, понятно… Я не люблю эти канцелярские уловки… Он жалок, твой Франсуа…
Входит слуга.
СЛУГА. Сударыня, господин Вийон.
ГЕНРИХ. Легок на помине.
Входит Франсуа.
ФРАНСУА. Катерина, девочка, я так рад, что наконец могу к тебе прийти. Кстати, у меня есть для тебя кое-что приятное… Вот, смотри, тебе нравится?.. Видишь ли, я только что получил деньги за стихи. О, у тебя гости, а я и не заметил…
ГЕНРИХ. Привет, Франсуа…
ФРАНСУА. Катерина, как тебе нравится это кольцо?..
КАТЕРИНА. Спасибо. Положи на окно. Я потом посмотрю.
ФРАНСУА. Как ты сказала?..
ГЕНРИХ. Ну вы тут разбирайтесь, я пока выйду… (Уходит.)
ФРАНСУА. Как ты сказала?
КАТЕРИНА. Франсуа, мне жаль тебя, но лучше сказать сразу… Я многое поняла за это время… Меня унижают твои жалкие подарки… Меня унижает то, что ты тянешься из последних сил за Генрихом.