Изменить стиль страницы

These long rides gave us hours each day to talk. I had not spent so much time with Halum since childhood, and we grew wonderfully close. We were cautious with one another at first, not wishing to get too near the bone with our questions, but soon we spoke as bond-kin should. I asked her why it was she had never married, and she answered me simply, “One never encountered a suitable man.” Did she regret having gone without husband and children? No, she said, she regretted nothing, for her life had been tranquil and rewarding; yet there was wistfulness in her tone. I could not press her further. On her part she questioned me about the Sumaran drug, trying to learn from me what merits it had that had led me to run such risks. I was amused by the way she phrased her inquiries: trying to sound earnest and sympathetic and objective, yet nonetheless unable to hide her horror at what I had done. It was as though her bondbrother had run amok and butchered twenty people in a marketplace, and she now wished to discover, by means of patient and good-humored questioning, just what had been the philosophical bases that had led him to take up mass murder. I also tried to maintain a temperate and dispassionate manner, so that I would not sear her with my intensity as I had done in that first interchange. I avoided all evangelizing, and, as calmly and soberly as I could, I explained to her the effects of the drug, the benefits I gained from it, and my reasons for rejecting the stony isolation of self that the Covenant imposes on us. Shortly a curious metamorphosis came over both her attitude and mine. She became less the highborn lady striving with well-meant warmth to understand the criminal, and more the student attempting to grasp the mysteries revealed by an initiated master. And I became less the descriptive reporter, and more the prophet of a new dispensation. I spoke in flights of lyricism of the raptures of soulsharing; I told her of the strange wonder of the early sensations, as one begins to open, and of the blazing moment of union with another human consciousness; I depicted the experience as something far more intimate than any meeting of souls one might have with one’s bondkin, or any visit to a drainer. Our conversations became monologues. I lost myself in verbal ecstasies, and’ came down from them at times to see Halum, silver-haired and eternally young, with her eyes sparkling and her lips parted in total fascination. The outcome was inevitable. One scorching afternoon as we walked slowly through the aisles in a field of grain that rose chest-high on her, she said without warning, “If the drug is available to you here, may your bondsister share it with you?” I had converted her.

65

That night I dissolved some pinches of the powder in two flasks of wine. Halum looked uncertain as I handed one to her, and her uncertainty rebounded to me, so that I hesitated to go through with our project; but then she gave me a magical smile of tenderness and drained her flask. “There is no flavor of it,” she said, as I drank. We sat talking in Noim’s trophy-hall, decked with hornfowl spears and draped with stormshield furs, and as the drug began to take effect Halum started to shiver; I pulled a thick black hide from the wall and draped it about her shoulders, and through it I held her until the chill was past.

Would this go well? Despite all my propagandizing I was frightened. In every man’s life there is something he feels driven to do, something that pricks him at the core of his soul so long as it remains undone, and yet as he approaches the doing of it he will know fear, for perhaps to fulfill the obsession will bring him more pain than pleasure. So with me and Halum and the Sumaran drug. But my fear ebbed as the drug took hold. Halum was smiling. Halum was smiling.

The wall between our souls became a membrane, through which we could slide at will. Halum was the first to cross it. I hung back, paralyzed by prudery, thinking even now that it would be an intrusion on my bondsister’s maidenhood for me to enter her mind, and also a violation of the commandment against bodily intimacies between bond-kin. So I dangled in this absurd trap of contradictions, too inhibited to practice my own creed, for some moments after the last barriers had fallen; meanwhile Halum, realizing at last that nothing prevented her, slipped unhesitatingly into my spirit. My instant response was to try to shield myself: I did not want her to discover this or this or that, and particularly to learn of my physical desire for her. But after a moment of this embarrassed flurrying I ceased trying to plaster my soul with figleaves, and went across into Halum, allowing the true communion to begin, the inextricable entanglement of selves.

I found myself—it would be more accurate to say, I lost myself—in corridors with glassy floors and silvered walls, through which there played a cool sparkling light, like the crystalline brightness one sees reflected from the white sandy bottom of a shallow tropical cove. This was Halum’s virginal inwardness. In niches along these corridors, neatly displayed, were the shaping factors of her life, memories, images, odors, tastes, visions, fantasies, disappointments, delights. A prevailing purity governed everything. I saw no trace of the sexual ecstasies, nothing of the fleshly passions. I cannot tell you whether Halum, out of modesty, took care to shield the area of her sexuality from my probings, or had thrust it so far from her own consciousness that I could not detect it.

She met me without fear and joined me in joy. I have no doubt of that. When our souls blended, it was a complete union, without reservation, without qualification. I swam through the glittering depths of her, and the grime of my soul dropped from me: she was healing, she was cleansing. Was I staining her even as she was refining and purifying me? I cannot say. I cannot say. We surrounded and engulfed one another, and supported one another, and interpenetrated one another; and here mingling with myself was the self of Halum, who all my life had been my staff and my courage, my ideal and my goal, this cool incorruptible perfect incarnation of beauty; and perhaps as this corruptible self of mine put on incorruption, the first corrosive plague sprouted on her shining incorruptibility. I cannot say. I came to her and she came to me. At one point in our journey through one another I encountered a zone of strangeness, where something seemed coiled and knotted: and I remembered that time in my youth, when I was setting out from Salla City on my flight into Glin, when Halum had embraced me at Noim’s house, and I had thought I detected in her embrace a tremor of barely suppressed passion, a flicker of the hunger of the body. For me. For me. And I thought that I had found that zone of passion again, only when I looked more closely at it, it was gone, and I beheld the pure gleaming metallic surface of her soul. Perhaps both the first time and the second it was something I manufactured out of my own churning desires, and projected on her. I cannot say. Our souls were twined; I could not have known where I left off and Halum began.

We emerged from the trance. The night was half gone. We blinked, we shook our foggy heads, we smiled uneasily. There is always that moment, coming out of the drug’s soul-intimacy, when one feels abashed, one thinks one has revealed too much, and one wants to retract what one has given. Fortunately that moment is usually brief. I looked at Halum and felt my body afire with holy love, a love that was not at all of the flesh, and I started to say to her, as Schweiz had once said to me, I love you. But I choked on the word. The “I” was trapped in my teeth, like a fish in a weir. I.I.I.I. love you, Halum. I. If I could only say it. I. It would not come. It was there, but could not get past my lips. I took her hands between mine, and she smiled a serene moonlike smile, and it would have been so easy then to hurl the words out, except that something imprisoned them. I. I. How could I speak to Halum of love, and couch my love in the syntax of the gutter? I thought then that she would not understand, that my obscenity would shatter everything. Foolishness: our souls had been one, how then could a mere phrasing of words disturb anything? Out with it! I love you. Faltering, I said, “There is—such love in one—for you—such love, Halum—”