Изменить стиль страницы

— А если предположить, — задумчиво произнес Дайсон, — что такая инфрастуктура будет создана? Тогда против нас будет не один мятежный крейсер…

— Что ты имеешь в виду?

— Да в общем ничего конкретного, но… ты был когда-нибудь в секторе Белау?

— Белау? Как же помню, ничего интересного там нет. Десяток звездных систем, все планеты пустые, выжженная земля, поганая атмосфера, короче говоря, ошибка природы.

— Может быть, может быть… Но знаешь, один известный специалист сказал мне, что Белау — ошибка разумных существ.

Ковальски хотел что еще сказать, но в этот момент лифт остановился и все трое вышли. Оставшиеся несколько метров до кабинета адмирала они прошли в молчании.

Вопреки предположению Мак-Аррен, адмирал вызвал их не для того, чтобы устраивать очередной разнос.

Дайсон, доложив о прибытии группы, заметил, что адмирал был уже не один. В комнате сидел незнакомый Дайсону капитан космофлота, держа в руках голографический проектор, создававший в середине кабинета трехмерную карту темпоральной конфигурации субсектора.

— Даже если бы это было так, — говорил Виллард, обращаясь к капитану. — Даже если бы это было так, я не имею права нарушать приказ верховного командования и ничем более не могу вам помочь.

Капитан имел такой вид, будто хотел что-то возразить, но Виллард не дал ему возможности заговорить, повернувшись к вошедшим:

— Лейтенант Дайсон! В тридцати минутах полета от нас находиться транспорт "Дарк Эрроу" с грузом для базы на Цети IV. База предупреждена о прибытии конвоя, но из-за флуктуации темпорального поля связи с системой Цети IV нет и транспорт не может запросить сопровождение. Вы должны сопровождать "Дарк Эрроу" до станции и немедленно возвращаться назад. Детали маршрута переданы на бортовые компьютеры вашего звена. Все ясно?

— Так точно, сэр!

— Свободны.

***************

— Шесть часов двадцать восемь минут, все системы на борту в норме, на радарах чисто. Тоска смертная, хоть бы этот транспорт провалился куда-нибудь, все небо загораживает.

— Надо же было именно нам оказаться так близко к нему, теперь дня два уйдет на перелет.

— Прекратить лишние разговоры в эфире! — в наушниках пилотов раздался голос Дайсона, — всем внимание, подходим к базе Цети IV.

— Давно пора…

Включив на предельную чувствительность радар дальнего обнаружения Дайсон сумел разглядеть еле заметную точку в том месте, где должна была находиться станция. Однако, прошло еще минут пятнадцать, прежде чем компьютер транспорта точно определил ее местонахождение.

— Конвой, говорит Дарк Эрроу, начинаем маневр дальнего сближения. Связи со станцией все еще нет.

— Транспорт, это Дайсон. Попробуйте вызвать станцию по радиоканалу.

— Связи еще нет.

Опять потянулись долгие минуты ожидания. Перегруженный транспорт пытался совершить разворот чтобы скорректировать курс, но один из гиродинов на борту вышел из строя, и маневр проходил очень медленно. В конце концов, когда экипажу, удалось направить корабль на правильную траекторию, пилоты конвоя вздохнули с облегчением, так как следовать за совершающим сложный маневр транспортом было не легко.

— Конвой, говорит Дарк Эрроу. Начинаем торможение.

— Вас понял. Всем пилотам внимание, начинаем торможение.

— Шон, это Нора. Что говорят с базы, нам дадут отдохнуть на станции, или сразу пошлют назад?

— Адмирал приказал немедленно возвращаться назад.

— Двенадцать часов полета! Я этого не выдержу, у меня и так все болит.

— Терпи.

— Да я просто свихнусь здесь!

— Дайсон, нам все равно придется здесь задержаться, — раздался голос Ковальски, — у меня неполадки с радаром, на экране сплошной снег, ничего не видно.

— Починишь на крейсере.

— Автопилот отказывается работать без радара.

— Ну, полетишь на ручном управлении…

— Шесть часов?! Я пробью дыру в корабле когда буду садиться.

— Хорошо, хорошо, сейчас спрошу транспорт, что говорят с базы.

— Дарк Эрроу, это конвой, у нас технические неполадки, запросите станцию о возможности ремонта.

— Конвой, говорит транспорт. Связи с базой нет.

— Как нет?! Мы уже в зоне прямой видимости!

— На всех частотах полная тишина. Приборы фиксируют слабую электронную эмиссию.

— Не понял вас, повторите.

— Никаких признаков активности на станции. Хотя нет, подождите. Радар фиксирует изменение темпоральной конфигурации. Похоже, на процесс портации.

— Транспорт, уточните немедленно, что портируеться, и в каком направлении — сюда или отсюда?

— Минутку… Похоже мы ошиблись. На радаре помехи, небольшой планетоид на 3–8 искажает сигнал.

— Какой планетоид? У меня ничего нет.

— Не очень крупный, километров триста в диаметре. Вероятно, из-за него нет радиосвязи. Вы не видите, потому что находитесь в радарной тени.

— Всем пилотам, внимание, неизвестный объект на 3–8, предположительно крупный астероид.

— Кто-нибудь вообще его видит? — Дайсон задал программу компьютеру просканнировать все видимое поле, но безрезультатно, так как его истребитель находился с противоположной стороны от корпуса транспорта и тот закрывал почти весь обзор.

— Нора, у тебя радар в порядке? Сбавь скорость и посмотри, что там такое, ты ближе всех к нужному месту.

— Что мне за радость смотреть на какой-то булыжник? Сейчас, сейчас… Это с солнечной стороны, ничего не видно. Еще транспорт, блестит, как весенний лед.

— Поставь фильтр.

— Сама знаю… Вот, нашла. Странная, однако, у него форма… Господи!!! Это не астероид, это…

**************

В рубке управления "Звездной тени" стояла обычная рабочая атмосфера. На навигационных экранах менялись данные, мерно позвякивали динамики компьютеров, занятых рутинными вычислениями. Один лишь адмирал Виллард ходил из стороны в сторону, время от времени поглядывая на проекцию карты темпоральной конфигурации.

— Связи все еще нет? — спросил он у своего помощника.

— Нет сэр. Слишком низкая плотность времени, сигнал не проходит, но повода для волнения нет.

— Когда они должны вернуться?

— Туда и обратно, не меньше пятнадцати часов, сэр.

Адмирал взглянул на экран общей информации — в углу зеленоватым цветом светилась надпись: 16:08. С момента отбытия конвоя прошла только восемь часов, но Вилларда мучили нехорошие предчувствия. Никогда еще на его памяти в этом субсекторе не было столь длительных проблем со связью. Хотя различные природные аномалии иногда нарушали работу тонкой аппаратуры, до сих пор продолжительность таких отключений здесь не превышала двух-трех часов. Теория правда, не исключала возможности и более длительных аберраций, а в некоторых районах пространства периоды неустойчивой связи могли продолжаться сутками.

— Оператор, рассчитайте курс к системе Цети IV, — произнес Виллард.

— Прикажете передать программу к немедленному исполнению?

— Пока нет. Считайте с задержкой на шесть часов.