Изменить стиль страницы

“If he was, he sounded more relieved than I do. The Yankees might have been tough.”

“Might-have-beens don’t count, fortunately.” Isolation and neutrality had kept the United States from paying heed as potential allies in Europe went down one after another. It faced the Germanic Empire and Japan alone a generation later-and its oceans were not wide enough to shield it from robot bombs.

Just ahead lay another monument to German victory: Hider’s Arch of Triumph. Gimpel had been to Paris on holiday and seen the Arc de Triomphe at the end of the Champs Elysees. It served as a model for Berlin’s arch and was a model in scale as well. The Arc de Triomphe was only about fifty meters tall, less than half the height of its enormous successor. The Berlin arch was almost a one hundred seventy meters wide and also a one hundred seventeen meters deep, so that the bus spent a good long while under it, as if traversing a tunnel through a hillside.

When at last it emerged, South Station lay not far ahead. The station building made an interesting contrast to the monumental stone piles that filled the rest of the avenue. Its exterior was copper sheeting and glass, giving the traveler a glimpse of the steel ribs that formed its skeleton.

The bus stopped at the edge of the station plaza. Along with everyone else, Gimpel and Dorsch filed off and hurried across the plaza toward the waiting banks of elevators and escalators. They walked between more displays of weapons that had belonged to Germany’s fallen foes: the wreckage of a British fighter, carefully preserved inside a Lucite cube; a formidable-looking Russian tank; the conning tower of an American submarine.

“Into the bowels of the earth,” Dorsch murmured as he reached out to grab the escalator handrail. The train to Stahnsdorf boarded on the lowest of the station’s four levels.

Signs and arrows and endless announcements over the loudspeaker system should have made it impossible for anyone to get lose in the railway station. Gimpel and Dorsch found their way to their commuter train almost without conscious thought. So did most Berliners. The swarms of tourists, however, were grit in the smooth machine. Uniformed youths and maids from the Hitler Jugend helped those for whom even the clearest instructions were not clear enough.

Even so, the natives grumbled when foreigners got in their way. Dodging around an excited Italian who had dropped his cheap suitcase so he could use both hands to gesture at a Hitler

Youth in brown shirt, swastika armband, and lederhosen, Dorsch growled, “People like that deserved to be sent to the shower.”

“Oh, come on, Willi, let him live,” Gimpel answered mildly.

“You’re too soft, Heinrich,” his friend said. But then they rounded the last corner and came to their waiting area. Dorsch looked at the schedule board on the wall, then at his watch. “Five minutes till the next one. Not bad.”

“No,” Gimpel said. The train pulled into the station within thirty seconds of its appointed time. Gimpel thought nothing of it as he followed Dorsch into a car, he noticed only the very rare instances when it was late. As the two men had in the bus, they put their account cards into the fare slot and then took their seats. As soon as the computer’s count of fares matched the car’s capacity, the doors hissed shut. Three more cars filled behind them. Acceleration pressed Gimpel back against the synthetic fabric of his chair as the train began to move.

Twenty minutes later the engineer’s voice came over the roof-mounted speakers: “Stahnsdorf! All out for Stahnsdorf!”

Gimpel and Dorsch were standing in front of the doors when they hissed open again. The two commuters hopped off and hurried through the little suburban station to the bus stop outside. Another five minutes and Dorsch got up from the local bus. “See you tomorrow, Heinrich.”

“Say hello to Erika for me.”

“I’m not sure I ought to,” Willi said. Both men laughed. Dorsch got off the bus and trotted toward his house, which was three doors down from the comer.

Gimpel rode for another few stops, then descended himself. His own house lay at the end of a cul-de-sac, so he had to walk for a whole block. It’s healthy for me, he told himself, a consolation easier to enjoy in spring and summer than in winter.

The snick of his key going into the lock brought shouts of “Daddy!” from inside the house. He smiled, opened the door, and picked up each of his three girls in turn for a hug and a kiss: they ranged down in age from ten by two-year steps.

Then he lifted his wife as well. Lise Gimpel squawked; that was not part of the evening ritual. The girls giggled. “Put me down!” Lise said indignantly.

“Not till I get my kiss.”

She made as if to bite his nose instead, but then let him kiss her. He set her feet back on the carpet, held her a little longer before he let her go. She was a pleasant armful, a green-eyed brunette several years younger than he who had kept her figure very well. When he released her, she hurried back toward the kitchen. “I want to finish cooking before everyone gets here.”

“All right,” he said, smiling as he watched her retreat. While he hung up his greatcoat and took off his tie, his daughters regaled him with tales out of school. He listened to three simultaneous stories as best he could. Lise came out again long enough to hand him a goblet of liebfraumilch, then started away.

The chimes rang before she got out of the front room. She whirled and stared indignantly at the door. “I am going to boot Susanna right into the net,” she declared.

Gimpel looked at his watch. “She’s only ten minutes early this time. And you know she’s always early, so you should have been ready.”

“ Hmp,” Lise said while he went to let in their friend. Meanwhile, the girls started chorusing, “Susanna is a football! Aunt Susanna is a football!”

“Heinrich, why are they calling me a football?” Susanna Weiss demanded. She craned her neck to look up at him. “I’m short, yes, and I’m not emaciated like you, but I’m not round, either.” She shrugged out of a mink jacket and thrust it into his hands. “Here, see to this.”

Chuckling, he clicked his heels. “Jawohl, meine Dame. “

She accepted the deference as no less than her due. “Fraulein Doktor Professor will suffice, thank you.” She taught medieval English literature at Humboldt University. Suddenly she abandoned her imperial manner and started to laugh, too. “Now that you’ve hung that up, how about a hug?”

“Lise’s not watching. I suppose I can get away with that.” He put his arms around her. She barely reached his shoulder, but her vitality more than made up for her lack of size. When he let go, he said, “Why don’t you go into the kitchen? You can pretend to help Lise while you soak up our Glenfiddich.”

“Scotch almost justifies the existence of Scotland,” she said. “It’s a cold, gloomy, rocky place, so they had to make something nice to keep themselves warm.”

“If that’s why people drink it, your boyfriend is lucky he didn’t set himself on fire here a couple of years ago.”

“My former boyfriend, danken Gott daftir,” Susanna said. All the same, she blushed to the roots of her hair; her skin was very fine and fair, which let him watch the blush advance from her throat. “I didn’t know he was a drunk, Heinrich.”

“I know,” he said gently. If he teased her too far, she’d lose her temper, and nothing and nobody was safe if that happened. “Go on; Lise’s trying that recipe you sent her.”

The girls waylaid Susanna before she made it to the kitchen. Though shed never been married, she made an excellent ersatz aunt; she took children seriously, listened to what they had to say, and treated them like small adults. Gimpel smiled. Come to that, she was a small adult herself. He knew better than to say so out loud.

Walther and Esther Stutzman arrived a few minutes later, along with their son Gottlieb and daughter Anna. Anna promptly went off with the Gimpel girls; she was a year older than Alicia, the eldest of the three. Heinrich Gimpel stared at Gottlieb. “Good heavens, is that a mustache?”