Изменить стиль страницы

Декурион Язь Корзуна, второй по старшинству, похождениями на любовном фронте знаменит не был. Этот крупный полноватый весельчак и балагур предпочитал такие радости жизни, как хорошая пища и доброе вино, выбрасывая не потраченную энергию на плацу и во время маневров.

Четвертый из братьев, черноволосый и бледный как аазурец, Ру Корзуна, был, как и старший брат, книжником, однако к сфере его предпочтений относились не философско-исторические произведения имперских авторов, а книги религиозного и эзотерического содержания. Одни считали его колдуном, другие — алхимиком, третьи и вовсе нелюдем, за невероятно зеленые, цвета чистейшего изумруда глаза. Во всех прочих сферах, кроме бешеной гордости, он был вполне уравновешен и периодически даже задумывался о женитьбе.

Пятый, и, до сего дня, младший из братьев, Зим Корзуна, никакими особыми приметами во внешности не отличался. Среднего роста, со средним носом, средними губами, средней длины волосами, цвета вороного крыла — из него мог бы получиться замечательный филер, если бы до этого не получился замечательный мечник. В "Великолепной пятерке" он был самым сильным бойцом и служил в манипуле доместиков.[10]

Шестым, только недавно прибывшим, и с восторгом встреченный братьями, был Каа Корзуна, известный у себя на родине как Каах, дракон.

— За славу и процветание нашей семьи! — громогласно провозгласил Язь, в то время как вновь вошедшие посетители устраивались за столиком в самом темном углу, — Сделаем фамилию Корзуна Великим Домом, братья! Вшестером это будет легче!

— Аве! — отозвались остальные Корзуна и с силой, проливая вино, соприкоснулись кубками с кубком Язя.

Народ вокруг слегка попритих от столь крамольных мыслей, но тут один из посетителей, несколько выпивший магистр права, мэтр Тресс ХантИра, известный своим безумным (и, что главное, весьма успешным) сутяжничеством громко икнул и глубокомысленно произнес:

— Не вижу причин, почему бы им и не стать Великим Домом. Вспомните — Рокухара тоже начинали с малого.

— Что ты несешь, дурак! — пихнул его в бок сосед, почтенный негоциант Юр Вазара, — Об этом все давно забыли! Двести лет прошло!

— Пре-е-ецеде-е-е-ент… — не согласился ХантИра.

К спору начали подключаться окружающие.

— Орлы! — хмыкнула негромко одна из двух фигур, — Люблю амбициозных подданных, это позволяет быть амбициозным и мне. Так тот молодой и есть дракон, Лавора?

— Истинно так, сир, — столь же негромко отозвалась вторая фигура, — Я решил легализовать его через этих братьев. Будучи на виду он не привлечет внимания.

— Интересно, а среди них есть хоть один человек, и впрямь обладающий родством с остальными? — голос герцога был полон ехидства.

— Безусловно. Кас, Язь и Ру — действительно братья.

Вот оно как… — пробормотал герцог поднимаясь.

Лавора поднялся и, вслед за герцогом Арином двинулся к столу, где пировали Корзуна. Множество взглядов посетителей сразу же устремились на них.

— Право стать Великим Домом надо заслужить, — громко произнес Арин III, откидывая капюшон. Сэр Алан тоже откинул свой.

— Государь! — пронеслось по залу.

Все посетители поднялись, выражая свое почтение, а братья Корзуна, включая Каа, вытянулись по стойке «смирно» и вскинули правые руки в воинском салюте.

— Мы, — продолжил герцог, — давно наблюдаем за вашими подвигами и полностью удовлетворены вашей службой, что, однако, не означает вашего права на баронский титул. Впрочем, наши слова не значат, что права получить его у вас не возникнет. Дерзайте, ведь отважный может достать и звезду с небес. А вшестером, — тут герцог слегка улыбнулся, — вам и впрямь будет легче добиться желаемого. Сэр Каа, вы уже подали прошение о вступлении в гвардию?

— Никак нет, сир, — ответил дракон, — Я прибыл лишь нынешним вечером.

— Оно вам и не нужно, — герцог царственно взмахнул рукой, — В деции сэра Язя, если не ошибаюсь, как раз есть вакансия, и мы прямо сейчас принимаем вас на службу. Я лично приведу вас к присяге. Преклоните колено.

По залу прошелестел шепоток — еще бы, герцог оказывал Корзуна невиданную честь, тем самым показывая, что их претензия на баронство вполне обоснована. Каах опустился на одно колено и Арин III, откинув полу плаща, обнажил меч.

