Изменить стиль страницы

At that time there came to Bochara a person of distinction, who was going as ambassador from Holagu to Kublai-khan, the great emperor of all the Tartars, who resided in the remotest countries of the earth, betwixt the north-east and the east. Meeting with the brothers, who had now become well versed in the Tartarian language, he was much taken with their conversation, and persuaded them to accompany him to the court of the great khan, knowing that he should gratify him in this circumstance, and promised them that they should be received with great honour, and gratified with large rewards. They were well aware that it was utterly impossible for them to return home at this period, without the most imminent danger, and agreed to this proposal, taking with them some Christian servants whom they had brought from Venice; and travelling toward the north-east, they employed a whole year on the journey, being often obliged to wait the melting of the snow, and the decreasing of the floods, which obstructed their passage.

At length they arrived at the residence of the great khan, and being brought into his presence, were most courteously received, and treated with great distinction. He interrogated them much concerning many things relative to the countries of the west; particularly respecting the Roman emperor344, and the other kings and princes of Europe; the forms of their different governments, the nature, number and discipline of their military force; how peace, justice and concord were established and maintained among them; of the manners and customs of the different European nations; and concerning the pope, the discipline of the church, and the tenets of the Christian faith. To all this Nicolo and Maffei made proper and suitable replies, as prudent and wise men, declaring the truth, and speaking orderly in the Tartarian language; with which the emperor was well satisfied, as he acquired a knowledge of the affairs of the Europeans; insomuch that he often commanded them to be brought into his presence.

After some time, Kublai-khan having consulted with his great lords, informed them, that he was desirous to send them as his ambassadors to the pope of the Romans, accompanied by one of his lords named Chogatal345, requesting that he would send an hundred men, learned in the Christian religion, to his courts, that they might instruct his wise men, that the faith of the Christians was preferable to all other sects, being the only way of salvation; that the gods of the Tartars were devils, and that they and other people of the east were deceived in the worship of these gods. He likewise commanded them, on their return from Jerusalem, to bring him some of the oil from the lamp which burns before the sepulchre of our Lord Jesus Christ, to whom the emperor had great devotion, believing him to be the true God. Yielding due reverence to the great khan, they promised faithfully to execute the charge which he had committed to them, and to present to the pope the letters in the Tartarian language, which he gave them for that purpose. According to the custom of the empire, the great khan caused to be given them a golden tablet, engraven and signed with the mark or signet of the khan, in virtue of which, instead of a passport, the bearers were entitled to be everywhere conveyed in safety through dangerous places, by the governors of provinces and cities, throughout the whole empire, having their expences everywhere defrayed, and should be furnished with whatever was needful for them and their attendants in all places, and for as long as they might have occasion to stay.

Taking their leave of the great khan, they set out upon the journey into the west, carrying with them the letters to the pope, and the golden tablet. After travelling twenty days, the Tartar lord, who was associated in their embassy to the pope, fell grievously sick; on which, having consulted upon what was best to be done, they resolved to leave him, and to continue their journey, They were everywhere courteously received, through the authority of the imperial tablet; yet they were often compelled to wait, by the overflowing of the rivers, in the course of their journey, so that they spent three years before they reached the port in the country of the Armenians, called Giazza346. From thence they proceeded to Acre347, where they arrived in the month of April 1269. On their arrival at Acre, they were informed of the death of Pope Clement IV., by Tibaldo Visconti of Placentia, the papal legate who then resided in that place. They related to him what had befallen them, and declared what commission they had received from the great khan to the pope, and he advised to wait the creation of a new pope, to whom they might deliver their letters. Upon this they took shipping for Venice, by the way of Negropont, intending to visit their friends and relations, and to remain there until a new pope should be elected. On their arrival, Nicolo found that his wife was dead, whom he had left pregnant at his departure; but that she had left a son, now nineteen348 years of age, who is this very Marco, the author of this book, in which he will make manifest all those things which he has seen in his travels.

