Hezhi nodded into the crook of his arm. “Brother Horse and Perkar are different. Perkar has seen gods, it is true, but they were clothed in flesh—they were manifest. I am told that anyone can see a god thus, and while their form might be disturbing, it is not the same as what Brother Horse and I see. We see the essence of the god, the unmanifested form. That is altogether different.”
“How so?”
“They get in here,” Hezhi said, tapping her head. “They worm through our eyes into our minds, the way the River did, when I almost lost myself.” She paused. “I never told you, Tsem. It was after you fell down, when Perkar was fighting the Riverghost. I… I was filled up. The River filled me up, and I could have done almost anything: torn Nhol apart, killed Perkar, killed you. I wanted to do all of those things, because I was not me. That's what it will be like, every time I see. Thoughts and feelings and desires that have no place in me—yet they feel right, too, as if they have always been there.” Her voice felt dull in her throat.
“Brother Horse must know how to live with it. He must,” Tsem insisted. “I don't understand these things, but he must. He can help you.”
“Yes,” Hezhi murmured as, across the plaza, an oaken keg of beer was tapped to a general chorus of approving howls. “Yes, that is what he says. But…” She gazed up into Tsem's sympathetic eyes, at his thick harsh face and the kindness it yet contained. “I thought I had escaped” she whispered. “Won't I ever be free?”
“Hard to be free of what you are” Tsem said, and Hezhi knew that, at least to that extent, he understood.
HEZHI wrote later:
This is what they call the Ben 'cheen. It is a winter gathering, in which many of the Mang tribes come together. They feast, play games, and make sacrifices to the gods. I expect it to be very interesting. So far it is noisy, this festival, barbaric. The newcomers look very strangely at Tsem and me but are generally not unfriendly. However, Brother Horse had to dissuade some of the young warriors from challenging Tsem to fight—they have legends of the Giants, who live to the northeast, and in their legends they are great fighters. A warrior who proves himself against them is considered very brave. Brother Horse tells them that Tsem is still recovering from injuries—which, of course, he is—and that it would thus be inhospitable to challenge him openly. Fighting is something Mang men love, on horseback or off. One of their sports is called bech'iinesh, which I think just means “Slapping”. What they slap each other with, however, are long-handled wooden paddles with just enough padding to keep them from always being lethal. They charge at each other on horseback and try to knock each other from the saddle. On foot, they like to wrestle and box. I believe that they would be sorry if they wrestled Tsem. He doesn't know the use of weapons, but I have seen him fight with bare hands, and it is difficult for me to believe that even one of these wild warriors would have a chance against him.
In a few days they will hold their main festival, as I understand it. It is named the “Horse God Homesending, ” but other than that, I know nothing of it. I will write more afterward, when I do.
It seems my studies did not leave off when I left you. Brother Horse believes that I must learn something of being a gaan, if I am to live with my godsight. These gaan are something like priests, using drums and singing to talk to their gods. Brother Horse became one, long ago, though now he rarely “sings. ” It sounds barbaric, superstitious, worse than the silly witchery of fishwives. It is difficult to adjust to how different the world is, away from the River, how different the truth of things is. That the world can be as full of gods as it is of rocks and trees seems ludicrous. Yet I know that what Brother Horse says is true—he knows these places, where the River does not hold sway, where he has not devoured all of the little gods these people know. I wish these Mang had books; I would rather go somewhere alone and read about these gods, about the ways of the gaan. Instead I must learn by listening to Brother Horse talk. Hearing people talk all of the time is tiring. I am not used to listening so much, as you may remember.
One observation which may interest you: This word gaan—it reminds me of what I call you; Ghan, “teacher, ” and also of Ghun, “priest. ” Many of their words bear this sort of similarity to Nholish. I suspect that they learned to speak from our ancestors, but that being barbarians they learned everything wrong, pronounced the words incorrectly. For instance, when we say nuwege, they say nubege—and both mean “eye”. I hope you will find this peculiar and interesting, for I intend to make a list of their words to send you. Perhaps you can find some evidence in the library that the Mang learned to speak in Nhol—perhaps they were slaves who escaped, long ago. Their legends say nothing of this, but they have no books and so their histories cannot be very accurate.
Hezhi looked thoughtfully at the paper, considered beginning the list right away. There were other things she should be doing, however, and she didn't want people to think she was shirking. She blew on the ink. When it was dry, she would go find Duk and help with the afternoon meal. She wondered, idly and with some annoyance, where Perkar was. According to Yuu'han, he and Ngangata should have returned by now. There had been no more snow—in fact, the snow on the ground was melting—so bad weather had not slowed them. Still, she was determined not to worry. Perkar would return soon enough, and she could ask him what he knew of this witchery she was supposed to learn about. He would know something, after all his dealings with gods and demons.
“There you are.” Brother Horse's voice pulled her out of her thoughts. She looked up, a bit startled to see the old man, who had been busy constantly since their return to the village—greeting strangers, settling minor disputes, arranging marriages. He smiled down at her, gaudy in a long vermilion coat nearly covered with copper coins, gold-embroidered felt breeks, and a tiger-pelt underjacket. In one hand he held an otterskin bag that bulged around something round and flat. Behind him lolled Heen, dustier than usual, ears twitching as if offended by the rau-cousness around him. Hezhi tentatively returned the smile.
“I think you may have questions for me,” he said. “I'm sorry that I haven't been around to talk to you.”
“I needed to think anyway,” Hezhi replied.
“You think a lot. That is good, considering. And what have you decided?”
“That I don't know enough to decide anything.”
“Wise,” he said, shaking his head. “I never waited until I knew enough. Which makes it a miracle that I am an old man and not a young ghost.” He extended his hand. ”Walk with me a bit, child.”
Hezhi hesitated. “Now?”
Brother Horse nodded. “It's important.”
Hezhi sighed. “I don't think I'm ready.” She rubbed absently at the dully tingling scale on her arm, the one physical sign of her magic.
The old man grimaced. “I would give you more time if you had it. But soon—tomorrow—we will slay the Horse God and send him home. Without some preparation, if you see him—”
“I will go mad,” Hezhi finished.
“Perhaps. Perhaps not.”
“I see,” she muttered. She checked to see that her ink was dry, and, assured that it was, carefully rolled up the paper and replaced it in its bone case.
They walked out from the village, pausing as riders thundered by on the racetrack that encircled the houses. Felt and horsehide tents crowded the landscape; the village scarcely resembled the one she had come to know—though it was nothing like a city, of course. The air was thick with smoke from burning wood and dung, half-charred meat, other scents she could not place. A pack of children—screaming and batting a ball along the ground with bent sticks—nearly ran over them, but when they saw Brother Horse, they parted and streamed around, like a school of fish effortlessly negotiating a snag in the River. Heen paused at the village edge—apparently disapproving of their direction of travel—but after it became apparent that they were ignoring his tacit advice, he followed regardless.