"Фамильный клинок Легоров! — присвистнул про себя сэр Алан, — Ай да герцог, ай да хитрец! Заранее спланировать такую импровизацию!"

— Сэр Каа Корзуна, готовы ли вы служить Легорам и Айко, не щадя себя, приложить все силы для славы и процветания нашего герцогства?

— Да.

— Тогда мы, Арин Легор, герцог Айко, с нынешнего момента принимаем вас на службу в преторианский легион. Служите с честью, — меч герцога коснулся левого плеча дракона, — Поднимайтесь, преторианец.

Каах поднялся под изумленно-обрадованными взглядами остальных Корзуна, а герцог повернулся к сэру Алану.

— Пойдемте, Лавора. Сейчас они, согласно традиции, будут обмывать вступление брата в ряды гвардии. Не будем мешать им дойти до полного изумления.

Герцог и советник вышли из харчевни в полной тишине, но едва дверь за ними затворилась, в зале поднялся ужасный шум — почтенным обывателям увиденное необходимо было обсудить, истолковать, а также заесть и запить. Отголоски звуков были слышны даже сквозь плотно закрытую дверь.

Герцог ухмыльнулся и накинул на голову капюшон.

— Эффектный ход, сир, — заметил сэр Алан, поплотнее запахивая плащ. К вечеру в городе порядком посвежело, и костлявый советник отчаянно мерз, несмотря на теплое время года и плотную одежду.

— О котором будут судачить все кому не лень, сэр Алан, — герцог неторопливо двинулся по улице, освещенной ярким лунным светом, и сэру Алану не осталась ничего, кроме как начать хромать вслед за ним, — Давать оценки, трактовать его… Это дает свободу маневра. Ведь даже вы поняли отнюдь не все.

"А как же, старый лис, — подумал Лавора, — все твои поступки, это коробочка, в которой лежит еще одна, в ней — еще, и так неведомо сколько их".

— Если Ваше Сиятельство не возражает, я оставлю мысли по этому поводу при себе, — сэр Алан позволил себе легкую полуулыбку, надежно спрятанную в тени капюшона.

Герцог довольно рассмеялся.

— Тоже гадаете, Лавора?

"Чего тут гадать-то? — подумал первый советник — Ежу ясно, что ты только что щелкнул по носу Рокухара, поставив родню надоевшей любовницы на место. Значит, дни леди Алисы в твоей постели сочтены, и наши прелестницы могут начинать охоту. Кстати, скоро бал. Это раз. Объявил о готовности создать новый Великий Дом, буде найдутся достойные претенденты, что означает, что кому-то придется потесниться, но не сказал — кому. Впрочем, учитывая нелюбовь братьев Корзуна к дому Тайра и их лояльность дому Мезагучи, который на ножах с короналом, можно догадаться, кому придется потесниться, и чьи хамоватые дружки ничего с этого не урвут. Это два. Ну, а произведя нашего юного дракона в преторианцы фамильным мечем, ты накрепко привязал его к себе. Верю я в магию, или нет, но еще никому, кто удостоился сей чести, предательство добра не принесло. Это три".

— Ничуть, сир. Вы вправе поступать так, как поступаете. Кто я таков, чтобы обсуждать Ваши поступки?

Арин III хмыкнул негромко, но ничего не сказал. Некоторое время они шли молча, а затем герцог внезапно поинтересовался:

— Лавора, а что вы думаете по поводу нашего вора, столь удачно изловленного почтенным Вассой?

— Я полагаю, что Васса вытянул пустышку, исполнителя, и кражи скоро возобновятся, — невозмутимо ответствовал советник.

— Вот как? И почему, позвольте полюбопытствовать?

Сэр Алан негромко хмыкнул.

— Я посмотрел документы по этому делу. Каждый раз брали только старинные, времен Империи, вещи, сколь бы массивными они не были. Даже если допустить, что ворам платит какой-то безумный коллекционер, он не остановится. Однако некоторые детали дают основания предполагать, что ищут… нечто очень важное. Возможно — старинный артефакт. А тут еще дракон… Кто знает, быть может у Большого Имперского Скипетра был антипод, гасящий его действие? И почему бы ему не оказаться в Айко? Это я так, чисто эмпирически рассуждаю.

вернуться

10

Доместики (имперск.) — личная стража полководца. В преторианском легионе Айко — отряд, отвечающий за личную охрану герцога