The election of the pope was deferred two years, and the Polos became afraid least the great khan might be displeased at their delay. They went therefore back to Acre, carrying Marco along with them; and having gone to Jerusalem for the holy oil requested by Kublai, they received letters from the legate, testifying their fidelity to the great khan, and that a pope was not yet chosen. They then set out on their journey, and went to Giazza, in Armenia. In the mean time letters came from the Cardinals to the legate Visconti, declaring that he was elected pope, and he assumed the name of Gregory. On this the new pope sent messengers to the Polos to call them back, or to delay their departure from Armenia until he might prepare other letters for them, to present to the khan in his name, and to inform them, that he meant to join two friars predicants in commission with them, Nicolo of Vicenza and Guelmo of Tripoli, men of learning and discretion. The Polos accordingly remained at Giazza, where these two monks arrived with letters and presents of great value for the khan, and furnished with ample powers and privileges, and authority to ordain priests and bishops, and to grant absolution in all cases, as fully as if the pope were present. But learning that the sultan of Babylon, Bentiochdas349, was leading a great army to invade Armenia, and where he committed the most cruel ravages, the two friars became afraid of themselves, and delivered the letters and presents of the pope to Nicolo, Maffei, and Marco; and to avoid the fatigues of the ways and the dangers of war, they remained with the master of the temple, then at Giazza, and returned with him to Acre.

But the three Venetians proceeded boldly through many dangers and difficulties, and at length, after a journey of three years and a half, they arrived at the great city of Clemenisu350. In this lengthened journey they had often long stoppages, on account of the deep snow and extreme cold, and on occasion of floods and inundations. When the khan heard of their approach, though yet at a great distance, he sent messengers forty days journey to meet them, that they might be conducted with all honour, and to provide them with every accommodation during the remainder of their journey. On their arrival at the court, and being introduced into the presence, they prostrated themselves before the khan on their faces, according to the customary form of reverence; and being commanded to rise, were most graciously received. The khan then demanded an account of the many dangers through which they had passed by the way, and of their proceedings with the pope of the Romans. All this they distinctly related, and delivered to him the letters and presents from the pope, with which the khan was well pleased, and gave them great commendations for their care and fidelity. They presented to him also the oil which they had brought from the holy sepulchre of the Lord at Jerusalem, which he reverently received, and gave orders that it should be honourably preserved. The khan inquired who Marco was? On which Nicolo replied, "He is your majesty's servant, and my son." The khan graciously received him with a friendly countenance and had him taught to write among his honourable courtiers; whereupon he was much respected by all the court, and in a little time made himself familiar with the customs of the Tartars, and learned to read and write four different languages. After some time the great khan, to make experience of his capacity, sent Marco upon a mission or embassy, to a great city called Carachan or Zarazan, at such a distance as he could scarcely travel in six months. He executed the commission with which he had been entrusted with judgment and discretion, and perfectly to the satisfaction of the khan: And knowing that the khan would be delighted with an account of all the novelties in the places through which he had to pass, he diligently inquired into the manners and customs of the people, the conditions of the countries, and every thing worthy of being remarked, making a memorial of all he knew or saw, which he presented to the great khan for his information and amusement. By this means he got so much into the favour of the khan, that during the twenty-six years which he continued in his service, he was continually sent through all his realms and dependencies, chiefly on affairs of government, but sometimes on his own private matters, by the khan's orders; and this is the true reason that he should have seen and learnt so many particulars relating to the east, as he has declared in these his memoirs.

вернуться

344

This probably refers to the Constantinopolitan or Greek emperor; his dominions being called Roum in the east to the present day. –E.

вернуться

345

In different editions this name is corruptly written Gogoka, Gogatal, Cogatal, and Chogatal. –E.

вернуться

346

Otherwise called Glaza and Galza, but more properly Al-Ajassa, on the south-east extremity of the Euxine or Black-sea. –Forst.

вернуться

347

Acon, or more properly Akko. It is not easy to conceive what should have taken them so much out of their way as Acre; unless they could not procure shipping at Giazza, and travelled therefore by land through Asia Minor and Syria; or that they intended here to procure the holy oil for the khan. –E.

вернуться

348

This is an error in transcription, and it has been already noticed in the introduction to these travels, that Marco could not then have exceeded the ninth year of his age. –E.

вернуться

349

Bibars el Bentochdari, sultan of Kahira or Cairo, in Egypt, often called Babylon. –Forst.

вернуться

350

Chambalu, or Khan-balu, or the city of the Khan, now Peking. –Forst.